回复: 移路?枫情
[FONT=宋体]
雷柏纪实―转移[/FONT]
[FONT=宋体]Labour[/FONT][FONT=宋体],原意为劳工、劳动,有人译为勒脖(工作过程中的忙碌象被卡住脖子似的有些令人喘不过气),有人译为泪奔(保尔曾经干完一天装修活泪奔了出来),这些词比较形象地反映了labour工作的性质、劳动强度和感觉。中性的译法为雷柏。之前在网上也看到有人写雷柏工作是不太轻松的,自以为身体还算可以(和国内同事相比),心里还是有些不以为然地。
初始Labour时,一周仅3-4天,第一段时间排了一天半,第一天仅一下午时间,搬了8板货物并包装了100个10磅的食品,因为红豆煮糊免了400多磅的包装但裤子、鞋子染上了煮糊的红豆了(详见雷柏纪实―相思裤)。第二天起来,胳膊和腰疼得厉害,手脚也疼痛,
第二天是一天的包装工作,除了中午吃饭30分钟和下午中间15分钟的休息外,都要站着,不停的装载、密封、冷冻、打包,工作区域温度在1―5度,这个是温哥华冬天的温度了,几个工友穿着深秋初冬的棉夹克,手上带着线手套,外面罩着工作手套,一个还带着连衣帽子。
八月初可是温哥华的盛夏,室外最高温度超过30度,下了班大家还都是穿着T恤回家。我也没准备,穿着体恤,外罩工作褂,还好身体表皮下面的脂肪抵得上一件羊毛衫,在不停的工作中居然也没觉得冷。手脚不停地站着干了一天,回到住处感觉手脚不大利索了,坐了好一会也不想起身,
匆匆出了点饭,洗完澡就上床了,坐着看电脑觉得腰疼。就在床上平躺着举着电脑上了会网就发现周公来召唤了(尽管以后的两天休息也没精力继续上网了),一觉睡到大天亮,想起身时,才发现腰部想直起来不大利索了,胳膊、腿也有点不听使唤,手指、脚底板都是疼的,以前国内不疼得地方都疼了,疼得地方到这里反而不疼了。
国内每天坐办公室做的屁股疼,
一天半的labour下来除了屁股不疼,浑身上下了没有不疼得地方,看来工作的地方换了,疼痛的部位也转移了。
[/FONT]