登陆定居 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

楼主很强大啊,15天就搞定房子,车子和学校,想必在国内的时候做了很多工作啊。不知你海运的东东运到没有,你的经验对我们后来人忒宝贵了。先谢谢了:wdb17:。祝在加一切安好。偶也是北京的,楼主接着再续啊!:wdb37:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

[FONT=宋体][FONT=宋体]记得在深圳的时候好友从英国带着先生回国,去罗湖商业城买东西,好友使劲砍价,英国先生不好意思了叫好友别砍了,反正也不贵。好友说:如果我们不讲到一个合适的价格再买,转身他就会说:今儿遇到两[/FONT]SB[FONT=宋体],赚了双倍。[/FONT][/FONT]


[FONT=宋体][FONT=宋体]记得刚到多伦多的时候,听说这样一个说法,如果一个社区不太好价格又偏高的房子出乎人们意料的很快卖掉了,有人会说:一定是被下了飞机就被经纪拉去买房子的新移民买了。[/FONT]


[FONT=宋体]如果不想被人背后说[/FONT]SB[FONT=宋体],我们要费劲砍价。[/FONT]


[FONT=宋体]如果不想当“新移民”,我们需要做大量大量的前期工作。在国内的朋友应该多上[/FONT]www.kijiji.ca[FONT=宋体]这个网站,当时在北京的时候我很喜欢上这个网站,它信息量之大足以让我对多伦多有比较直观的认识。[/FONT]


[FONT=宋体]当然还需要找一个善良、有经验并且愿意倾听你的??嗦嗦的复杂的需求的房地产经纪。[/FONT]

看到下面这张图片我必须要告诉大家的是,国内的床上用品别买了,和这边不是一个尺寸,我可爱的老公买了几十套床上用品统统废掉了。尺寸差好远:wdb7:
[/FONT]

这是进门口的地方,挑高的,粉喜欢。

厨房的材质去材料市场看过之后,才知道前屋主原来是这样破产的(偶们买的是破产拍卖房),这个厨房至少3万加币以上。


先这样,偶要学习去了。再回来。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

楼主很强大啊,15天就搞定房子,车子和学校,想必在国内的时候做了很多工作啊。不知你海运的东东运到没有,你的经验对我们后来人忒宝贵了。先谢谢了:wdb17:。祝在加一切安好。偶也是北京的,楼主接着再续啊!:wdb37:
谢谢你的鼓励,不然就像我一个人孤独的自言自语勒。:wdb39:

也欢迎你来多伦多。

海运的东东早就到了,33个大箱子居然连一个盘子没碎。

虽然那家公司比较贵,但是心爱的东东只要平安到达比什么都好。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多



春天真的来了
今天多伦多的气温零上10度。
幸福来的是如此快
要知道我们是多么多么渴望
呼吸温暖的空气
我想说
以后我要变做一只大雁
冬天来了的时候
就飞回我那温暖的
深圳

