我的婚姻:真的好可怕呀!!

状态
不接受进一步回复。
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 我的婚姻:真的好可怕呀!!

同学们中计了!

1、LZ在本坛发过贴子,文字流畅,声情并茂,与本文风格大不相同。
2、LZ的中文难懂?我把LZ的中国字粘贴到google translate,立刻豁然开朗,读起来太舒畅了。
3、LZ爱惜羽毛,几乎所有回帖都被编辑过,但是并不修改语病,为什么呢?

真相是:发帖人写的是英文,再用翻译软件翻译成中文,所以出现了大量语病。而中西语言习惯不同,在英文里有些句子是合理的,如,First, his mother is an adult, not under his control ……而翻译成中文,他妈妈是成年人……:wdb4:不知所云。
我认为目前发贴的未必是LZ,或许是马丁,或许是夫妻二人耍花枪,或许是别的什么人,得到LZ许可,用LZ的ID回帖,所以才出现了回帖先发出来,LZ再二次编辑的现象。

而LZ在铺天盖地的板砖下还能做出小女子痴情状,定时出来个包袱,不是欠骂,而是把自己当成了娱乐机构,造情造势造人气,我们在这厢指点江山,LZ团队在那厢掩葫芦嘴乐呢!

LZ加油,千万别太监了。人民需要娱乐,太需要了!
 
S

schen

Guest
最大赞力
0.00
当前赞力
0.00%
回复: 我的婚姻:真的好可怕呀!!

是不是网络推手?

同学们中计了!

1、LZ在本坛发过贴子,文字流畅,声情并茂,与本文风格大不相同。
2、LZ的中文难懂?我把LZ的中国字粘贴到google translate,立刻豁然开朗,读起来太舒畅了。
3、LZ爱惜羽毛,几乎所有回帖都被编辑过,但是并不修改语病,为什么呢?

真相是:发帖人写的是英文,再用翻译软件翻译成中文,所以出现了大量语病。而中西语言习惯不同,在英文里有些句子是合理的,如,First, his mother is an adult, not under his control ……而翻译成中文,他妈妈是成年人……:wdb4:不知所云。
我认为目前发贴的未必是LZ,或许是马丁,或许是夫妻二人耍花枪,或许是别的什么人,得到LZ许可,用LZ的ID回帖,所以才出现了回帖先发出来,LZ再二次编辑的现象。

而LZ在铺天盖地的板砖下还能做出小女子痴情状,定时出来个包袱,不是欠骂,而是把自己当成了娱乐机构,造情造势造人气,我们在这厢指点江山,LZ团队在那厢掩葫芦嘴乐呢!

LZ加油,千万别太监了。人民需要娱乐,太需要了!
 
S

schen

Guest
最大赞力
0.00
当前赞力
0.00%
回复: 我的婚姻:真的好可怕呀!!

红棉同学说的有道理,我去看了LZ以前的帖子,不算声情并茂也还算通顺。这里有两种可能性:

1. 也许故事原型只不过是一个鸡毛蒜皮的家庭小纠纷,经过精心编导成为动人的娱乐节目。楼主,马丁或推手 got paid to write the story?
2. 另一种可能是故事基本上是真实的: LZ 的语文本来还凑合,意外事件的刺激导致她犯了语言障碍证。

同学们中计了!

1、LZ在本坛发过贴子,文字流畅,声情并茂,与本文风格大不相同。
2、LZ的中文难懂?我把LZ的中国字粘贴到google translate,立刻豁然开朗,读起来太舒畅了。
3、LZ爱惜羽毛,几乎所有回帖都被编辑过,但是并不修改语病,为什么呢?

真相是:发帖人写的是英文,再用翻译软件翻译成中文,所以出现了大量语病。而中西语言习惯不同,在英文里有些句子是合理的,如,First, his mother is an adult, not under his control ……而翻译成中文,他妈妈是成年人……:wdb4:不知所云。
我认为目前发贴的未必是LZ,或许是马丁,或许是夫妻二人耍花枪,或许是别的什么人,得到LZ许可,用LZ的ID回帖,所以才出现了回帖先发出来,LZ再二次编辑的现象。

而LZ在铺天盖地的板砖下还能做出小女子痴情状,定时出来个包袱,不是欠骂,而是把自己当成了娱乐机构,造情造势造人气,我们在这厢指点江山,LZ团队在那厢掩葫芦嘴乐呢!

LZ加油,千万别太监了。人民需要娱乐,太需要了!
 

果果guoguo

Guest
最大赞力
0.00
当前赞力
0.00%
回复: 我的婚姻:真的好可怕呀!!

同学们中计了!

