那一缕温暖的夕阳

阿吾

踏实做事 有趣做人
方医生和阿吾的版本都很好听,再贡献一个alxander burk 版本的《哈利路亚》

这个就是前段时间在youtube上热播(2个多月,3千多万点击)爱尔兰神父凯利唱的那个版本,

你还别说,唱的还真不错,表情相当可爱,:):):)
-----------------------------------------------------------------
爱尔兰神父凯利在主持的婚礼上高歌一曲圣歌《哈利路亚Hallelujah》,祝福新人,一下子就惊艳全场!
新娘子被感动得落泪……这段影片传上YouTube之后,立刻获得24万多次点击,登上爱尔兰YouTube排行榜第一名。

爱尔兰神父婚礼上天籁之音惊艳所有来宾
 
最后编辑: 2014-06-19
我试着翻了一下,才发现,俺不仅仅是英语不好,连中文都不行了。。。说人家糟糕,最终发现自己也好不到哪里去。。。。


很多意思,看英文懂了,居然没有确切的中文来表述。。。

擦。。

翻译的困难还在于,对于自己理解的不确定。俺还有一个理解,最终还是选择了这个。

如果有哪位大侠能翻译就最好了。



翻完以后,发现,按俺理解,这是是一首关于爱情欲望两性权利的歌曲。。。。

I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty in the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Baby I have been here before
I know this room, I've walked this floor
I used to live alone before I knew you.
I've seen your flag on the marble arch
Love is not a victory march
It's a cold and it's a broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
There was a time when you let me know
What's really going on below
But now you never show it to me, do you?
And remember when I moved in you
The holy dove was moving too
And every breath we drew was Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Maybe there’s a God above
But all I’ve ever learned from love
Was how to shoot at someone who outdrew you
It’s not a cry you can hear at night
It’s not somebody who has seen the light
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah




我听说有这样一个秘密的乐章
大卫王曾经演奏它来取悦上帝
但你并不关心音乐,是吗?
那乐章是这样流淌
第四第。。五章。。
小降调,大升调。。。
困惑的大卫王作着赞美上帝的乐章
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Halleluja


你信仰坚定但需要(考验来)证明
你看到她在屋顶上沐浴
月光下她的美丽征服了你
她把你绑在厨房的椅子上
击碎你的王位,剪掉你的头发
她亲吻你,从你的嘴唇,她吸走主的荣耀

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Halleluja




baby, 我也曾经有过同样的经历。
我到过这样的房间,我在这地板上走过
在我认识你以前,我曾独自一个人生活,
我看到你宣称胜利的旗帜在大理石拱门上飘荡
爱不是一场可以分胜负的战争
爱是冰冷而破碎的Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah


你曾经总是让我知道
表象下面是什么
但现在你再也不告诉我了,是吗?
请记住,当我们融为一体的时候
圣洁的鸽子也与我们同在
我们每一次愉悦的呼吸都是对主的赞美
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah



也许God真的存在
但所有我从爱学到的
就是怎样射杀那个拔枪比你更快的人
爱不会是黑夜里你听到的哭声
爱不会是那个曾经看到过光明的人
爱是冰冷而破碎的Hallelujah。

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Halleluja





1.King David,年少时会写歌,因此被上帝喜欢,让他做王。

2.King David and Bathsheba。有夫之妇Bathsheba在屋顶上洗澡,被King David看到,惊为天人,为了和她在一起,King David让她丈夫去打仗,排在方阵第一排,Bathsheba丈夫战死后,两人结婚,还生了个娃,此行为为上帝所不喜。

3,Samson and Delilah Samson天赋神力,他的力量随着头发变长而增长。他爱上了妓女Delilah,因此被上帝警告,Delilah为了钱物而出卖Samson,她四次追问Samson强壮的秘密,头三次,Samson没有说真相,最后一次告诉了她,她趁他在自己腿上睡着的时候,剪掉他的头发,Samson失去了力量,被对手抓住。。。当然后来他幡然悔悟,对上帝忏悔,头发长长,杀了好多敌手,那是后话。两个故事都是因为对女人的爱而疏远了上帝,为上帝所不喜的。。。


擦,为何俺的是邪黑体?
 
最后编辑: 2014-06-19

阿吾

踏实做事 有趣做人
我试着翻了一下,才发现,俺不仅仅是英语不好,连中文都不行了。。。说人家糟糕,最终发现自己也好不到哪里去。。。。


很多意思,看英文懂了,居然没有确切的中文来表述。。。

擦。。

翻译的困难还在于,对于自己理解的不确定。俺还有一个理解,最终还是选择了这个。

如果有哪位大侠能翻译就最好了。

目前看到的这三个版本,小芳版最好,没有恭维,
俺不懂翻译,虽说很多地方看以来是直译,但整体读起来很流畅,这几句翻译的很漂亮,

请记住,当我们融为一体的时候
圣洁的鸽子也与我们同在
我们每一次愉悦的呼吸都是对主的赞美
----------------------------------------------

题外话,因为歌词的内容比较隐晦,你的理解是对的,俺特别喜欢那个旋律,神父把词改了,

找到的《神父改编版》

今天我们相聚在教堂,
助这对新人把新的旅程登上,
丽娅和克里斯即将开始新的生活,
此刻就是他们的特殊时光,
我们一起祝福他们,
让他们知道我们对他们的爱有多么强,耶!
哈利路亚,哈利路亚,哈利路亚,
哈利路亚。

当丽娅沿着通道走来,
克里斯面带微笑将她仰望,
他们彼此的爱充满教堂,耶!
丽娅的亲友坐在她旁边,
她真是个娇羞的新娘,
他们以爱与骄傲引领着她,
哈利路亚,
哈利路亚,哈利路亚,哈利路亚,
哈利路亚。

牧师和家人领引着祷告,
各自说着自己的祷文,
我主持他们的婚礼,结合!
在天父的殿堂,
他们手牵手表达爱意,
并说出他们最重要的话:我愿意,耶!
哈利路亚,哈利路亚,哈利路亚,
哈利路亚。
 
最后编辑: 2014-06-20

阿吾

踏实做事 有趣做人
绿色的旋律,

 
尽瞎扯。。。

哥英语很好,你翻译来吓死小的一回?
Official lyrics
The Crown-in-Council established set lyrics for "O Canada" in Canada's two official languages. The lyrics are as follows:[1][3][4]

Official English Official French Translation:
O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.


Ô Canada!
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits.
Protégera nos foyers et nos droits.


O Canada!
Land of our forefathers,
Thy brow is wreathed with a glorious garland of flowers.
As is thy arm ready to wield the sword,
So also is it ready to carry the cross.
Thy history is an epic
Of the most brilliant exploits.
Thy valour steeped in faith
Will protect our homes and our rights
Will protect our homes and our rights
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部