家庭旅馆 国内机票版 海运专栏 房版

省提名投资移民 移民NB

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 小芝麻在移民NB的征途上~~~

恭喜芝麻贴签啦!大信封马上就到啊!
谢谢JNGWJ2002,希望小本上已经贴签了。:wdb6:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 小芝麻在移民NB的征途上~~~

家园里摘抄的,借花仙佛

[FONT=宋体]几乎是所有食物的英文翻译!![/FONT]
[FONT=宋体]水果类([/FONT]fruits[FONT=宋体]):[/FONT]

[FONT=宋体]西红柿[/FONT] tomato [FONT=宋体]菠萝[/FONT] pineapple [FONT=宋体]西瓜[/FONT]watermelon [FONT=宋体]香蕉[/FONT]banana [FONT=宋体]柚子[/FONT] shaddock [FONT=宋体]([/FONT]pomelo[FONT=宋体])[/FONT] [FONT=宋体]橙子[/FONT]orange [FONT=宋体]苹果[/FONT]apple [FONT=宋体]柠檬[/FONT]lemon [FONT=宋体]樱桃[/FONT] cherry [FONT=宋体]桃子[/FONT]peach [FONT=宋体]梨[/FONT] pear [FONT=宋体]枣[/FONT]Chinese date [FONT=宋体](去核枣[/FONT] pitted date [FONT=宋体])[/FONT] [FONT=宋体]椰子[/FONT]coconut [FONT=宋体]草莓[/FONT] strawberry [FONT=宋体]树莓[/FONT] raspberry [FONT=宋体]蓝莓[/FONT] blueberry [FONT=宋体]黑莓[/FONT] blackberry [FONT=宋体]葡萄[/FONT] grape [FONT=宋体]甘蔗[/FONT] sugar cane [FONT=宋体]芒果[/FONT] mango [FONT=宋体]木瓜[/FONT] pawpaw[FONT=宋体]或者[/FONT]papaya [FONT=宋体]杏子[/FONT] apricot [FONT=宋体] 油桃[/FONT] nectarine [FONT=宋体]柿子[/FONT]persimmon [FONT=宋体]石榴[/FONT]pomegranate [FONT=宋体]榴莲[/FONT] jackfruit [FONT=宋体]槟榔果[/FONT] areca nut [FONT=宋体](西班牙产苦橙)[/FONT]bitter orange [FONT=宋体]猕猴桃[/FONT] kiwi fruit or Chinese gooseberry [FONT=宋体]金橘[/FONT]cumquat [FONT=宋体]蟠桃[/FONT] flat peach [FONT=宋体]荔枝[/FONT] litchi [FONT=宋体]青梅[/FONT]greengage [FONT=宋体]山楂果[/FONT] haw [FONT=宋体]水蜜桃[/FONT]honey peach [FONT=宋体]香瓜,甜瓜[/FONT] musk melon [FONT=宋体]李子[/FONT]plum [FONT=宋体]杨梅[/FONT] waxberry red bayberry [FONT=宋体]桂圆[/FONT] longan [FONT=宋体]沙果[/FONT] crab apple [FONT=宋体]杨桃[/FONT]starfruit [FONT=宋体]枇杷[/FONT] loquat [FONT=宋体]柑橘[/FONT] tangerine [FONT=宋体]莲雾[/FONT]wax-apple [FONT=宋体]番石榴[/FONT] guava
[FONT=宋体]肉、蔬菜类([/FONT]livestock[FONT=宋体]家畜):[/FONT]

