笑得满地打滚!华人官司,加拿大法官噎到工伤,爆笑判决快来围观!

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
所有lihong Yang 在CAN的四个案子全在下面:
  • Yang v. You, 2019 BCHRT 153
    British Columbia Human Rights Tribunal — British Columbia
    2019-07-24 | 17 pages
    foreigner — evict — protected characteristics — notice to end tenancy — cheque
    […] Lihong Yang COMPLAINANT AND: So Il You RESPONDENT REASONS FOR DECISION […] Lihong Yang Counsel for the Respondent: Glenn Gallins, Q.C. I INTRODUCTION […] She points out that in the Tenancy Agreement her name is shown as “Lihong Yang”. […]
  • 2.

    Lihong Yang v. Her Majesty the Queen, 2018 CanLII 33052 (SCC)
    Supreme Court of Canada - Applications for Leave — Canada (Federal)
    2018-04-19 | 2 pages
    dépôt — dispenser — autorisation — prorogation — rejetées
    […] Lihong Yang Applicant - and - Her Majesty the Queen Respondent […] Lihong Yang Demanderesse - et - Sa Majesté la Reine Intimée JUDGMENT […]
  • 3.

    R. v. Yang, 2017 BCCA 349
    Court of Appeal — British Columbia
    2017-10-12 | 12 pages | cited by 3 documents
    summary conviction — appeals — costs — interests of justice — leave
    […] R. v. Yang, 2017 BCCA 349 Date: 20171012 Docket: CA44438 Between: […] Lihong Yang Appellant Before: The Honourable Mr. Justice Frankel […] [6] In dismissing Ms. Yang’s application for costs, Donegan J. said this: […]
  • 4.

    R. v Yang, 2017 BCSC 838
    Supreme Court of British Columbia — British Columbia
    2017-04-13 | 21 pages | cited by 1 document
    unacceptable departure from the reasonable — costs — appeals — standards expected of the prosecution — departure from the reasonable standards
    […] R. v. Yang, 2017 BCSC 838 Date: 20170413 Docket: 27064; 27065 Registry: Vancouver […] Lihong Yang Before: The Honourable Madam Justice Donegan (appearing by videoconference) […] [68] THE COURT: Well, Mrs. Yang, I can tell you that I did my own research. […]
 
最大赞力
0.04
当前赞力
100.00%
这段很经典,一方总问对方你算老几,对方说管你屁事

67] THE APPELLANT (INTERPRETER): The matters you just laid out are incorrect. Sorry, My Lady, the facts you just laid out were incorrect. They are -- the fact that you pointed out that I didn't give you any authority, I could have, it's just that I didn't know that you would need -- need one.


[68] THE COURT: Well, Mrs. Yang, I can tell you that I did my own research. I am not critical of you for not providing any authority.
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
这段很经典,一方总问对方你算老几,对方说管你屁事

67] THE APPELLANT (INTERPRETER): The matters you just laid out are incorrect. Sorry, My Lady, the facts you just laid out were incorrect. They are -- the fact that you pointed out that I didn't give you any authority, I could have, it's just that I didn't know that you would need -- need one.


[68] THE COURT: Well, Mrs. Yang, I can tell you that I did my own research. I am not critical of you for not providing any authority.
看不懂英文就不要乱说了!华人造谣的本性改不了
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
是学英语,学法律的好教材。

还有基本的礼仪。当庭质疑法官,估计法官也懵逼了,这里法官权威不容质疑,有问题找上诉庭。

居然当面说法官erroneous,金牌大状到政府总理也不敢这么讲话啊

后来更拿屁股对着法官,这是什么操作啊?!
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
还有基本的礼仪。当庭质疑法官,估计法官也懵逼了,这里法官权威不容质疑,有问题找上诉庭。

居然当面说法官erroneous,金牌大状到政府总理也不敢这么讲话啊

后来更拿屁股对着法官,这是什么操作啊?!
说你是狗吧!家园网里的狗太多!

只能说这个法官不是人。
 

recluse

外围群众
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
法庭文件: https://www.canlii.org/en/bc/bcsc/doc/2017/2017bcsc838/2017bcsc838.html

谷歌翻译,未经人工校对:

关于被告申请法律费用的判决的口头理由
2017年4月13日 文件编号:27065; 27064

里贾纳 诉 杨丽红
法官:尊敬的Donegan夫人
(通过视频会议出现)


介绍

[ 1 ] 法院: 上诉人于2016年4月初被指控犯有刑事罪。从那时起,她在不列颠哥伦比亚省法院寻求多项命令,主要涉及披露问题。一些法庭命令被授予,而另一些法庭命令则没有。上诉人在该法院提出了一些上诉和/或申请,试图推翻省法院的一些裁决。

[ 2 ] 2017年2月24日,法院在一天的大部分时间内就一些上诉和/或申请听取了意见书。但是,到了当天结束时,上诉人撤回了她的所有上诉,除了本法院诉讼费用的问题。上诉人为追讨这些上诉的费用寻求她的自付费用。官方反对任何有利于上诉人的费用。

背景

[ 3 ] 上诉人是一名自我代理的诉讼人。英语不是她的第一语言。在听取此事后,我花了相当长的时间仔细审查省法院和本法院的诉讼程序。根据该审查,我感到满意的是,官方对背景资料的概述在其第一份书面意见书第1至18段及其第二份书面意见书第29至33段中作了准确说明。我非常感谢律师提供这份简明扼要的摘要。我不会逐字背诵这份摘要,但一般会按照官方回应者提出的年表顺序进行。

[ 4 ] 2016年4月7日,上诉人被指控对李石进行刑事骚扰,与s相反。264所述的刑法 [ 代码 ]。这些指控跨越了2015年11月30日至2016年3月29日。

[ 5 ] 2016年4月25日,在她第一次出庭之前,上诉人在省法院法官面前提出申请,要求制作Telus Communications(“Telus”)的记录。在没有通知Telus的情况下,法院仍然命令Telus出示某些记录,包括上诉人的移动电话的短信通信。省法院法官命令这些记录在30天内生成,上诉人被命令支付Telus因此而产生的任何费用。

[ 6 ] 2016年5月4日,上诉人首次在省法院出庭接受实质指控。此事件已推迟至2016年5月25日。在那次会议上,将于2016年6月8日举行传讯听证会。

[ 7 ] 2016年6月14日,上诉人向省法院法官提交了进一步的披露申请。她首先申请执行2016年4月25日的命令。上诉人正试图让法院指示Telus发出他们不再存储的短信。省法院法官否认了这一申请。上诉人还申请进一步披露来自官方的信息,包括转录票据,投诉人的陈述以及投诉人的短信副本。法院下令对此进行披露。

