To meet the 2008 immigration plan, which calls for the admission of 240,000 to 265,000 new permanent residents, CIC missions around the world continue to process applications submitted before February 27, 2008, the date the legislation takes effect. With wait times exceeding six years in some categories, few missions are currently processing applications received in 2008, which is expected to be a transition year.
作者:瑞雪春风
这句话的意思是说:
在某些移民类别等待年限超过6年的情况下,几乎没有哪个使领馆在处理2008年收到的案子,而这些案子本来就是预期在延后的年限里处理的。
这段文章实际上是针对前一段加国一些媒体和移民律师对cic的批评作的回应。批评者说,cic口口声声说通过新法是为了加快处理速度。可由于移民部长的“指导”没有同步出台,结果227以后递料的案子根据cic的指示被halt反而耽误了进度。
而cic在这篇文章中对此作了回应,把它翻译成中国官场土皇帝的语言就是:靠!就是俺不改法不halt,按老办法也轮不到审你们。汝等平头百姓不懂政策少在报上瞎咋呼“影响公务”...