[FONT=宋体]南瓜(倭瓜)[/FONT] pumpkin cushaw [FONT=宋体]甜玉米[/FONT] Sweet corn [FONT=宋体]牛肉[/FONT]beef [FONT=宋体]猪肉[/FONT]pork [FONT=宋体]羊肉[/FONT] mutton [FONT=宋体]羔羊肉[/FONT]lamb [FONT=宋体]鸡肉[/FONT]chicken [FONT=宋体]生菜[/FONT] [FONT=宋体]莴苣[/FONT]lettuce [FONT=宋体]白菜[/FONT] Chinese cabbage [FONT=宋体]([/FONT]celery cabbage[FONT=宋体])(甘蓝)卷心菜[/FONT] cabbage [FONT=宋体]萝卜[/FONT] radish [FONT=宋体]胡萝卜[/FONT] carrot [FONT=宋体]韭菜[/FONT]leek [FONT=宋体]木耳[/FONT] agarics [FONT=宋体]豌豆[/FONT] pea [FONT=宋体]马铃薯(土豆)[/FONT] potato [FONT=宋体]黄瓜[/FONT] cucumber [FONT=宋体]苦瓜[/FONT] balsam pear [FONT=宋体]秋葵[/FONT] okra [FONT=宋体]洋葱[/FONT] onion [FONT=宋体]芹菜[/FONT] celery [FONT=宋体]芹菜杆[/FONT] celery sticks [FONT=宋体]地瓜[/FONT] sweet potato [FONT=宋体]蘑菇[/FONT] mushroom [FONT=宋体]橄榄[/FONT] olive [FONT=宋体]菠菜[/FONT]spinach [FONT=宋体]冬瓜[/FONT] [FONT=宋体]([/FONT]Chinese[FONT=宋体])[/FONT]wax gourd [FONT=宋体]莲藕[/FONT] lotus root [FONT=宋体]紫菜[/FONT] laver [FONT=宋体]油菜[/FONT] cole rape [FONT=宋体]茄子[/FONT] eggplant [FONT=宋体]香菜[/FONT] caraway [FONT=宋体]枇杷[/FONT]loquat [FONT=宋体]青椒[/FONT] green pepper [FONT=宋体]四季豆[/FONT] [FONT=宋体]青刀豆[/FONT] garden bean [FONT=宋体]银耳[/FONT] silvery fungi [FONT=宋体]腱子肉[/FONT]tendon [FONT=宋体]肘子[/FONT] pork joint [FONT=宋体]茴香[/FONT]fennel[FONT=宋体](茴香油[/FONT]fennel oil [FONT=宋体]药用)[/FONT] [FONT=宋体]鲤鱼[/FONT]carp [FONT=宋体]咸猪肉[/FONT]bacon [FONT=宋体]金针蘑[/FONT] needle mushroom [FONT=宋体]扁豆[/FONT] lentil [FONT=宋体]槟榔[/FONT] areca [FONT=宋体]牛蒡[/FONT]great burdock [FONT=宋体]水萝卜[/FONT] summer radish [FONT=宋体]竹笋[/FONT] bamboo shoot [FONT=宋体]艾蒿[/FONT]Chinese mugwort [FONT=宋体]绿豆[/FONT]mung bean [FONT=宋体]毛豆[/FONT]green soy bean [FONT=宋体]瘦肉[/FONT] lean meat [FONT=宋体]肥肉[/FONT]speck [FONT=宋体]黄花菜[/FONT] day lily [FONT=宋体]([/FONT]day lily bud[FONT=宋体])[/FONT] [FONT=宋体]豆芽菜[/FONT] bean sprout [FONT=宋体]丝瓜[/FONT] towel gourd ([FONT=宋体]注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎[/FONT]loofah[FONT=宋体]洗澡的,不是食用的[/FONT])

[FONT=宋体]海鲜类([/FONT]sea food[FONT=宋体]):[/FONT]

[FONT=宋体]虾仁[/FONT] Peeled Prawns [FONT=宋体]龙虾[/FONT] lobster [FONT=宋体]小龙虾[/FONT] crayfish[FONT=宋体](退缩者)[/FONT] [FONT=宋体]蟹[/FONT] crab [FONT=宋体]蟹足[/FONT]crab claws [FONT=宋体]小虾(虾米)[/FONT] shrimp [FONT=宋体]对虾、大虾[/FONT] prawn [FONT=宋体](烤)鱿鱼([/FONT]toast[FONT=宋体])[/FONT]squid [FONT=宋体]海参[/FONT] sea cucumber [FONT=宋体]扇贝[/FONT] scallop [FONT=宋体]鲍鱼[/FONT] sea-ear abalone [FONT=宋体]小贝肉[/FONT]cockles [FONT=宋体]牡蛎[/FONT]oyster [FONT=宋体]鱼鳞[/FONT]scale [FONT=宋体]海蜇[/FONT]jellyfish[FONT=宋体]鳖[/FONT] [FONT=宋体]海龟[/FONT]turtle [FONT=宋体]蚬[/FONT] [FONT=宋体]蛤[/FONT] clam [FONT=宋体]鲅鱼[/FONT] culter [FONT=宋体]鲳鱼[/FONT] butterfish [FONT=宋体]虾籽[/FONT] shrimp egg [FONT=宋体]鲢鱼[/FONT] [FONT=宋体]银鲤鱼[/FONT]chub silver carp [FONT=宋体]黄花鱼[/FONT] yellow croaker