[ 8 ] 2016年7月13日,上诉人在该法院提起两项上诉。这两项上诉定于2016年12月16日举行。

[ 9 ] 上诉27064是对省级法院法官拒绝下令上诉人要求披露的上诉。上诉27065是省法院法官驳回上诉人申请命令Telus出示他们不再持有的记录的上诉。

[ 10 ] 同一天,即2016年7月13日,上诉人还提出申请,要求有时间将书面材料延长至2016年9月7日之后。这一申请由Justice Schultes先生于7月20日审理, 2016年。申请获得批准,上诉人获得申请,直至2016年9月7日,提交书面材料。

[ 11 ] 当天的诉讼记录表明,Schultes法官花了相当长的时间向上诉人解释她正在寻求上诉的命令在省法院诉讼程序正在进行时无法上诉。法院告知上诉人,她必须等待省法院起诉,如果被判有罪,她可以在本法院行使上诉权。法官舒尔特斯继续强烈敦促上诉人不要上诉,告诉她这将是“对你来说毫无意义的浪费”。然后,他强烈要求上诉人省下她的钱,放弃上诉,等待省法院对她提起诉讼。Justice Schultes先生明确告诉她,如果她在省法院被判有罪,她可以在本法院行使上诉权。

[ 12 ] 尽管有这些警告,上诉人坚持她的上诉。

[ 13 ] 2016年7月18日,上诉人就上诉27064的上诉理由提出修正案。

[ 14 ] 2016年8月2日,上诉人提交了2016年6月14日省法院法官判决理由的书面材料。

[ 15 ] 2016年8月19日,上诉人提交了2016年7月20日的诉讼记录,由Justice Schultes先生提起。

[ 16 ] 2016年9月15日,上诉人在省法院申请让法院根据缺乏披露程序暂停诉讼程序。该申请被驳回。

[ 17 ] 2016年9月16日,上诉人在Maisonville女士面前出庭,申请延长在两次上诉中提交省法院诉讼记录的时间。这项延期获得批准,因此,两项上诉均延期至2016年12月16日.Maison Justice Maisonville女士还下令临时出席将于2016年11月16日举行的上诉,以确认书面材料已经提交并由被告人的上诉人。

[ 18 ] 2016年9月22日,上诉人再次向省法院申请让法院中止诉讼程序。该申请也被驳回。

[ 19 ] 2016年10月13日,上诉人在该法院再提出两项上诉。她对2016年9月15日省法院的裁决提出上诉,否决了她申请中止诉讼程序,以及2016年9月22日省级法院的裁决否认同样的救济请求。2016年9月15日的裁决上诉被分配了文件号27064-3,并计划于2017年2月24日举行听证会。2016年9月22日的裁决上诉被指定为文件号27064-4,并且还计划在2月24日举行听证会, 2017年。

[ 20 ] 2016年10月13日,上诉人在其原始上诉(上诉文件号码27064和27065)中提出申请,要求将这些上诉的听证会延期至2017年2月24日。这些休庭申请由司法法官审理。 Maisonville于2016年11月16日。这些申请被拒绝。

[ 21 ] 这导致上诉人的两份原始上诉(27064和27065),原定于2016年12月16日举行听证会,以及她的两项新上诉(27064-3和27064-4),计划于2017年2月24日举行听证会。

[ 22 ] 2016年11月18日,上诉人提出了另一份上诉通知。该文件旨在修改原始上诉通知。上诉人还提交了各种收据的副本,用于支付书面材料和其他项目的费用。

[ 23 ] 2016年12月16日,两个上诉(27064和27065)无法被听到,因为上午没有足够的法庭时间,上午没有上诉人。这些上诉延期至2017年2月24日,与上诉27064-3和27064-4同时进行。

[ 24 ] 2017年1月23日,上诉人提出另一项申请,要求“撤销”2016年6月14日,9月15日和9月22日在省法院作出的命令。上诉人还表示她正在寻求“退还费用”。 ”。她的申请所附的文件表明这些“费用”是追讨这些申诉的费用,包括书面材料,印刷费用和邮政费用。

[ 25 ] 在同一天,即2017年1月23日,上诉人提出了第二次申请。该申请被分配号码27065-4,并且是她和Regina以及Telus Communications Company之间的申请。在此申请中,上诉人再次寻求搁置2016年6月14日省级法院判决,法院拒绝命令Telus提供他们不再持有的信息。根据省法院法官于2016年4月25日的命令,上诉人还试图让法院命令Telus进行披露,并原谅她支付Telus收取的费用。上诉人还要求退还“费用”。似乎与上诉人追讨上诉的费用有关。这两个进一步的申请也将于2月24日举行听证会,

[ 26 ] 2017年2月22日,在省法院,政府指示停止对实质指控的诉讼。因此,这些上诉所依据的实质性指控不再进行。

[ 27 ] 法庭可以说,上诉人已于2017年2月24日开始审理,提出四项上诉和两项申请。他们都涉及上诉人不同意省法院在审判前作出的各种命令。

原告和被告双方的立场

[ 28 ] 上诉人不满意实质指控被保留而非由官方撤回。但是,她确实理解,官方在这方面的决定是由检察官自行决定的,而法院可能不会干涉。在这个决定方面,她非常正确地向法院寻求救济。

[ 29 ] 由于停止实质性指控的程序,双方之间不再有任何争议。上诉人在提交的过程中明确表示,她承认她的各种上诉和申请都没有实际意义。

[ 30 ] 当我在听证会上通过上诉人的每一项申诉和申请时,她确认她放弃了这些申诉。

[ 31 ] 最初,上诉人希望就2016年4月25日省法院法官的命令提出上诉,命令她支付Telus产生他们必须生产的记录的合理费用。但是,当Telus的律师在听证会上告知上诉人Telus将免除所收取的适当费用时,上诉人也撤回了这一上诉。因此,该法院要解决的唯一问题是上诉人申请这些上诉和申请的费用。

[ 32 ] 我应该补充一个上诉的状态仍然有点不清楚。如果上诉人希望继续追究,我会简要地谈谈。如果上诉人没有明确放弃她对省级法院命令的上诉,否认她的申请要求发出短信并且翻译了官方的披露,我会认为该上诉没有实际意义。双方之间不再存在现实争议。

[ 33 ] 这留下了成本问题。上诉人要求赔偿她在本法院诉讼程序中的所有现金支出。据我了解,这些费用与她对上诉的起诉有关,包括为书面材料,邮寄费用,印刷费和法庭费用支付的各种费用。

[ 34 ] 上诉人没有提供任何案件当局或法律来支持她的立场。她指出,控方的行为应以对官方的讼费判决的形式予以制裁,因为她说官方并未在“适当”的法庭下履行其披露义务。她强调,官方“总是说”他们没有掌握她所要求的信息,并且经常提供其他理由未能同意她的各种披露请求。

[ 35 ] 被告人认为,本案的情况并无特别重要,官方也没有任何压迫或不当行为。它强调,相反,官方已采取重大步骤协助上诉人。它说它从一开始就试图向上诉人强调她对这些中间上诉的企图是不明智的,并且必然会失败。

[ 36 ] APPELLANT:打扰一下,我可以说点什么吗?

