请假各位,我是申请孩子团聚,北京大使馆要求补hospital records before and after birth, 且要翻译。我从医院复印了产检和生产记录,找了翻译公司,可是翻译公司说产检的几页没法翻译,医生的字迹太难辨认了。有碰到类似情况的吗?要怎么办呢?离大使馆给出的补料日期不远了,万分着急,麻烦大家给点建议吧。叩谢!
请假各位,我是申请孩子团聚,北京大使馆要求补hospital records before and after birth, 且要翻译。我从医院复印了产检和生产记录,找了翻译公司,可是翻译公司说产检的几页没法翻译,医生的字迹太难辨认了。有碰到类似情况的吗?要怎么办呢?离大使馆给出的补料日期不远了,万分着急,麻烦大家给点建议吧。叩谢!