我和宝贝迫不及待的冲到
从未去过的后院
院子里有个蹦床



上帝保佑别再下雪了
不过听说这里经常会4月底飞雪。
 
最后编辑: 2011-02-18
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

[SIZE=+0]【这些英文千万不可以不懂装懂】[/SIZE]
ZT:sina
[SIZE=+0][/SIZE]
[SIZE=+0]Sporting house[/SIZE] 妓院(不是体育室)
[SIZE=+0]Dead president[/SIZE] 美钞(不是死了的总统)
[SIZE=+0]Lover[/SIZE] 情人(不是爱人)
[SIZE=+0]Busboy[/SIZE] 餐馆勤杂工(不是公汽售票员)
[SIZE=+0]Busybody[/SIZE] 爱管闲事的人(不是大忙人)
[SIZE=+0]Dry goods <[/SIZE]美[SIZE=+0]>[/SIZE]纺织品 [SIZE=+0]<[/SIZE]英[SIZE=+0]>[/SIZE]谷物(不是干货)
[SIZE=+0]Heart man[/SIZE] 换心人(不是有心人)
[SIZE=+0]Mad doctor[/SIZE]精神病科医生(不是发疯的医生)
[SIZE=+0]Eleventh hour[/SIZE]最后时刻(不是十一点)
[SIZE=+0]Blind date[/SIZE](由第三者安排的)男女初次见面(并非盲目的约会或者是瞎约会)
[SIZE=+0]Personal remark[/SIZE]人身攻击(并非个人评论)
[SIZE=+0]Sweet water[/SIZE]淡水(不是糖水或者甜水)
[SIZE=+0]Confidence man[/SIZE]骗子(不是信得过的人)
[SIZE=+0]Criminal lawyer[/SIZE] 刑事律师(不是犯罪的律师)
[SIZE=+0]Service station[/SIZE]加油站(不是服务站)
[SIZE=+0]Rest room[/SIZE]厕所(不是休息室)
[SIZE=+0]Dressing room[/SIZE]化妆室(不是试衣间或者更衣室)
[SIZE=+0]Horse sense[/SIZE]常识(不是马的感觉)
[SIZE=+0]Capital idea[/SIZE] 好主意(不是资本主义思想)
[SIZE=+0]Familiar talk[/SIZE] 庸俗的交谈(不是熟悉的谈话)
[SIZE=+0]Black tea[/SIZE]红茶
[SIZE=+0]Black art[/SIZE] 妖术(不是黑色艺术)
[SIZE=+0]Black stranger[/SIZE] 完全陌生的人[SIZE=+0]([/SIZE]不是陌生的黑人[SIZE=+0])[/SIZE]
[SIZE=+0]White coal[/SIZE] (作动力来源用的)水
[SIZE=+0]White man[/SIZE]忠实可靠的人(不是皮肤白色的人)
[SIZE=+0]Yellow book[/SIZE]黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封,不是黄色书籍)
[SIZE=+0]Red tape[/SIZE] 官僚习气(不是红色带子)
[SIZE=+0]Green hand[/SIZE] 新手
[SIZE=+0]Blue stocking[/SIZE] 女学者,女才子(不是蓝色长筒袜)
[SIZE=+0]China policy[/SIZE] 对华政策(不是中华政策)
[SIZE=+0]Chinese dragon[/SIZE] 麒麟(不是中国龙)
[SIZE=+0]American beauty[/SIZE] 一种玫瑰,名叫美丽动人(不是美国美女)
[SIZE=+0]English disease[/SIZE] 软骨病(不是英国病)
[SIZE=+0]Indian summer[/SIZE] 愉快宁静的晚年(不是印度的夏日)
[SIZE=+0]Greek gift[/SIZE] 害人的礼品(不是希腊的礼物)
[SIZE=+0]Spanish athlete[/SIZE] 吹牛的人(不是西班牙的运动员)
[SIZE=+0]French chalk[/SIZE] 滑石粉(不是法国粉笔)
[SIZE=+0]Pull ones leg[/SIZE] 开玩笑(不是拉后腿)
[SIZE=+0]In ones birthday suit[/SIZE] 赤身裸体(不是穿着生日礼服)
[SIZE=+0]Eat ones words[/SIZE] 收回前言(不是食言)
[SIZE=+0]An apple of love[/SIZE] 西红柿(不是爱情之果)
[SIZE=+0]Handwriting on the wall[/SIZE] 不祥之兆(不是大字报)
[SIZE=+0]Bring down the house[/SIZE] 博得满堂喝彩(不是推倒房子)
[SIZE=+0]Have a fit[/SIZE] 勃然大怒(不是试穿)
[SIZE=+0]Make ones hair stand on end[/SIZE] 令人毛骨悚然,恐惧(不是令人发指,气愤)
[SIZE=+0]Be taken in[/SIZE] 受骗,上当(不是被接纳)
[SIZE=+0]Think a great deal of oneself[/SIZE] 高看或者看重自己(不是为自己想的很多)
[SIZE=+0]Pull up ones socks[/SIZE] 鼓起勇气(不是提上袜子)
[SIZE=+0]Have the heart to do[/SIZE] 用于否定句,忍心做(不是有心做或者有意做)
[SIZE=+0]What a shame[/SIZE] 多可惜,真遗憾(不是多可耻)
[SIZE=+0]You don’t say[/SIZE] 是吗?(不是你别说)
[SIZE=+0]You can say that again[/SIZE] 说的好(不是你别说)
[SIZE=+0]I haven’t slept better[/SIZE] 我睡得很好(不是我从未睡好过)
[SIZE=+0]You can’t be too careful in your work[/SIZE] 你工作越仔细越好(不是你工作不能太仔细)
[SIZE=+0]It has been 4 years since I smoked[/SIZE] 我戒烟[SIZE=+0]4[/SIZE]年了(不是我抽烟[SIZE=+0]4[/SIZE]年了)
[SIZE=+0]All his friends did not turn up[/SIZE] 他的朋友没全到(不是他的朋友全没到)
[SIZE=+0]People will be long forgetting her[/SIZE] 人们在很长时间内会记住她的(不是人们会永远忘记她)
[SIZE=+0]He was only too pleased to let them go[/SIZE] 他很乐意让他们走(不是他,不愿让他们走太高兴了)
[SIZE=+0]It can’t be less interesting[/SIZE] 它无聊极了(不是它不可能没有趣)
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