[ 37 ] 法院:在这方面 - 对不起,请原谅我?

[ 38 ] APPELLANT:我可以 - 我可以说点什么吗?

[ 39 ] 法院:不,我很抱歉,我现在正在宣读我的审判理由,所以你不要打断我。好吧,我注意到你在宣判的大多数时间都背对着我,我假设那是因为你试图听翻译,但不,你不能在此时打断我。我可能会在另外20分钟阅读这些原因,因为解释,我需要更长的时间。我现在继续。

[ 40 ] 官方还强调,几个月前它已将此事提请法院注意。事实上,正如我所概述的那样,法官舒尔特斯强烈敦促上诉人放弃这些上诉,完成省法院的事务,然后,如果被定罪,在适当的论坛上向本法院提出上诉。为支持其立场,官方提供了一个供我考虑的权力 - R.诉M.(CA), 1996年CanLII 230(SCC),[1996] 1 SCR 500。

法律

[ 41 ] “ 守则 ” 第826 条允许上诉法院在简易程序定罪上诉中裁定其认为“公正合理”的费用。

[ 42 ] 不列颠哥伦比亚省上诉法院近年来有机会在两个决定中讨论成本问题:R。诉Dhillon, 2014年BCCA 480(CanLII)和R.诉Melrose, 2016年BCCA 292 (CanLII)。

[ 43 ] 在Dhillon,在被告完成性侵犯和性侵犯服刑几年之后,发现了之前未公开的法医报告。

[ 44 ] 翻译先生,我可以问一下,从我在这里的有利位置来看,我不确定上诉人是否正在听你的。是吗?我不能说。她的背转向我,它似乎被转离了你。

[ 45 ] 口译员:是的,我的女士,她是 - 现在,她只是背对着[音频不清晰/重叠的扬声器] -

[ 46 ] 法院:好的。杨太太,你在听诉讼吗?

[ 47 ] APPELLANT(口译员):我是。

[ 48 ] 法院:好吧,我只是想确保她。我不确定为什么她的背部转过去了,但我将继续。

[ 49 ] 在Dhillon,在被告完成性侵犯和殴打定罪判决几年后,发现了先前未公开的法医报告。报告确定了从申诉人手中查获的两件男性DNA图谱,两者均未与被告人相符。在上诉时,官方同意应该接纳新的证据,并且该定罪应该被搁置。其余问题涉及适当的补救措施以及是否应对政府下令支付费用。

[ 50 ] 发现官方的不披露导致被告在审判时产生无法弥补的偏见,并考虑到其他因素,法院进入司法程序中止。法院拒绝向政府支付费用。在拒绝向政府支付费用时,MacKenzie JA在第 56:
。。。刑事诉讼的“普遍惯例”是,无论是成功还是不成功,刑事被告一般无权要求支付费用:R。诉M.(CA)。。。在段落。97.只有在申请人能够至少“显着和不可接受地偏离控方预期的合理标准”的特殊情况下,才能判给官方成本。官方“不符合完美标准,并且不会因未及时披露而导致成本奖励”。。。虽然并非没有补偿性因素,但披露背景下的成本奖励旨在作为一种纪律措施,以阻止公然和不合理的不披露事件。

[ 51 ] 法院未对Dhillon的官方赔偿费用,并在第7段中查明。62:
虽然案件表明官方严重缺乏关注,但没有任何恶意或恶意的证据。我的结论是,在这种情况下不披露并未构成对皇家预期的合理标准的显着和不可接受的偏离。

[ 52 ] 最近在梅尔罗斯,法院讨论了M.(CA)和Dhillon以及该领域的其他判例。30-36
[30]在刑事案件中很少给予费用: R.诉CAM,1996年CanLII 230(SCC),[1996] 1 SCR 500 at para。97。但是,在涉及(1)官方不当行为或(2)特殊情况(如测试案例)的情况下,法院有时会判给成本: R.诉Taylor, 2007 BCCA 250(CanLII)。

