回复: 想去加国做住家保姆
只要是你们真实的记录即可。
原话是这么说的: all correspondence between you and your family member in Canada including letters with envelopes,printouts of email messages,faxes etc.
所以尽可能多的提供这些材料。我交了MSN记录还有我们email往来的标题页面(没提交内容,有很多是nicy给我发的风景照片)
msn记录我是每隔2个月保存一次,刻录光盘。有时一天的记录就有几十页。
另外一个all telephone bills indicating calls between you and your family member in Canada.
我和nicy通话不多,基本都是用网络。我让她从rogers要的账单,直接发pdf文档给我,我打印出来。大概是提交文件之前3个月左右的。之前的没有。也忽略了这点。因为nicy是用长途卡打的没有直接号码,我接到的电话也是+1900012之类的号码。所以我从中国移动网上自助服务选择详细话单,用记号笔标注出接到这些电话的时间方便vo查看,同时标注nicy打出的时间。大概3个月的账单有20个左右吧。
这个记录不用翻译。那么多的话怎么翻译的?我正郁闷呢?没保留记录呀?
只要是你们真实的记录即可。
原话是这么说的: all correspondence between you and your family member in Canada including letters with envelopes,printouts of email messages,faxes etc.
所以尽可能多的提供这些材料。我交了MSN记录还有我们email往来的标题页面(没提交内容,有很多是nicy给我发的风景照片)
msn记录我是每隔2个月保存一次,刻录光盘。有时一天的记录就有几十页。
另外一个all telephone bills indicating calls between you and your family member in Canada.
我和nicy通话不多,基本都是用网络。我让她从rogers要的账单,直接发pdf文档给我,我打印出来。大概是提交文件之前3个月左右的。之前的没有。也忽略了这点。因为nicy是用长途卡打的没有直接号码,我接到的电话也是+1900012之类的号码。所以我从中国移动网上自助服务选择详细话单,用记号笔标注出接到这些电话的时间方便vo查看,同时标注nicy打出的时间。大概3个月的账单有20个左右吧。