1、LZ在本坛发过贴子,文字流畅,声情并茂,与本文风格大不相同。
2、LZ的中文难懂?我把LZ的中国字粘贴到google translate,立刻豁然开朗,读起来太舒畅了。
3、LZ爱惜羽毛,几乎所有回帖都被编辑过,但是并不修改语病,为什么呢?

真相是:发帖人写的是英文,再用翻译软件翻译成中文,所以出现了大量语病。而中西语言习惯不同,在英文里有些句子是合理的,如,First, his mother is an adult, not under his control ……而翻译成中文,他妈妈是成年人……:wdb4:不知所云。
我认为目前发贴的未必是LZ,或许是马丁,或许是夫妻二人耍花枪,或许是别的什么人,得到LZ许可,用LZ的ID回帖,所以才出现了回帖先发出来,LZ再二次编辑的现象。

而LZ在铺天盖地的板砖下还能做出小女子痴情状,定时出来个包袱,不是欠骂,而是把自己当成了娱乐机构,造情造势造人气,我们在这厢指点江山,LZ团队在那厢掩葫芦嘴乐呢!

LZ加油,千万别太监了。人民需要娱乐,太需要了!
:wdb17:
每天来都能有收获,:wdb19:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 我的婚姻:真的好可怕呀!!

LZ能看明白吗?
你不明白就由贴的开始看下去就明白了。楼主母亲现在可能最想说这句话。 lz不会和楼主是亲生姐妹吧?





我敢断言是真的是楼主所写,西人从来不做这种浪费时间的事情。
我认为目前发贴的未必是LZ,或许是马丁,或许是夫妻二人耍花枪,或许是别的什么人,得到LZ许可,用LZ的ID回帖,所以才出现了回帖先发出来,LZ再二次编辑的现象。
 
N

nzcly

Guest
最大赞力
0.00
当前赞力
0.00%
回复: 我的婚姻:真的好可怕呀!!

这里本来上演的是一个无知女人和一个无耻男人的婚姻故事,但现在已经变成了一个口水战的平台了,大家都各自散了吧 别再抛砖盖这废楼了!如今的LZ已是这坛子里的公众人物了,所到之处都有人拍砖,实在可怜,故 我建议LZ 还是隐姓埋名的好 别再出来丢人现眼,真想发帖 那就重新注册一个名字吧 少说点 人家无法读懂你啊!

:wdb17:
 
Y

yes_lilylau

Guest
最大赞力
0.00
当前赞力
0.00%
回复: 我的婚姻:真的好可怕呀!!

同学们中计了!

1、LZ在本坛发过贴子,文字流畅,声情并茂,与本文风格大不相同。
2、LZ的中文难懂?我把LZ的中国字粘贴到google translate,立刻豁然开朗,读起来太舒畅了。
3、LZ爱惜羽毛,几乎所有回帖都被编辑过,但是并不修改语病,为什么呢?

真相是:发帖人写的是英文,再用翻译软件翻译成中文,所以出现了大量语病。而中西语言习惯不同,在英文里有些句子是合理的,如,First, his mother is an adult, not under his control ……而翻译成中文,他妈妈是成年人……:wdb4:不知所云。
我认为目前发贴的未必是LZ,或许是马丁,或许是夫妻二人耍花枪,或许是别的什么人,得到LZ许可,用LZ的ID回帖,所以才出现了回帖先发出来,LZ再二次编辑的现象。

而LZ在铺天盖地的板砖下还能做出小女子痴情状,定时出来个包袱,不是欠骂,而是把自己当成了娱乐机构,造情造势造人气,我们在这厢指点江山,LZ团队在那厢掩葫芦嘴乐呢!

LZ加油,千万别太监了。人民需要娱乐,太需要了!

福尔摩斯看多了吧你, 门都歪到西边去了 :wdb20:
 
Y

yes_lilylau

Guest
最大赞力
0.00
当前赞力
0.00%
回复: 我的婚姻:真的好可怕呀!!

这里本来上演的是一个无知女人和一个无耻男人的婚姻故事,但现在已经变成了一个口水战的平台了,大家都各自散了吧 别再抛砖盖这废楼了!如今的LZ已是这坛子里的公众人物了,所到之处都有人拍砖,实在可怜,故 我建议LZ 还是隐姓埋名的好 别再出来丢人现眼,真想发帖 那就重新注册一个名字吧 少说点 人家无法读懂你啊!

以后见到坛子里说国语不利索需要翻译的,都疑似是LZ的马甲 :wdb19:
 
S

schen

Guest
最大赞力
0.00
当前赞力
0.00%
回复: 我的婚姻:真的好可怕呀!!

同学们中计了!