[31]在R. v.974649 Ontario Inc., 2001 SCC 81(CanLII)中,加拿大最高法院根据“ 安大略省违法行为法”( RSO 1990,c)考虑了成本的可得性。P.33,对“宪章”权利受到侵犯的被告。法院规定了何时应给予费用的标准:​
[87]也没有任何迹象表明官方将不公平或任意地受到此类裁决。检察官的法律顾问不符合完美标准,而且每次未能及时披露的费用奖励都不会产生。相反,发展中的判例至少将这些裁决限制在明显和不可接受的情况下,使其偏离起诉的预期合理标准。我没有看到在这种情况下如何提供一种权宜之计的补救办法,这种补救办法来自一个不仅有能力而且理想地进行这种评估的初审法院,有可能破坏现有的司法制度。​
[重点补充。]​
[32]安大略省上诉法院在R.诉Fercan Developments Inc.,2016 ONCA 269(CanLII)中,无论案件是否涉及,均适用“标记和不可接受的偏离检察机关预期的合理标准”的标准。章程 突破口:​
[70] 申请法官认为,如果“有明显的,不可接受的偏离控方预期的合理标准,那么费用是适当的。”官方认为,这项检验适用于根据法律规定向官方支付费用。仅限“宪章”第 24(1)条。它说,适用的正确标准较窄,是一种应受谴责的行为,是对法院权威的严重侮辱,或是对司法行政的严重干涉。​
[71]我不同意。在我看来,申请法官确定了正确的标准:在CDSA的没收申请中,法院可以在出现明显和不可接受的偏离控诉预期的合理标准时判给成本。我得出这个结论有三个原因。首先,与政府在我们面前的立场相反,该标准准确地反映了“宪章” 背景下所要求的不当行为程度。第二,考虑到CDSA的利益没收申请,标记和不可接受的离境标准是适当的门槛。第三,该标准既实现了限制刑事诉讼费用的目标,又实现了授予它们时的理由。​
(a)一般来说,成本奖励的不当行为标准​
[72]我承认,法院在简要提及“宪章” 范围之外的必要的官方不当行为时,已经以几种不同的方式描述了这一门槛。例如,在R. v.M.(CA),1996 CanLII 230(SCC),[1996] 1 SCR 500(SCC),at。97,法院将必要的官方不当行为描述为“压迫或不正当”,并将所要求的情况称为“非凡”。在魁北克(Procureurgénéral)c。Cronier (1981),1981 CanLII 3179(QC CA),63 CCC(2d)437(CA Que。),pp.449和451,法院将必要的不当行为描述为“应受谴责的”。​
[73] 然而,与官方提交的意见相反,提出这些决定的法院并未对必要程度的不当行为作出详尽或明确的解释。在我看来,从整体上看,这一判例并不支持官方的立场,即在“宪章”范围之外适用高于明显和不可接受的标准的标准。​
[重点补充。]​
[33] R. v.Dhillon,2014年BCCA 480(CanLII)最近的案例说明了“明显和不可接受的偏离检察机关预期的合理标准”的适用范围。在那里,上诉人被判犯有性侵犯和性侵犯罪,被判入狱四年,然后被驱逐到印度。在他被驱逐出境后,发现在审判时存在的重要DNA证据从未向上诉人透露。​
[34]官方承认上诉人的定罪应该被搁置,因为它们构成了“误判”,并且本法院如此命令。然而,尽管没有披露关键证据,但未获得成本。MacKenzie JA为法院发言,对她面前的事实采用了“明显且不可接受的离境”标准:​
[62]在这种情况下,我认为没有必要解决作为警方单独实体的官方是否对调查人员未能跟进格罗夫斯报告所负责的事项负责。即使假设Crown-科朗如此负责,基于 974649 Ontario Inc., 我认为这不是一个适当的案例来奖励政府。虽然案件表明官方严重缺乏关注,但没有任何恶意或恶意的证据。我的结论是,在这种情况下不披露并未构成对皇家预期的合理标准的显着和不可接受的偏离。本案不属于需要对官方支付费用的特殊情况之一。​
[重点补充。]​
[35]在R.诉Singh,2016年ONCA 108(CanLII)中,安大略省上诉法院最近解释了“标记和不可接受的离境”这一短语:​
[33]在许多情况下使用“明显偏离”这一短语来表示偏离超出单纯疏忽的规范:例如,见R.诉Cox,2011年ONCA 58(CanLII)未能提供生活必需品),271 OAC 77,at。29 - 31 ; R.诉Gosse,1993 CanLII 62(SCC),[1993] 3 SCR 76,第93-94页,并且不小心使用火器。在R. v.Beatty,2008 SCC 5(CanLII),[2008] 1 SCR 49,法院举行,第7段。33 -36,仅仅偏离合理谨慎的人所期望的标准- 足以导致民事疏忽 - 不足以造成犯罪过失,并不等于“明显”偏离常规:另见R. v.Roy, 2012 SCC 26(CanLII),[2012] 2 SCR 60,at para。36 - 38。​
[34]加拿大最高法院还在导致死亡的犯罪过失背景下处理了“显着和实质性离开”的概念。法院认为,在被告人承认并承担明显和严重风险的情况下,或者在没有考虑到这种风险的情况下,犯罪过失需要明显和实质性地背离合理谨慎的人的行为:R。诉。 ADH, 2013 SCC 28(CanLII),[2013] 2 SCR 269,at。61。​
[35]虽然这些例子出现在刑事犯罪的背景下,但它们给出了974649 Ontario Inc.中使用“标记和不可接受的离境”这一短语的背景和背景。​
。。。​
[38]。。。无意中的错误不足以证明违反披露义务的成本是合理的,而且这些违规行为的成本奖励将不会“按照违反宪章规定的违法行为的规定进行裁决 ”:Ciarniello,at。36.针对官方的成本奖励将不是“适当和公正的补救”。“宪章”第 24(1)条没有发现政府的行为表明“明显和不可接受地背离了控方所期望的合理标准”,或“罕见”或“独特”的“必须至少导致某些事情”类似于被告的极端困难“:Ciarniello,第31 至 36 段; 也见蒂芬在旁边。93 - 101。​
[36]在我看来,对于检控所期望的合理标准的明显和不可接受的偏离的检验适用于本案,而不是官方提出的“严重不端行为”更高的标准。无论如何,假设延迟问题引起了违反宪章的单独违规行为,而且这个问题恰好摆在我们面前,本案的事实并没有达到可以保证对官方作出成本奖励的程度。​

分析

[ 53 ] 在这种情况下,我拒绝行使酌情决定权以支付官方费用。这个案件的情况没什么了不起的。控诉的行为中没有任何内容可以说是以对其提出的成本奖励的形式进行制裁。

[ 54 ] 上诉人关于官方在下面法院的行为的投诉,并未显示出与检控所期望的合理标准的明显和不可接受的背离。官方并没有表现出压迫性,也没有从事任何不当行为。这种情况不会落在可能需要对官方支付费用的特殊情况之一。

[ 55 ] 如果官方未在下面的法庭上保留实质性指控,使上诉人的上诉和申请在本法院无效,她在本法院的上诉和申请将被驳回。上诉人被告知,这将是几个月前该法院的另一名法官的结果,但她坚持并承担了不必要的费用。这些不必要的代价不能落在政府的脚下。

[ 56 ] 我想补充一点,我发现官方以一种模范的方式在这些诉讼中表现出来。官方协助上诉人组织她的各种分散和难以破译的诉状。在上诉人要求省法院法官命令要求她向Telus支付合理费用的情况下,检察官甚至提出了一个非常独特的论据来协助上诉人。

[ 57 ] 如果Telus没有采取慷慨的步骤来放弃上诉人支付这些费用的要求,我可能会发现Crown的独特论点非常有说服力,并为上诉人制定了补救措施。无论如何,如果上诉人没有放弃她的其他各种上诉和申请,我会全部解雇他们。

[ 58 ] 在结果中,所有上诉人的上诉和/或申请,如果没有明确放弃,将被驳回。上诉人的费用申请也被驳回。

[ 59 ] 结论是这些原因。我要感谢你们所有的时间,而你们,解释先生,特别是今天,最后一个半小时的难以解释。

[ 60 ] 口译员:谢谢。

[ 61 ] MS。WOLFRAM:我的女士 -

[ 62 ] APPELLANT(口译员):我的夫人,我可以说点什么吗?