【各人自扫门前雪】
(以后有机会再写一个“哪管他人瓦上霜”:wdb22:
加拿大各扫门前雪是居民的法定义务。

雪从昨晚一直下到今天,多伦多的大湖天气真是变幻莫测。

今天寒露童鞋来我家差点滑了一跤,

老公反省自责了好久,把门口撒了好多盐。



这条行人路是由city的铲雪工铲的



铲雪车蛮贵的,我家没有买,老公说就我家那点地儿,
锻炼身体还嫌地方不够用呢。:wdb17:

这画面还是蛮温馨的,

这还有一个4岁的铲雪工,:wdb20:

父子干的热火朝天,我拿相机的热情也很高涨。


以上图片摄于2011年2月3日除夕夜
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

楼主很强大啊,15天就搞定房子,车子和学校,想必在国内的时候做了很多工作啊。不知你海运的东东运到没有,你的经验对我们后来人忒宝贵了。先谢谢了:wdb17:。祝在加一切安好。偶也是北京的,楼主接着再续啊!:wdb37:
好像在北京我们住的很近,我家的房子也在鸟巢附近,奥北区。也祝你一切顺利。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

今天和朋友在家包包子,包子做的老漂亮了。冬菇粉丝鸡蛋豆角馅儿。



还自己做了豆腐脑,
让我更加想念家乡的味道了。


来多伦多的原因是因为多伦多是大都市,
毕竟在北京深圳住习惯了,还是想往大的地方走,
也是希望将来孩子生活在这样的城市见识会多一些
(我们都是比较庸俗的爸妈)。

而且多伦多有相对于加拿大别的城市来讲比较好的学校。

其实老公以前是在温哥华的,
不去温哥华的最大的一个理由是房价太高了,
既然离家这么远,还是希望给自己一个好的窝。

世间所有的选择结果都是缘分。
所以,在我们决定长登多伦多的时候,
我和老公说好了,把我们的心都一起带过来。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

今天和朋友在家包包子,包子做的老漂亮了。冬菇粉丝鸡蛋豆角馅儿。



还自己做了豆腐脑,
让我更加想念家乡的味道了。


真高兴又看到蝴蝶了,帖子真的沉了一阵子了,这次一定要坚持哦:wdb10:
看到你的新家,很漂亮。但没想到,你还有一手漂亮的厨艺:wdb17:我是很喜欢做吃滴,有机会跟你讨教讨教:wdb45:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

蝴蝶,看了照片家里真漂亮,不过看了你们铲雪的照片,虽然看着你们一家热火朝天的工作,真温馨!不过结合自己,虽然知道多伦多比北京冷,纬度差不多是沈阳,但真没想到雪下这么大,看了让我担心自己的驾驶能力是否可以应付了,北京的雪天我都不敢开车出门,看了这里,我心里开始打鼓了!
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

蝴蝶,看了照片家里真漂亮,不过看了你们铲雪的照片,虽然看着你们一家热火朝天的工作,真温馨!不过结合自己,虽然知道多伦多比北京冷,纬度差不多是沈阳,但真没想到雪下这么大,看了让我担心自己的驾驶能力是否可以应付了,北京的雪天我都不敢开车出门,看了这里,我心里开始打鼓了!
包子赞一个【馋】:wdb17:,关于这厚厚的积雪啊【无奈】不过孩子会很喜欢滴。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