我认为目前发贴的未必是LZ,或许是马丁,或许是夫妻二人耍花枪,或许是别的什么人


无意中在网上看到疑似马丁写的文字,略将故事的开场和结尾部分摘译如下,原文中女主角名字是ZF,我以为她就是LZ,姑且写作Elizi:


马丁初遇Elizi
2009

在机场领取行李区,我立刻发现我的包,但等第二件行李约费了20分钟才下降到现场。 当我在等待,我可以看到Elizi在等我。她挥手示意我,我也挥手。我不能准确地回忆我当时的心境,但是我当时很紧张。我不是在装嫩..我确实很紧张。终于拿到了我的袋,通过了最后一个海关检查站,进入到主等候区。 Elizi笑容满面,给了我一个拥抱。有一个朋友那里为我们拍照片。 Elizi比我预期的矮一些,但这不是我的问题。我希望我的身高也不是她的问题。她比我想象的更加小巧。我担心我拥抱,可能会把她揉碎。但她也比我预想的更漂亮。

在小车上Elizi一直没有放开我。她握着我的手,头发在我的手臂上擦着,坐在我身边尽可能挤着我...显然这是一件令人不可思议的事情。我不介意这点。它帮助缓解紧张情绪。因为我们已经看到了对方,当明天我们走到一起,我们就不会紧张了。


圣诞节
2010

快到圣诞节了,我不在路上了。这些礼物都包裹着,放在树下。包裹这事情的乐趣我从来也不会享受。我喜欢出去买礼物,但是当涉及到包装,我宁愿将这个工作了给了别人。不幸的是,我在这个事情上不能靠Elizi了,因为她向我承认,她不会包装。所以,当我包装Allison的礼物,我让Elizi剪彩带。虽然这不是真正的帮助,我宁愿不包任何东西,但没有这样的运气。

今天是圣诞节前夕。 AllisonElizi都 越来越兴奋。我让阿利森今天包装一件礼物。有趣的是,不是阿利森缠着我打开礼物,而是我自己兴奋地催促她打开。今天,她将回到她妈妈的房子,在那里她睡, 在早上第一件事就是打开礼物。一旦完成这事情,她会来到这里再过一次圣诞。有了这个机会,我就可以多睡。多么完美的圣诞节的早晨。

我买了各色的曲奇饼和蛋糕,以及在圣诞节早上几个其他小吃。 Elizi说,圣诞节似乎类似...农历新年和春节。虽然我读过,春节甚至比圣诞节还重要。不管怎样,这是我们都兴奋的假期。


停笔
2011

这几天一直没有写。一开始,有很多的乐趣,很多想法和主题可写。但是最近,我发现越来越难拿出新的材料。所以决定,现在我要停笔,以前写的仍然在这里让人们看。我可能会在不久的将来恢复写作。


 
由版主最后编辑: 2011-02-13
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 我的婚姻:真的好可怕呀!!

用户名: *****身高: 158 cm体重: 46 kg性别: 女所在地区: 其他-其它地区-其它地区出生地区: 湖南-郴州市年龄: 33 属马 处女座 民族: 未透露血型: A型相貌: 未透露学历: 大专年收入: 未透露婚姻状况: 未透露职业与职务: 服务住房: 未透露


择友要求 年龄: 从 39岁 到 49岁身高: 从 165cm 到 175cm体重: 无所谓所在地区: 欧洲(其他)-法国-巴黎出生地区: 无所谓婚姻状况: 无所谓学历要求: 无所谓年收入: 无所谓星座: 无所谓其它要求: 没有要求
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 我的婚姻:真的好可怕呀!!

2009-05-26 21:22:24
复通结扎
患者性别:男士
患者年龄:39
问题描述:你好,我和老公刚结婚,他是一位离婚的男士,因为前妻有4个孩子,而做了接扎手术.因为我也33了,很爱孩子,很渴望有自己的孩子,我想知道做一个复精手术需要多少费用,和手术的成功率?多长时间可以正常

 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 我的婚姻:真的好可怕呀!!

http://www.eastloving.com/Member/CaseDetail-106.html

如有雷同,纯属意外,请勿介意。


  • 男士编号:39818
  • 国家:加拿大
  • 男士加入时间:2008-10-02
  • 女士编号:31116
  • 昵称:elizi
  • 国家:中国
  • 女士加入时间:2007-10-30

男士在2008年10月20日向女士发了意向信,女士21号在翻译帮助下回了男士的信笺,然后两人就开始了交往,交往了2个月后两人就开始私下写信,视屏通话。在网下通信了4个月,一直都感觉很好.2009年3月31日男士如期来到中国,两人见面感觉很好,两人几天后顺利拿到结婚证。2009年4月19日在女士老家举行婚礼。。。。


差不多一年才等到这个SB 马丁。。。楼主也不容易呀。。。
 
状态
不接受进一步回复。

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部