[ 63 ] 法院:是的。

[ 64 ] MS。WOLFRAM:当你在法庭上发言时站起来。

[ 65 ] APPELLANT(口译员):首先,你刚才提出的问题是错误的。

[ 66 ] 法院:对不起,我听不到你,先生。

[ 67 ] APPELLANT(口译员):你刚才提出的事实是不正确的。对不起,我的夫人,你刚才提出的事实是不正确的。这些错误是 - 事实上,你指出我没有给你授权,其实我是可以给的,只是因为我不知道你需要 - 需要一个我的授权。

[ 68 ] 法院认为:嗯,夫人杨,我可以告诉你,我做了我自己的研究。我并不批评你没有提供任何权力。

[ 69 ] APPELLANT(口译员):但你确实说我没有提供权威。但我确实知道有官员或案件,先例是法官判决支持国王的费用,有些甚至承担了律师费,因为官方没有披露文件。

[ 70 ] 法院:好的。谢谢。我现在已经做出了决定。沃尔夫勒姆女士,你站了一会儿,政府还有什么东西吗?

[ 71 ] MS。WOLFRAM:在订法庭命令单方面,只是想知道,My Lady,如果政府起草两份法庭命令,每份文件编号一份,是否足够,表明上诉和申请,如果没有明确放弃,则被驳回,这些文件的成本申请被驳回。

[ 72 ] 法院:是的。

[ 73 ] MS。WOLFRAM:谢谢你,我的女士。
“SA Donegan J.”

引文:
R. v Yang,2017 BCSC 838(CanLII),< http://canlii.ca/t/h3tlk >,检索于2019-08-17
Save this case
Set up citation alert
Email this case
Browse Lexbox
在不列颠哥伦比亚省的最高法院

R.诉杨,

2017 BCSC 838

日期:20170413

案件:27064; 27065

登记处:温哥华

里贾纳



丽红 杨

之前:尊敬的Donegan夫人

(通过视频会议出现)

成本判断的口头理由

官方律师(答辩人):

EA Wolfram

以她自己的名义出现(上诉人):

L. 杨

代表Telus Communications出席:

J. Leong
(仅限2017年2月24日)

听证会的地点和日期:

温哥华,BC

2017年2月24日

判决的地点和日期:

温哥华,BC

2017年4月13日
 
最后编辑: 2019-08-17
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
法庭文件: https://www.canlii.org/en/bc/bcsc/doc/2017/2017bcsc838/2017bcsc838.html

谷歌翻译,未经人工校对:


2017年4月13日 文件编号:27065; 27064

介绍

[ 1 ] 法院: 上诉人于2016年4月初被指控犯有刑事罪。从那时起,她在不列颠哥伦比亚省法院寻求多项命令,主要涉及披露问题。一些法庭命令被授予,而另一些法庭命令则没有。上诉人在该法院提出了一些上诉和/或申请,试图推翻省法院的一些裁决。

[ 2 ] 2017年2月24日,法院在一天的大部分时间内就一些上诉和/或申请听取了意见书。但是,到了当天结束时,上诉人撤回了她的所有上诉,除了本法院诉讼费用的问题。上诉人为追讨这些上诉的费用寻求她的自付费用。官方反对任何有利于上诉人的费用。

背景

[ 3 ] 上诉人是一名自我代理的诉讼人。英语不是她的第一语言。在听取此事后,我花了相当长的时间仔细审查省法院和本法院的诉讼程序。根据该审查,我感到满意的是,官方对背景资料的概述在其第一份书面意见书第1至18段及其第二份书面意见书第29至33段中作了准确说明。我非常感谢律师提供这份简明扼要的摘要。我不会逐字背诵这份摘要,但一般会按照官方回应者提出的年表顺序进行。

[ 4 ] 2016年4月7日,上诉人被指控对李石进行刑事骚扰,与s相反。264所述的刑法 [ 代码 ]。这些指控跨越了2015年11月30日至2016年3月29日。

[ 5 ] 2016年4月25日,在她第一次出庭之前,上诉人在省法院法官面前提出申请,要求制作Telus Communications(“Telus”)的记录。在没有通知Telus的情况下,法院仍然命令Telus出示某些记录,包括上诉人的移动电话的短信通信。省法院法官命令这些记录在30天内生成,上诉人被命令支付Telus因此而产生的任何费用。

[ 6 ] 2016年5月4日,上诉人首次在省法院出庭接受实质指控。此事件已推迟至2016年5月25日。在那次会议上,将于2016年6月8日举行传讯听证会。

[ 7 ] 2016年6月14日,上诉人向省法院法官提交了进一步的披露申请。她首先申请执行2016年4月25日的命令。上诉人正试图让法院指示Telus发出他们不再存储的短信。省法院法官否认了这一申请。上诉人还申请进一步披露来自官方的信息,包括转录票据,投诉人的陈述以及投诉人的短信副本。法院下令对此进行披露。

[ 8 ] 2016年7月13日,上诉人在该法院提起两项上诉。这两项上诉定于2016年12月16日举行。

[ 9 ] 上诉27064是对省级法院法官拒绝下令上诉人要求披露的上诉。上诉27065是省法院法官驳回上诉人申请命令Telus出示他们不再持有的记录的上诉。

[ 10 ] 同一天,即2016年7月13日,上诉人还提出申请,要求有时间将书面材料延长至2016年9月7日之后。这一申请由Justice Schultes先生于7月20日审理, 2016年。申请获得批准,上诉人获得申请,直至2016年9月7日,提交书面材料。

[ 11 ] 当天的诉讼记录表明,Schultes法官花了相当长的时间向上诉人解释她正在寻求上诉的命令在省法院诉讼程序正在进行时无法上诉。法院告知上诉人,她必须等待省法院起诉,如果被判有罪,她可以在本法院行使上诉权。法官舒尔特斯继续强烈敦促上诉人不要上诉,告诉她这将是“对你来说毫无意义的浪费”。然后,他强烈要求上诉人省下她的钱,放弃上诉,等待省法院对她提起诉讼。Justice Schultes先生明确告诉她,如果她在省法院被判有罪,她可以在本法院行使上诉权。

[ 12 ] 尽管有这些警告,上诉人坚持她的上诉。

[ 13 ] 2016年7月18日,上诉人就上诉27064的上诉理由提出修正案。

[ 14 ] 2016年8月2日,上诉人提交了2016年6月14日省法院法官判决理由的书面材料。

[ 15 ] 2016年8月19日,上诉人提交了2016年7月20日的诉讼记录,由Justice Schultes先生提起。

[ 16 ] 2016年9月15日,上诉人在省法院申请让法院根据缺乏披露程序暂停诉讼程序。该申请被驳回。

[ 17 ] 2016年9月16日,上诉人在Maisonville女士面前出庭,申请延长在两次上诉中提交省法院诉讼记录的时间。这项延期获得批准,因此,两项上诉均延期至2016年12月16日.Maison Justice Maisonville女士还下令临时出席将于2016年11月16日举行的上诉,以确认书面材料已经提交并由被告人的上诉人。

