Mercy Street 怜悯街
Peter Gabriel 彼得.加布里埃尔
Looking down on empty streets, all she can see
Are the dreams all made solid
Are the dreams made real
俯视空旷的街道,她只能看到
都是变得坚实的这些梦
是变得真实的这些梦
All of the buildings, all of those cars
Were once just a dream in somebody's head
She pictures the broken glass, she pictures the steam
She pictures a soul with no leak at the seam
所有的建筑物,所有这些汽车
在一个人的头脑中曾经只是一个梦想
她描绘了破碎的玻璃,她描绘了蒸汽
她描绘了一个灵魂,接缝处无泄漏
Let's take the boat out,wait until darkness
Let's take the boat out,wait until darkness comes
我们把船开出去吧,等到黑暗
我们把船开出去吧,等到黑暗降临
Nowhere in the corridors of pale green and grey
Nowhere in the suburbs in the cold light of day
There in the midst of it so alive and alone
Words support like bone
在苍白的绿灰色的走廊里无可寻觅
在郊区在寒冷的一天里无可寻觅
在此之间栩栩如生、寂寞无助
话语撑住如架骨
Dreaming of Mercy Street, wear your inside out
Dreaming of mercy in your daddy's arms again
Dreaming of Mercy Street, I Swear they moved that sign
Looking for mercy in your daddy's arms
梦见怜悯街,敞开胸怀
梦见怜悯,回到爸爸怀里
梦见怜悯街,我发誓他们移动了那路牌
寻找怜悯,在你爸爸怀里
Pulling out the papers from the drawers that slide smooth
Tugging at the darkness, word upon word
Confessing all the secret things in the warm velvet box
To the priest-he's the doctor
He can handle the shocks
Dreaming of the tenderness-the tremble in the hips
Of kissing Mary's lips
平滑地拉出抽屉取出稿纸
一句句一聲聲,默默地睡在暗室
在温暖的天鹅绒盒子里承认所有秘密
对着牧师 - 他是医生
他可以应对这些冲击
梦见温柔 - 臀部颤抖
在亲吻玛丽嘴唇的时候
Mercy, mercy, looking for mercy
Anne, with her father, is out in the boat
Riding the water, riding the waves on the sea
怜悯,怜悯,寻求怜悯
安妮和她的父亲在船上
在水上漂泊,在海上漂泊