[SIZE=+0]【这些英文千万不可以不懂装懂】[/SIZE]
ZT:sina

[SIZE=+0]Sporting house[/SIZE] 妓院(不是体育室)
[SIZE=+0]Dead president[/SIZE] 美钞(不是死了的总统)
[SIZE=+0]Lover[/SIZE] 情人(不是爱人)
[SIZE=+0]Busboy[/SIZE] 餐馆勤杂工(不是公汽售票员)
[SIZE=+0]Busybody[/SIZE] 爱管闲事的人(不是大忙人)
[SIZE=+0]Dry goods <[/SIZE]美[SIZE=+0]>[/SIZE]纺织品 [SIZE=+0]<[/SIZE]英[SIZE=+0]>[/SIZE]谷物(不是干货)
[SIZE=+0]Heart man[/SIZE] 换心人(不是有心人)
[SIZE=+0]Mad doctor[/SIZE]精神病科医生(不是发疯的医生)
[SIZE=+0]Eleventh hour[/SIZE]最后时刻(不是十一点)
[SIZE=+0]Blind date[/SIZE](由第三者安排的)男女初次见面(并非盲目的约会或者是瞎约会)
[SIZE=+0]Personal remark[/SIZE]人身攻击(并非个人评论)
[SIZE=+0]Sweet water[/SIZE]淡水(不是糖水或者甜水)
[SIZE=+0]Confidence man[/SIZE]骗子(不是信得过的人)
[SIZE=+0]Criminal lawyer[/SIZE] 刑事律师(不是犯罪的律师)
[SIZE=+0]Service station[/SIZE]加油站(不是服务站)
[SIZE=+0]Rest room[/SIZE]厕所(不是休息室)
[SIZE=+0]Dressing room[/SIZE]化妆室(不是试衣间或者更衣室)
[SIZE=+0]Horse sense[/SIZE]常识(不是马的感觉)
[SIZE=+0]Capital idea[/SIZE] 好主意(不是资本主义思想)
[SIZE=+0]Familiar talk[/SIZE] 庸俗的交谈(不是熟悉的谈话)
[SIZE=+0]Black tea[/SIZE]红茶
[SIZE=+0]Black art[/SIZE] 妖术(不是黑色艺术)
[SIZE=+0]Black stranger[/SIZE] 完全陌生的人[SIZE=+0]([/SIZE]不是陌生的黑人[SIZE=+0])[/SIZE]
[SIZE=+0]White coal[/SIZE] (作动力来源用的)水
[SIZE=+0]White man[/SIZE]忠实可靠的人(不是皮肤白色的人)
[SIZE=+0]Yellow book[/SIZE]黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封,不是黄色书籍)
[SIZE=+0]Red tape[/SIZE] 官僚习气(不是红色带子)
[SIZE=+0]Green hand[/SIZE] 新手
[SIZE=+0]Blue stocking[/SIZE] 女学者,女才子(不是蓝色长筒袜)
[SIZE=+0]China policy[/SIZE] 对华政策(不是中华政策)
[SIZE=+0]Chinese dragon[/SIZE] 麒麟(不是中国龙)
[SIZE=+0]American beauty[/SIZE] 一种玫瑰,名叫美丽动人(不是美国美女)
[SIZE=+0]English disease[/SIZE] 软骨病(不是英国病)
[SIZE=+0]Indian summer[/SIZE] 愉快宁静的晚年(不是印度的夏日)
[SIZE=+0]Greek gift[/SIZE] 害人的礼品(不是希腊的礼物)
[SIZE=+0]Spanish athlete[/SIZE] 吹牛的人(不是西班牙的运动员)
[SIZE=+0]French chalk[/SIZE] 滑石粉(不是法国粉笔)
[SIZE=+0]Pull ones leg[/SIZE] 开玩笑(不是拉后腿)
[SIZE=+0]In ones birthday suit[/SIZE] 赤身裸体(不是穿着生日礼服)
[SIZE=+0]Eat ones words[/SIZE] 收回前言(不是食言)
[SIZE=+0]An apple of love[/SIZE] 西红柿(不是爱情之果)
[SIZE=+0]Handwriting on the wall[/SIZE] 不祥之兆(不是大字报)
[SIZE=+0]Bring down the house[/SIZE] 博得满堂喝彩(不是推倒房子)
[SIZE=+0]Have a fit[/SIZE] 勃然大怒(不是试穿)
[SIZE=+0]Make ones hair stand on end[/SIZE] 令人毛骨悚然,恐惧(不是令人发指,气愤)
[SIZE=+0]Be taken in[/SIZE] 受骗,上当(不是被接纳)
[SIZE=+0]Think a great deal of oneself[/SIZE] 高看或者看重自己(不是为自己想的很多)
[SIZE=+0]Pull up ones socks[/SIZE] 鼓起勇气(不是提上袜子)
[SIZE=+0]Have the heart to do[/SIZE] 用于否定句,忍心做(不是有心做或者有意做)
[SIZE=+0]What a shame[/SIZE] 多可惜,真遗憾(不是多可耻)
[SIZE=+0]You don’t say[/SIZE] 是吗?(不是你别说)
[SIZE=+0]You can say that again[/SIZE] 说的好(不是你别说)
[SIZE=+0]I haven’t slept better[/SIZE] 我睡得很好(不是我从未睡好过)
[SIZE=+0]You can’t be too careful in your work[/SIZE] 你工作越仔细越好(不是你工作不能太仔细)
[SIZE=+0]It has been 4 years since I smoked[/SIZE] 我戒烟[SIZE=+0]4[/SIZE]年了(不是我抽烟[SIZE=+0]4[/SIZE]年了)
[SIZE=+0]All his friends did not turn up[/SIZE] 他的朋友没全到(不是他的朋友全没到)
[SIZE=+0]People will be long forgetting her[/SIZE] 人们在很长时间内会记住她的(不是人们会永远忘记她)
[SIZE=+0]He was only too pleased to let them go[/SIZE] 他很乐意让他们走(不是他,不愿让他们走太高兴了)
[SIZE=+0]It can’t be less interesting[/SIZE] 它无聊极了(不是它不可能没有趣)
:wdb37:,拜读中
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 今天开始我的纪实日志,长登多伦多

搂主包子老漂亮了!
其实----偶-----没说-----真话。。。。。。

还有一半不------是很--漂亮的--------在这儿



you know,包包子发面是个技术活哈。
 

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部