[ 18 ] 2016年9月22日,上诉人再次向省法院申请让法院中止诉讼程序。该申请也被驳回。

[ 19 ] 2016年10月13日,上诉人在该法院再提出两项上诉。她对2016年9月15日省法院的裁决提出上诉,否决了她申请中止诉讼程序,以及2016年9月22日省级法院的裁决否认同样的救济请求。2016年9月15日的裁决上诉被分配了文件号27064-3,并计划于2017年2月24日举行听证会。2016年9月22日的裁决上诉被指定为文件号27064-4,并且还计划在2月24日举行听证会, 2017年。

[ 20 ] 2016年10月13日,上诉人在其原始上诉(上诉文件号码27064和27065)中提出申请,要求将这些上诉的听证会延期至2017年2月24日。这些休庭申请由司法法官审理。 Maisonville于2016年11月16日。这些申请被拒绝。

[ 21 ] 这导致上诉人的两份原始上诉(27064和27065),原定于2016年12月16日举行听证会,以及她的两项新上诉(27064-3和27064-4),计划于2017年2月24日举行听证会。

[ 22 ] 2016年11月18日,上诉人提出了另一份上诉通知。该文件旨在修改原始上诉通知。上诉人还提交了各种收据的副本,用于支付书面材料和其他项目的费用。

[ 23 ] 2016年12月16日,两个上诉(27064和27065)无法被听到,因为上午没有足够的法庭时间,上午没有上诉人。这些上诉延期至2017年2月24日,与上诉27064-3和27064-4同时进行。

[ 24 ] 2017年1月23日,上诉人提出另一项申请,要求“撤销”2016年6月14日,9月15日和9月22日在省法院作出的命令。上诉人还表示她正在寻求“退还费用”。 ”。她的申请所附的文件表明这些“费用”是追讨这些申诉的费用,包括书面材料,印刷费用和邮政费用。

[ 25 ] 在同一天,即2017年1月23日,上诉人提出了第二次申请。该申请被分配号码27065-4,并且是她和Regina以及Telus Communications Company之间的申请。在此申请中,上诉人再次寻求搁置2016年6月14日省级法院判决,法院拒绝命令Telus提供他们不再持有的信息。根据省法院法官于2016年4月25日的命令,上诉人还试图让法院命令Telus进行披露,并原谅她支付Telus收取的费用。上诉人还要求退还“费用”。似乎与上诉人追讨上诉的费用有关。这两个进一步的申请也将于2月24日举行听证会,

[ 26 ] 2017年2月22日,在省法院,政府指示停止对实质指控的诉讼。因此,这些上诉所依据的实质性指控不再进行。

[ 27 ] 法庭可以说,上诉人已于2017年2月24日开始审理,提出四项上诉和两项申请。他们都涉及上诉人不同意省法院在审判前作出的各种命令。

原告和被告双方的立场

[ 28 ] 上诉人不满意实质指控被保留而非由官方撤回。但是,她确实理解,官方在这方面的决定是由检察官自行决定的,而法院可能不会干涉。在这个决定方面,她非常正确地向法院寻求救济。

[ 29 ] 由于停止实质性指控的程序,双方之间不再有任何争议。上诉人在提交的过程中明确表示,她承认她的各种上诉和申请都没有实际意义。

[ 30 ] 当我在听证会上通过上诉人的每一项申诉和申请时,她确认她放弃了这些申诉。

[ 31 ] 最初,上诉人希望就2016年4月25日省法院法官的命令提出上诉,命令她支付Telus产生他们必须生产的记录的合理费用。但是,当Telus的律师在听证会上告知上诉人Telus将免除所收取的适当费用时,上诉人也撤回了这一上诉。因此,该法院要解决的唯一问题是上诉人申请这些上诉和申请的费用。

[ 32 ] 我应该补充一个上诉的状态仍然有点不清楚。如果上诉人希望继续追究,我会简要地谈谈。如果上诉人没有明确放弃她对省级法院命令的上诉,否认她的申请要求发出短信并且翻译了官方的披露,我会认为该上诉没有实际意义。双方之间不再存在现实争议。

[ 33 ] 这留下了成本问题。上诉人要求赔偿她在本法院诉讼程序中的所有现金支出。据我了解,这些费用与她对上诉的起诉有关,包括为书面材料,邮寄费用,印刷费和法庭费用支付的各种费用。

[ 34 ] 上诉人没有提供任何案件当局或法律来支持她的立场。她指出,控方的行为应以对官方的讼费判决的形式予以制裁,因为她说官方并未在“适当”的法庭下履行其披露义务。她强调,官方“总是说”他们没有掌握她所要求的信息,并且经常提供其他理由未能同意她的各种披露请求。

[ 35 ] 被告人认为,本案的情况并无特别重要,官方也没有任何压迫或不当行为。它强调,相反,官方已采取重大步骤协助上诉人。它说它从一开始就试图向上诉人强调她对这些中间上诉的企图是不明智的,并且必然会失败。

[ 36 ] APPELLANT:打扰一下,我可以说点什么吗?

[ 37 ] 法院:在这方面 - 对不起,请原谅我?

[ 38 ] APPELLANT:我可以 - 我可以说点什么吗?

[ 39 ] 法院:不,我很抱歉,我现在正在宣读我的审判理由,所以你不要打断我。好吧,我注意到你在宣判的大多数时间都背对着我,我假设那是因为你试图听翻译,但不,你不能在此时打断我。我可能会在另外20分钟阅读这些原因,因为解释,我需要更长的时间。我现在继续。

[ 40 ] 官方还强调,几个月前它已将此事提请法院注意。事实上,正如我所概述的那样,法官舒尔特斯强烈敦促上诉人放弃这些上诉,完成省法院的事务,然后,如果被定罪,在适当的论坛上向本法院提出上诉。为支持其立场,官方提供了一个供我考虑的权力 - R.诉M.(CA), 1996年CanLII 230(SCC),[1996] 1 SCR 500。

法律

[ 41 ] “ 守则 ” 第826 条允许上诉法院在简易程序定罪上诉中裁定其认为“公正合理”的费用。

[ 42 ] 不列颠哥伦比亚省上诉法院近年来有机会在两个决定中讨论成本问题:R。诉Dhillon, 2014年BCCA 480(CanLII)和R.诉Melrose, 2016年BCCA 292 (CanLII)。

[ 43 ] 在Dhillon,在被告完成性侵犯和性侵犯服刑几年之后,发现了之前未公开的法医报告。

[ 44 ] 翻译先生,我可以问一下,从我在这里的有利位置来看,我不确定上诉人是否正在听你的。是吗?我不能说。她的背转向我,它似乎被转离了你。

[ 45 ] 口译员:是的,我的女士,她是 - 现在,她只是背对着[音频不清晰/重叠的扬声器] -

[ 46 ] 法院:好的。杨太太,你在听诉讼吗?