[FONT=宋体]调料类([/FONT]seasonings[FONT=宋体]):[/FONT]

[FONT=宋体]醋[/FONT] vinegar [FONT=宋体]酱油[/FONT] soy [FONT=宋体]盐[/FONT] salt [FONT=宋体]加碘盐[/FONT] iodized salt [FONT=宋体]糖[/FONT] sugar [FONT=宋体]白糖[/FONT] refined sugar [FONT=宋体]酱[/FONT] soy sauce [FONT=宋体]沙拉[/FONT] salad [FONT=宋体]辣椒[/FONT] hot[FONT=宋体]([/FONT]red[FONT=宋体])[/FONT]pepper [FONT=宋体]胡椒[/FONT] [FONT=宋体]([/FONT]black[FONT=宋体])[/FONT]pepper [FONT=宋体]花椒[/FONT]wild pepper Chinese prickly ash powder [FONT=宋体]色拉油[/FONT]salad oil [FONT=宋体]调料[/FONT] fixing sauce seasoning [FONT=宋体]砂糖[/FONT] granulated sugar [FONT=宋体]红糖[/FONT] brown sugar [FONT=宋体]冰糖[/FONT] Rock Sugar [FONT=宋体]芝麻[/FONT] Sesame [FONT=宋体]芝麻酱[/FONT] Sesame paste [FONT=宋体]芝麻油[/FONT] Sesame oil [FONT=宋体]咖喱粉[/FONT]curry [FONT=宋体]番茄酱(汁)[/FONT] ketchup redeye [FONT=宋体]辣根[/FONT]horseradish [FONT=宋体]葱[/FONT] shallot [FONT=宋体]([/FONT]Spring onions[FONT=宋体])[/FONT] [FONT=宋体]姜[/FONT] ginger [FONT=宋体]蒜[/FONT] garlic [FONT=宋体]料酒[/FONT] cooking wine [FONT=宋体]蚝油[/FONT]oyster sauce [FONT=宋体]枸杞(枇杷[/FONT],[FONT=宋体]欧查果[/FONT] [FONT=宋体])[/FONT] medlar [FONT=宋体]八角[/FONT]aniseed [FONT=宋体]酵母粉[/FONT]yeast barm [FONT=宋体]  [/FONT]Yellow pepper [FONT=宋体]黄椒[/FONT] [FONT=宋体]肉桂[/FONT] cinnamon ([FONT=宋体]在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料[/FONT]) [FONT=宋体]黄油[/FONT] butter [FONT=宋体]香草精[/FONT] vanilla extract([FONT=宋体]甜点必备[/FONT]) [FONT=宋体]面粉[/FONT] flour [FONT=宋体]洋葱[/FONT] onion

[FONT=宋体]主食类([/FONT]staple food[FONT=宋体]):[/FONT]

