回复: 自我介绍
雷城 我每次都被这个名字雷到
还有叫“雷振打”的
都是当年没文化的早期移民起的
叫个女王城 更贴切吧
雷振打等等名字是很早时候那些移民以音译英语Regina而翻译出来的。包括多伦多,温哥华等等都是音译。如果大家会广东粤语的话,用粤语读这些名字会觉得跟英语很像,相反如果是用普通话来读的会觉得很难听。那是因为早期的移民都是广东的为主。现在讲普通话的移民多了,所以有的人会觉得叫法很奇怪。
如果大家看这边的华语电视,像新时代电视,他们现在都叫Regina“利载那”,这个比起“雷振打”我是觉得更加像英语发音。
都是一直沿用的叫法,个人觉得没多大问题,反正大家都知道是指哪里。如果Regina改用直译 女王城的话,那Moosejaw应该怎么叫?鹿颚城?
至于“当年没文化的早期移民”,这个我个人有点反感这个说法。或者现在很多“非常有文化的新移民”,但不要否定当初老移民为这个国家做出的贡献,为我们华人立下的形象。什么叫“没文化”,”没文化“的老移民一样买车买楼,养大了自己的孩子,或者经营者餐馆,或者经营者store,同时还雇佣着几个”有文化“,大学毕业,或博士,或硕士的人给他洗碗,帮他工作。
难道多读了几年书,就可以看小别人,说人家没读过什么书,”没文化“。一样都是用自己的双手工作,都是靠自己,合着读过几年书就该高人一等?