[ 47 ] APPELLANT(口译员):我是。

[ 48 ] 法院:好吧,我只是想确保她。我不确定为什么她的背部转过去了,但我将继续。

[ 49 ] 在Dhillon,在被告完成性侵犯和殴打定罪判决几年后,发现了先前未公开的法医报告。报告确定了从申诉人手中查获的两件男性DNA图谱,两者均未与被告人相符。在上诉时,官方同意应该接纳新的证据,并且该定罪应该被搁置。其余问题涉及适当的补救措施以及是否应对政府下令支付费用。

[ 50 ] 发现官方的不披露导致被告在审判时产生无法弥补的偏见,并考虑到其他因素,法院进入司法程序中止。法院拒绝向政府支付费用。在拒绝向政府支付费用时,MacKenzie JA在第 56:
。。。刑事诉讼的“普遍惯例”是,无论是成功还是不成功,刑事被告一般无权要求支付费用:R。诉M.(CA)。。。在段落。97.只有在申请人能够至少“显着和不可接受地偏离控方预期的合理标准”的特殊情况下,才能判给官方成本。官方“不符合完美标准,并且不会因未及时披露而导致成本奖励”。。。虽然并非没有补偿性因素,但披露背景下的成本奖励旨在作为一种纪律措施,以阻止公然和不合理的不披露事件。

[ 51 ] 法院未对Dhillon的官方赔偿费用,并在第7段中查明。62:
虽然案件表明官方严重缺乏关注,但没有任何恶意或恶意的证据。我的结论是,在这种情况下不披露并未构成对皇家预期的合理标准的显着和不可接受的偏离。

[ 52 ] 最近在梅尔罗斯,法院讨论了M.(CA)和Dhillon以及该领域的其他判例。30-36
[30]在刑事案件中很少给予费用: R.诉CAM,1996年CanLII 230(SCC),[1996] 1 SCR 500 at para。97。但是,在涉及(1)官方不当行为或(2)特殊情况(如测试案例)的情况下,法院有时会判给成本: R.诉Taylor, 2007 BCCA 250(CanLII)。

[31]在R. v.974649 Ontario Inc., 2001 SCC 81(CanLII)中,加拿大最高法院根据“ 安大略省违法行为法”( RSO 1990,c)考虑了成本的可得性。P.33,对“宪章”权利受到侵犯的被告。法院规定了何时应给予费用的标准:​
[87]也没有任何迹象表明官方将不公平或任意地受到此类裁决。检察官的法律顾问不符合完美标准,而且每次未能及时披露的费用奖励都不会产生。相反,发展中的判例至少将这些裁决限制在明显和不可接受的情况下,使其偏离起诉的预期合理标准。我没有看到在这种情况下如何提供一种权宜之计的补救办法,这种补救办法来自一个不仅有能力而且理想地进行这种评估的初审法院,有可能破坏现有的司法制度。​
[重点补充。]​
[32]安大略省上诉法院在R.诉Fercan Developments Inc.,2016 ONCA 269(CanLII)中,无论案件是否涉及,均适用“标记和不可接受的偏离检察机关预期的合理标准”的标准。章程 突破口:​
[70] 申请法官认为,如果“有明显的,不可接受的偏离控方预期的合理标准,那么费用是适当的。”官方认为,这项检验适用于根据法律规定向官方支付费用。仅限“宪章”第 24(1)条。它说,适用的正确标准较窄,是一种应受谴责的行为,是对法院权威的严重侮辱,或是对司法行政的严重干涉。​
[71]我不同意。在我看来,申请法官确定了正确的标准:在CDSA的没收申请中,法院可以在出现明显和不可接受的偏离控诉预期的合理标准时判给成本。我得出这个结论有三个原因。首先,与政府在我们面前的立场相反,该标准准确地反映了“宪章” 背景下所要求的不当行为程度。第二,考虑到CDSA的利益没收申请,标记和不可接受的离境标准是适当的门槛。第三,该标准既实现了限制刑事诉讼费用的目标,又实现了授予它们时的理由。​
(a)一般来说,成本奖励的不当行为标准​
[72]我承认,法院在简要提及“宪章” 范围之外的必要的官方不当行为时,已经以几种不同的方式描述了这一门槛。例如,在R. v.M.(CA),1996 CanLII 230(SCC),[1996] 1 SCR 500(SCC),at。97,法院将必要的官方不当行为描述为“压迫或不正当”,并将所要求的情况称为“非凡”。在魁北克(Procureurgénéral)c。Cronier (1981),1981 CanLII 3179(QC CA),63 CCC(2d)437(CA Que。),pp.449和451,法院将必要的不当行为描述为“应受谴责的”。​
[73] 然而,与官方提交的意见相反,提出这些决定的法院并未对必要程度的不当行为作出详尽或明确的解释。在我看来,从整体上看,这一判例并不支持官方的立场,即在“宪章”范围之外适用高于明显和不可接受的标准的标准。​
[重点补充。]​
[33] R. v.Dhillon,2014年BCCA 480(CanLII)最近的案例说明了“明显和不可接受的偏离检察机关预期的合理标准”的适用范围。在那里,上诉人被判犯有性侵犯和性侵犯罪,被判入狱四年,然后被驱逐到印度。在他被驱逐出境后,发现在审判时存在的重要DNA证据从未向上诉人透露。​
[34]官方承认上诉人的定罪应该被搁置,因为它们构成了“误判”,并且本法院如此命令。然而,尽管没有披露关键证据,但未获得成本。MacKenzie JA为法院发言,对她面前的事实采用了“明显且不可接受的离境”标准:​
[62]在这种情况下,我认为没有必要解决作为警方单独实体的官方是否对调查人员未能跟进格罗夫斯报告所负责的事项负责。即使假设Crown-科朗如此负责,基于 974649 Ontario Inc., 我认为这不是一个适当的案例来奖励政府。虽然案件表明官方严重缺乏关注,但没有任何恶意或恶意的证据。我的结论是,在这种情况下不披露并未构成对皇家预期的合理标准的显着和不可接受的偏离。本案不属于需要对官方支付费用的特殊情况之一。​
[重点补充。]​
[35]在R.诉Singh,2016年ONCA 108(CanLII)中,安大略省上诉法院最近解释了“标记和不可接受的离境”这一短语:​
[33]在许多情况下使用“明显偏离”这一短语来表示偏离超出单纯疏忽的规范:例如,见R.诉Cox,2011年ONCA 58(CanLII)未能提供生活必需品),271 OAC 77,at。29 - 31 ; R.诉Gosse,1993 CanLII 62(SCC),[1993] 3 SCR 76,第93-94页,并且不小心使用火器。在R. v.Beatty,2008 SCC 5(CanLII),[2008] 1 SCR 49,法院举行,第7段。33 -36,仅仅偏离合理谨慎的人所期望的标准- 足以导致民事疏忽 - 不足以造成犯罪过失,并不等于“明显”偏离常规:另见R. v.Roy, 2012 SCC 26(CanLII),[2012] 2 SCR 60,at para。36 - 38。​
[34]加拿大最高法院还在导致死亡的犯罪过失背景下处理了“显着和实质性离开”的概念。法院认为,在被告人承认并承担明显和严重风险的情况下,或者在没有考虑到这种风险的情况下,犯罪过失需要明显和实质性地背离合理谨慎的人的行为:R。诉。 ADH, 2013 SCC 28(CanLII),[2013] 2 SCR 269,at。61。​
[35]虽然这些例子出现在刑事犯罪的背景下,但它们给出了974649 Ontario Inc.中使用“标记和不可接受的离境”这一短语的背景和背景。​
。。。​
[38]。。。无意中的错误不足以证明违反披露义务的成本是合理的,而且这些违规行为的成本奖励将不会“按照违反宪章规定的违法行为的规定进行裁决 ”:Ciarniello,at。36.针对官方的成本奖励将不是“适当和公正的补救”。“宪章”第 24(1)条没有发现政府的行为表明“明显和不可接受地背离了控方所期望的合理标准”,或“罕见”或“独特”的“必须至少导致某些事情”类似于被告的极端困难“:Ciarniello,第31 至 36 段; 也见蒂芬在旁边。93 - 101。​
[36]在我看来,对于检控所期望的合理标准的明显和不可接受的偏离的检验适用于本案,而不是官方提出的“严重不端行为”更高的标准。无论如何,假设延迟问题引起了违反宪章的单独违规行为,而且这个问题恰好摆在我们面前,本案的事实并没有达到可以保证对官方作出成本奖励的程度。​