[FONT=宋体]三文治[/FONT] sandwich [FONT=宋体]米饭[/FONT]rice [FONT=宋体]粥[/FONT] congee [FONT=宋体]([/FONT]rice soup[FONT=宋体])[/FONT] [FONT=宋体]汤[/FONT] soup [FONT=宋体]饺子[/FONT]dumpling [FONT=宋体]面条[/FONT] noodle [FONT=宋体]比萨饼[/FONT] pizza [FONT=宋体]方便面[/FONT] instant noodle [FONT=宋体]香肠[/FONT] sausage [FONT=宋体]面包[/FONT] bread [FONT=宋体]黄油[/FONT] [FONT=宋体](白塔油)[/FONT]butter [FONT=宋体]茶叶蛋[/FONT] Tea eggs [FONT=宋体]油菜[/FONT] rape [FONT=宋体]饼干[/FONT] cookies [FONT=宋体]咸菜(泡菜)[/FONT]pickle [FONT=宋体]馒头[/FONT] steamed bread [FONT=宋体]饼(蛋糕)[/FONT]cake [FONT=宋体]汉堡[/FONT] hamburger [FONT=宋体]火腿[/FONT]ham [FONT=宋体]奶酪[/FONT] cheese [FONT=宋体]馄饨皮[/FONT] wonton skin [FONT=宋体]高筋面粉[/FONT] Strong flour [FONT=宋体]小麦[/FONT]wheat [FONT=宋体]大麦[/FONT]barley [FONT=宋体]青稞[/FONT]highland barley [FONT=宋体]高粱[/FONT]broomcorn [FONT=宋体]([/FONT]kaoliang [FONT=宋体])春卷[/FONT]Spring rolls [FONT=宋体] 芋头[/FONT] Taro [FONT=宋体]山药[/FONT]yam [FONT=宋体]鱼翅[/FONT] shark fin [FONT=宋体]黄花[/FONT] daylily [FONT=宋体]松花蛋[/FONT] [FONT=宋体]皮蛋[/FONT]preserved eggs [FONT=宋体]春卷[/FONT] spring roll [FONT=宋体]肉馅饼[/FONT]minced pie [FONT=宋体]糙米[/FONT] Brown rice [FONT=宋体]玉米[/FONT] corn [FONT=宋体]馅儿[/FONT] stuffing [FONT=宋体]开胃菜[/FONT] appetizer [FONT=宋体]面粉[/FONT] flour [FONT=宋体]燕麦[/FONT] oat [FONT=宋体]白薯[/FONT] [FONT=宋体]甘薯[/FONT] sweet potato[FONT=宋体]牛排[/FONT] steak [FONT=宋体]里脊肉[/FONT] fillet [FONT=宋体]凉粉[/FONT] bean jelly [FONT=宋体]糯米[/FONT] [FONT=宋体]江米[/FONT] sticky rice [FONT=宋体]燕窝[/FONT] bird's nest [FONT=宋体]粟[/FONT] Chinese corn [FONT=宋体]肉丸子[/FONT] meat balls [FONT=宋体]枳橙[/FONT]citrange [FONT=宋体]点心(中式)[/FONT]dim sum [FONT=宋体]淀粉[/FONT]starch [FONT=宋体]蛋挞[/FONT] egg tart
[FONT=宋体]([/FONT]dry fruits[FONT=宋体])干果类[/FONT] [FONT=宋体]:[/FONT]

[FONT=宋体]腰果[/FONT] Cashew nuts [FONT=宋体]花生[/FONT] peanut [FONT=宋体]无花果[/FONT]fig [FONT=宋体]榛子[/FONT]filbert hazel [FONT=宋体]栗子[/FONT]chestnut [FONT=宋体]核桃[/FONT] walnut [FONT=宋体]杏仁[/FONT]almond [FONT=宋体]果脯[/FONT] preserved fruit [FONT=宋体]芋头[/FONT]taro [FONT=宋体]葡萄干[/FONT]raisin cordial [FONT=宋体]开心果[/FONT] pistachion [FONT=宋体]巴西果[/FONT] brazil nut [FONT=宋体]菱角[/FONT],[FONT=宋体]荸荠[/FONT] water chestnut ([FONT=宋体]和国内食用法不同,做坚果食用[/FONT])

[FONT=宋体]酒水类([/FONT]beverage[FONT=宋体]):[/FONT]

[FONT=宋体]红酒[/FONT] red wine [FONT=宋体]白酒[/FONT] white wine [FONT=宋体]白兰地[/FONT] brandy [FONT=宋体]葡萄酒[/FONT] sherry [FONT=宋体]汽水[/FONT]([FONT=宋体]软饮料[/FONT]) soda [FONT=宋体](盐)汽水[/FONT]sparkling water [FONT=宋体]果汁[/FONT]juice [FONT=宋体]冰棒[/FONT] Ice-lolly [FONT=宋体]啤酒[/FONT]beer [FONT=宋体]酸奶[/FONT] yoghurt [FONT=宋体]伏特加酒[/FONT]vodka [FONT=宋体]鸡尾酒[/FONT]cocktail [FONT=宋体]豆奶[/FONT] soy milk [FONT=宋体]豆浆[/FONT]soybean milk [FONT=宋体]七喜[/FONT] 7 UP [FONT=宋体]麒麟(日本啤酒[/FONT]kirin[FONT=宋体])[/FONT] [FONT=宋体]凉开水[/FONT] cold boiled water [FONT=宋体]汉斯啤酒[/FONT] Hans beer [FONT=宋体]浓缩果汁[/FONT] concentrated juice [FONT=宋体]冰镇啤酒[/FONT] iced(chilled ) beer [FONT=宋体]札幌(日本啤酒)[/FONT]Sapporo [FONT=宋体]爱尔啤酒(美国)[/FONT]ale A[FONT=宋体]级牛奶[/FONT] grand A milk [FONT=宋体]班图酒[/FONT]bantu beer [FONT=宋体]半干雪利[/FONT] dry sark [FONT=宋体]参水牛奶[/FONT] blue milk [FONT=宋体]日本粗茶[/FONT] bancha [FONT=宋体]生啤酒[/FONT] draft beer [FONT=宋体]白啤酒[/FONT] white beer <[FONT=宋体]苏格兰[/FONT]>[FONT=宋体]大麦酒[/FONT]barley-bree [FONT=宋体]咖啡伴侣[/FONT]coffee mate

