or 一种幸福感油然而生. Thank you.
popiston 1$(VIP 0,#354) 8,569 $1.10 $34.13 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.01 当前赞力 100.00% 2007-05-31 #1 or 一种幸福感油然而生. Thank you.
cdegt 0$(VIP 0) 2,455 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-05-31 #2 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? Happiness comes up to sb. Happiness occurs... 大概意思,不知道对不对得上
Z zznn123456 0$(VIP 0) 8,042 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-06-01 #3 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? The sense of happiness is self-generated. right? or not?
E eli8 0$(VIP 0) 28,095 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-06-01 #4 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? Happiness came into my heart at that very moment.
武汉伢 0$(VIP 0) 295 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-06-01 #5 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? 随便说就好了,只要是那个意思 a sense of happiness pops up
cdegt 0$(VIP 0) 2,455 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-06-01 #6 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? 为什么要加a sense of? 英文a sense of happiness有点讲不通哦。。。
E eli8 0$(VIP 0) 28,095 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-06-01 #7 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? 同意6楼的观点。
大胃贝克汉姆 风月堂堂主 0$(VIP 0) 21,404 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-06-01 #8 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? 一群英语大师出现咯! 赶快搬个板凳过来学习.....
武汉伢 0$(VIP 0) 295 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-06-01 #9 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? cdegt 说: 为什么要加a sense of? 英文a sense of happiness有点讲不通哦。。。 点击展开... 不记得是新概念几(貌似是3)了,里面有篇文章结尾,就是 a sense of loss 一种失落感 soooooooooo a sense of happiness 也说的通 要不直接用这个词,euphoria, 差点把它给忘了,呵呵,
回复: How to say:幸福感油然而生 in English? cdegt 说: 为什么要加a sense of? 英文a sense of happiness有点讲不通哦。。。 点击展开... 不记得是新概念几(貌似是3)了,里面有篇文章结尾,就是 a sense of loss 一种失落感 soooooooooo a sense of happiness 也说的通 要不直接用这个词,euphoria, 差点把它给忘了,呵呵,
武汉伢 0$(VIP 0) 295 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-06-01 #10 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? 另外,幸福感 和 幸福 是不同的概念 如果说 happiness comes up to sb 那是说 幸福降临到某个人身上(主语是幸福,当然也可以表达作者的幸福感,英语也喜欢这样乖着弯说话) 但是如果说 a sense of happiness pops up 主语是幸福感(隐含的主语是作者自己,是作者的幸福感,只是没有明说) 继续讨论,呵呵,
回复: How to say:幸福感油然而生 in English? 另外,幸福感 和 幸福 是不同的概念 如果说 happiness comes up to sb 那是说 幸福降临到某个人身上(主语是幸福,当然也可以表达作者的幸福感,英语也喜欢这样乖着弯说话) 但是如果说 a sense of happiness pops up 主语是幸福感(隐含的主语是作者自己,是作者的幸福感,只是没有明说) 继续讨论,呵呵,
武汉伢 0$(VIP 0) 295 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-06-01 #11 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? 其实一般都这样说 sth fills sb with euphoria (a sense of happiness)
cdegt 0$(VIP 0) 2,455 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-06-01 #12 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? 哦,晕了,我是纯凭感觉随便说说,这样的问题应该没有什么标准答案的,汉语。。。真是复杂啊
Z zznn123456 0$(VIP 0) 8,042 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-06-01 #13 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? cdegt 说: 为什么要加a sense of? 英文a sense of happiness有点讲不通哦。。。 点击展开... 责任感咋说? the sense of responsibility?
回复: How to say:幸福感油然而生 in English? cdegt 说: 为什么要加a sense of? 英文a sense of happiness有点讲不通哦。。。 点击展开... 责任感咋说? the sense of responsibility?
