Board在这里是棋盘的意思吗?我觉得是起跑或者出发
从给出的上下文来看,我想可能是干掉的意思。
What does "get someone off the board" mean?
From the movie Logan (2017) A mutant hunter tortures a mutant called Calliban who can track another mutant Laura. The hunter says She's not a natural like you. She's a business mistake, a R&am...ell.stackexchange.com
没看清楚上下文是讲什么的,不过我觉得是搅局的意思,双方都在僵持情况下,唯有一个不确定因素能把大局给搅乱了。
“board"我的理解是当前局势或者形势。
谢谢诸位的热心帮助,我把这个段子的前一页贴到8楼了。我跟我儿讨论了一下,
他觉得是拿走的意思,the board 是个单子,
Sweeper 是最先从单子上拿掉的,
单子可以是陈列疑犯,敌人,对手的单子
如果这个句子写成下面这样,我就没有任何疑问了。He or she would be the one to take off the board first.
本句的句法可能会被误读。这句里, He or She 虽然看上去是主语,但是在意思的理解上是 take off 的宾语。所以,这句可以 paraphrase 成: First, we would need to take the sweeper off the board. 这样好理解一些。