分析

[ 53 ] 在这种情况下,我拒绝行使酌情决定权以支付官方费用。这个案件的情况没什么了不起的。控诉的行为中没有任何内容可以说是以对其提出的成本奖励的形式进行制裁。

[ 54 ] 上诉人关于官方在下面法院的行为的投诉,并未显示出与检控所期望的合理标准的明显和不可接受的背离。官方并没有表现出压迫性,也没有从事任何不当行为。这种情况不会落在可能需要对官方支付费用的特殊情况之一。

[ 55 ] 如果官方未在下面的法庭上保留实质性指控,使上诉人的上诉和申请在本法院无效,她在本法院的上诉和申请将被驳回。上诉人被告知,这将是几个月前该法院的另一名法官的结果,但她坚持并承担了不必要的费用。这些不必要的代价不能落在政府的脚下。

[ 56 ] 我想补充一点,我发现官方以一种模范的方式在这些诉讼中表现出来。官方协助上诉人组织她的各种分散和难以破译的诉状。在上诉人要求省法院法官命令要求她向Telus支付合理费用的情况下,检察官甚至提出了一个非常独特的论据来协助上诉人。

[ 57 ] 如果Telus没有采取慷慨的步骤来放弃上诉人支付这些费用的要求,我可能会发现Crown的独特论点非常有说服力,并为上诉人制定了补救措施。无论如何,如果上诉人没有放弃她的其他各种上诉和申请,我会全部解雇他们。

[ 58 ] 在结果中,所有上诉人的上诉和/或申请,如果没有明确放弃,将被驳回。上诉人的费用申请也被驳回。

[ 59 ] 结论是这些原因。我要感谢你们所有的时间,而你们,解释先生,特别是今天,最后一个半小时的难以解释。

[ 60 ] 口译员:谢谢。

[ 61 ] MS。WOLFRAM:我的女士 -

[ 62 ] APPELLANT(口译员):我的夫人,我可以说点什么吗?

[ 63 ] 法院:是的。

[ 64 ] MS。WOLFRAM:当你在法庭上发言时站起来。

[ 65 ] APPELLANT(口译员):首先,你刚才提出的问题是错误的。

[ 66 ] 法院:对不起,我听不到你,先生。

[ 67 ] APPELLANT(口译员):你刚才提出的问题是不正确的。对不起,我的夫人,你刚才提出的事实是不正确的。他们是 - 事实上你指出我没有给你任何权力,我可以,只是因为我不知道你需要 - 需要一个。

[ 68 ] 法院认为:嗯,夫人杨,我可以告诉你,我做了我自己的研究。我并不批评你没有提供任何权力。

[ 69 ] APPELLANT(口译员):但你确实说我没有提供权威。但我确实知道有官员或案件,先例是法官判决支持国王的费用,有些甚至承担了律师费,因为官方没有披露文件。

[ 70 ] 法院:好的。谢谢。我现在已经做出了决定。沃尔夫勒姆女士,你站了一会儿,政府还有什么东西吗?

[ 71 ] MS。WOLFRAM:在订法庭命令单方面,只是想知道,My Lady,如果政府起草两份法庭命令,每份文件编号一份,是否足够,表明上诉和申请,如果没有明确放弃,则被驳回,这些文件的成本申请被驳回。

[ 72 ] 法院:是的。

[ 73 ] MS。WOLFRAM:谢谢你,我的女士。
“SA Donegan J.”

引文:
R. v Yang,2017 BCSC 838(CanLII),< http://canlii.ca/t/h3tlk >,检索于2019-08-17
Save this case
Set up citation alert
Email this case
Browse Lexbox
在不列颠哥伦比亚省的最高法院

R.诉杨,

2017 BCSC 838

日期:20170413

案件:27064; 27065

登记处:温哥华

里贾纳



丽红 杨

之前:尊敬的Donegan夫人

(通过视频会议出现)

成本判断的口头理由

官方律师(答辩人):

EA Wolfram

以她自己的名义出现(上诉人):

L. 杨

代表Telus Communications出席:

J. Leong
(仅限2017年2月24日)

听证会的地点和日期:

温哥华,BC

2017年2月24日

判决的地点和日期:

温哥华,BC

2017年4月13日
挺好玩的。。
像看莎士比亚剧。。
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部