Z zznn123456 0$(VIP 0) 8,042 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-06-01 #14 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? 武汉伢 说: 另外,幸福感 和 幸福 是不同的概念 如果说 happiness comes up to sb 那是说 幸福降临到某个人身上(主语是幸福,当然也可以表达作者的幸福感,英语也喜欢这样乖着弯说话) 但是如果说 a sense of happiness pops up 主语是幸福感(隐含的主语是作者自己,是作者的幸福感,只是没有明说) 继续讨论,呵呵, 点击展开... 有点同意
回复: How to say:幸福感油然而生 in English? 武汉伢 说: 另外,幸福感 和 幸福 是不同的概念 如果说 happiness comes up to sb 那是说 幸福降临到某个人身上(主语是幸福,当然也可以表达作者的幸福感,英语也喜欢这样乖着弯说话) 但是如果说 a sense of happiness pops up 主语是幸福感(隐含的主语是作者自己,是作者的幸福感,只是没有明说) 继续讨论,呵呵, 点击展开... 有点同意
Z zznn123456 0$(VIP 0) 8,042 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-06-01 #15 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? 武汉伢 说: 不记得是新概念几(貌似是3)了,里面有篇文章结尾,就是 a sense of loss 一种失落感 soooooooooo a sense of happiness 也说的通 要不直接用这个词,euphoria, 差点把它给忘了,呵呵, 点击展开... 没看到这个贴就发言了
回复: How to say:幸福感油然而生 in English? 武汉伢 说: 不记得是新概念几(貌似是3)了,里面有篇文章结尾,就是 a sense of loss 一种失落感 soooooooooo a sense of happiness 也说的通 要不直接用这个词,euphoria, 差点把它给忘了,呵呵, 点击展开... 没看到这个贴就发言了
Z zznn123456 0$(VIP 0) 8,042 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-06-01 #16 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? cdegt 说: 哦,晕了,我是纯凭感觉随便说说,这样的问题应该没有什么标准答案的,汉语。。。真是复杂啊 点击展开... 尤其是啥感觉表达就更难了
回复: How to say:幸福感油然而生 in English? cdegt 说: 哦,晕了,我是纯凭感觉随便说说,这样的问题应该没有什么标准答案的,汉语。。。真是复杂啊 点击展开... 尤其是啥感觉表达就更难了
cdegt 0$(VIP 0) 2,455 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-06-01 #17 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? zznn123456 说: 责任感咋说? the sense of responsibility? 点击展开... 个人觉得翻译这样直接很容易有偏差的,还是要看上下文环境先,然后再考虑合适的语言
回复: How to say:幸福感油然而生 in English? zznn123456 说: 责任感咋说? the sense of responsibility? 点击展开... 个人觉得翻译这样直接很容易有偏差的,还是要看上下文环境先,然后再考虑合适的语言
Z zznn123456 0$(VIP 0) 8,042 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-06-01 #18 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? cdegt 说: 个人觉得翻译这样直接很容易有偏差的,还是要看上下文环境先,然后再考虑合适的语言 点击展开... 中国老师教一短语培养责任感:forster(cultivate) the sense of responsibility.right or not?
回复: How to say:幸福感油然而生 in English? cdegt 说: 个人觉得翻译这样直接很容易有偏差的,还是要看上下文环境先,然后再考虑合适的语言 点击展开... 中国老师教一短语培养责任感:forster(cultivate) the sense of responsibility.right or not?
E eli8 0$(VIP 0) 28,095 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-06-01 #19 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? 水太深,不趟了,越是深成这样 YS 越是难拿高分呀,实话实说,不要拍我。 中国人爱说“责任感”,而外国人更多的是说“be responsible”.
回复: How to say:幸福感油然而生 in English? 水太深,不趟了,越是深成这样 YS 越是难拿高分呀,实话实说,不要拍我。 中国人爱说“责任感”,而外国人更多的是说“be responsible”.
cdegt 0$(VIP 0) 2,455 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2007-06-01 #20 回复: How to say:幸福感油然而生 in English? zznn123456 说: 中国老师教一短语培养责任感:forster(cultivate) the sense of responsibility.right or not? 点击展开... cultivate有点生搬硬套的意思,个人prefer用build up or boost
回复: How to say:幸福感油然而生 in English? zznn123456 说: 中国老师教一短语培养责任感:forster(cultivate) the sense of responsibility.right or not? 点击展开... cultivate有点生搬硬套的意思,个人prefer用build up or boost