关于孩子的三语教育

我也有类似的忧虑,儿子如果6岁来这里,中文还没有学好,就要接触英文法文了,很担心以后大了跟他怎么用中文交流。ls有人说什么要听说读写都要好,那我觉得你要求太高了,而我要求不高,我只要他到时候中文能听说就行了,至少他能用中文表达他心里的一些想法,也能听懂我跟他说的一些道理就可以,以后也可以和爷爷奶奶外公外婆交流中文就可以了,其他英文和法文我也不是很担心。
 
我家孩子四门语言。

天赋,兴趣,语境都有关系。

父母对语言有兴趣就会和孩子多说多交流。

听说读写都重要。

一门语言就是一种思维方式。

多一种语言就好像多了一个灵魂。

你们家孩子有四个灵魂???

语言数量绝对是效用递减。

在大于2种以上,就是负效用。
 
我也有类似的忧虑,儿子如果6岁来这里,中文还没有学好,就要接触英文法文了,很担心以后大了跟他怎么用中文交流。ls有人说什么要听说读写都要好,那我觉得你要求太高了,而我要求不高,我只要他到时候中文能听说就行了,至少他能用中文表达他心里的一些想法,也能听懂我跟他说的一些道理就可以,以后也可以和爷爷奶奶外公外婆交流中文就可以了,其他英文和法文我也不是很担心。
只要你们在家里说中文,孩子的中文听说应该是没有问题的,读写需要下功夫。
我有认识两个都是小学来这里,听说完全没问题,但是有些稍新的词汇就听不懂了,比如我说哇塞,他就不知道那是什么,因为他爸妈不会说这个词
 
你要是想他能说中文的话, 和他说话要保持纯中文. 现在说不出来没关系, 到了两岁多会有一个井喷的阶段.

看中文的动画片, 巧虎幼幼版.
我youtube上搜了下,还真有幼幼版,虽然我觉得他听不懂,但先放着给他看吧。
和孩子保持说中文真的很难,很容易被带到法语那边了
 
我youtube上搜了下,还真有幼幼版,虽然我觉得他听不懂,但先放着给他看吧。
和孩子保持说中文真的很难,很容易被带到法语那边了


我认识不少异族婚姻,孩子中文听说和其他孩子差不多的。过了三岁还不学中文的话就大大困难了。

我家孩子都是三语随便转换的,习惯就好了。
 
三种语言都精通的我见到的很少,但中英文都很好的大把。对于小孩子,家长在家里不说中文的基本上就别指望他们还能会中文了。
有的家长双方都是中国人,在家里非要相互间讲很烂的英语,不知道这样是能更有效地沟通,还是指望着能提高英语能力。
 
我和老公在家只说汉语。老大中国出生,来这里时2岁多,汉语说得很好,但最近发现有些说法很奇怪,比如午饭嫌我带少了,在学校没吃饱,她说“吃不够”而不是“不够吃”,再比如她很多法语词汇不知道中文里对应的词,导致了两种语言混杂在一起讲的习惯,我觉得不好。老二这里出生,在家说汉语(和姐姐基本一个水平),在幼儿园说法语,数数和读字母是英语法语混搭。。。也不知道她和谁学的英语。
大女儿在国内的时候用卡片学过一百多汉字,到这里再也没教过,但她多少还认得一些,照猫画虎也能写几个,也不指望她能达到中国高中生的水平,估计等她成年也达不到国内小学毕业生的识字水准。
 
我youtube上搜了下,还真有幼幼版,虽然我觉得他听不懂,但先放着给他看吧。
和孩子保持说中文真的很难,很容易被带到法语那边了
在家和孩子说法语,孩子中文肯定不会好。我儿子在家就是汉语,而且听汉语故事,上幼儿园一开始法语很差,现在3岁多,法语进步很快,法语会说句子,我给他报了戏剧表演班,也是为了提高他法语,只要有活动法语的我就带他参加,而且还买了CD机,放法语故事。我儿子中文非常好,呵呵。如果3岁前中文没打好基础,在家说法文,会导致长大以后中文发音不清晰。法语和本地孩子比还是差一些,这是正常现象,但是在华人孩子里我儿子法语很好。孩子6岁前就是靠听,靠模仿,不要教认字和写,认字和写一定要等5岁以后。至于英语,我也借了有声书,先让他听。孩子语言能力是很强的,学个4,5门语言美问题。但是中文会写我不要求,但要认识。孩子学习语言的方法就是听和模仿,千万不要教。我儿子的中文,什么茶壶对水杯说,我们是好朋友,水杯说对,桌子对椅子说我们是好朋友,椅子说对。都是他听来的,还有姐姐用树枝轻轻一拨,把鸟笼打开,把小桃和小气关了进去。呵呵,等等,我感觉和国内同龄孩子说的水平不差。语言不是教的。
 
三种语言都精通的我见到的很少,但中英文都很好的大把。对于小孩子,家长在家里不说中文的基本上就别指望他们还能会中文了。
有的家长双方都是中国人,在家里非要相互间讲很烂的英语,不知道这样是能更有效地沟通,还是指望着能提高英语能力。
假如不讲, 就会更烂,
所以, 还是讲讲好, 毕竟, 这是我未来生活的地方,
 

快雪时晴

Ancien Légionnaire
什么事失语症?我感觉孩子语言学习能力和孩子性格有关,爱说话的,外向的孩子学的确实快。
孩子学语言学术上称作“语言习得”,成人学习语言称作“语言学习”,acquisition vs learning。这两种方式截然不同。
成人学习语言过程中,不会出现认知混乱,因为成人是有意识的学习。
儿童在语言习得过程中,如果同一个人对他经常换说不同的语言,会造成认知混乱,他不知道在什么时候应该对你说什么语言,从而导致不愿意开口说话,严重的话会导致失语症,一个具体表现是开口说的都是无意义音节。
 
孩子学语言学术上称作“语言习得”,成人学习语言称作“语言学习”,acquisition vs learning。这两种方式截然不同。
成人学习语言过程中,不会出现认知混乱,因为成人是有意识的学习。
儿童在语言习得过程中,如果同一个人对他经常换说不同的语言,会造成认知混乱,他不知道在什么时候应该对你说什么语言,从而导致不愿意开口说话,严重的话会导致失语症,一个具体表现是开口说的都是无意义音节。
这个在孩子2岁时候或者是刚开始学习法语时候会的,很快就好,我儿子汉语一直都好,一开始学法语时候,说巴拉叽叽,还有什么小喜包。有一天就说
Bon appétit,c'est si bon .我才知道说啥,可能是孩子自己的记忆方式吧。我居然还学过,感觉好玩,呵呵。
 
我们目前是送法语学校,在家说英语。以后准备周末送中文学校。
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部