回复: 新加坡的同志注意了。
雪兄,问题是俺的合同上没有工作职责,所以才愁不知道该怎么办?有什么好的建议吗?
还有在新加坡做的公证就是TRUE COPY的意思吗?也就是中文先翻译成英文然后TRUE COPY,英文的就直接TRUE COPY吗?都是在律师行办理吗?
合同上有职位名称吧,再到公司人力资源部去要一份职位描述与合同一并递上就行了。
不是英文的文件实际上是要做三件事:一、中文原件的TRUE COPY,二、中文原件的翻译,三、申明(或证明)翻译件与中文原件一致。
英文文件就直接做TRUE COPY。
但是事实上你们的文件中,只有中国学历需要做这三步。其它的应该都是原件比较好,比如:
1,中国学历:TRUE COPY---翻译----申明
2,新加坡学历:学位证书(TRUE COPY),成绩单(学校开具的原件并封在信封里)
2,工作合同(如果你手上有二份,就直接给原件,如果只有一份就做TRUE COPY),职位描述COPY
3,出生公证(如果还是中国籍就到你的中国户口所在地的公证处,持你的户口册或身份证去办理出生公证,记住带上相片,同时做一个中国护照的TRUE COPY,PR的TRUE COPY,或WORK PERMIT的TRUE COPY),如果是新加坡籍的,可以把身份证做TRUE COPY。
4,无犯罪记录,肯定是要原件的,无论新加坡部份的还是中国部份的。
5,存款证明要原件,可以用ONLINE BANKING的打印件。
6,英语成绩,肯定也是原件
7,其它的我实在是想不出来你还需要提交什么了。
另外多加一句,出生公证最好做了,因为上面有你父母的名字,这样将来办团聚才不会有麻烦。
结论就是大部份文件都是可以收集得到的,而且不难。
以上东西希望能帮到你。