[FONT=宋体]零食类([/FONT]snack[FONT=宋体])[/FONT]:

mint
[FONT=宋体]薄荷糖[/FONT] cracker[FONT=宋体]饼干[/FONT], biscuit[FONT=宋体]饼干[/FONT], [FONT=宋体]棒棒糖[/FONT]bonbon [FONT=宋体]茶[/FONT]tea [FONT=宋体](沏茶[/FONT] make the tea[FONT=宋体])[/FONT] [FONT=宋体]话梅[/FONT]prune candied plum [FONT=宋体]锅巴[/FONT] rice crust [FONT=宋体]瓜子[/FONT] melon seed [FONT=宋体]冰棒(冰果)[/FONT] ice[FONT=宋体]([/FONT]frozen[FONT=宋体])[/FONT] sucker [FONT=宋体]冰淇凌[/FONT]ice cream [FONT=宋体]防腐剂[/FONT]preservative [FONT=宋体]圣代冰淇淋[/FONT] sundae [FONT=宋体]巧克力豆[/FONT] marble chocolate barley [FONT=宋体]布丁[/FONT]pudding

[FONT=宋体]与食品有关的词语([/FONT]some words about food[FONT=宋体])[/FONT]:

[FONT=宋体]炸[/FONT] fired [FONT=宋体]炝[/FONT] quick boiled [FONT=宋体]烩[/FONT] braise [FONT=宋体](烩牛舌[/FONT] braised ox tongue[FONT=宋体])[/FONT] [FONT=宋体]烤[/FONT] roast [FONT=宋体]饱嗝[/FONT] burp [FONT=宋体]饱了[/FONT] [FONT=宋体]饱的[/FONT] full stuffed [FONT=宋体]解渴[/FONT]quench thirst [FONT=宋体](形容食物变坏[/FONT]spoil spoilage[FONT=宋体])[/FONT] preservative [FONT=宋体]防腐剂[/FONT] expiration date [FONT=宋体]产品有效期[/FONT] [FONT=宋体](形容酒品好:[/FONT] a good strong brew [FONT=宋体]绝味酿[/FONT] [FONT=宋体])[/FONT]


[FONT=宋体]应各位要求补充的中式西式食物[/FONT]

[FONT=宋体]中式早:[/FONT]

[FONT=宋体]烧饼 [/FONT]Clay oven rolls [FONT=宋体]油条 [/FONT]Fried bread stick [FONT=宋体]韭菜盒 [/FONT]Fried leek dumplings
[FONT=宋体]水饺[/FONT]Boiled dumplings [FONT=宋体]蒸饺 [/FONT]Steamed dumplings [FONT=宋体]馒头 [/FONT]Steamed buns
[FONT=宋体]割包 [/FONT]Steamed sandwich [FONT=宋体]饭团 [/FONT]Rice and vegetable roll
[FONT=宋体]蛋饼 [/FONT]Egg cakes [FONT=宋体]皮蛋 [/FONT]100-year egg [FONT=宋体]咸鸭蛋 [/FONT]Salted duck egg
[FONT=宋体]豆浆 [/FONT]Soybean milk

[FONT=宋体]饭[/FONT] [FONT=宋体]类:[/FONT]

[FONT=宋体]稀饭  [/FONT]Rice porridge [FONT=宋体]白饭 [/FONT]Plain white rice [FONT=宋体]油饭[/FONT] Glutinous oil rice
[FONT=宋体]糯米饭 [/FONT]Glutinous rice [FONT=宋体]卤肉饭 [/FONT]Braised pork rice [FONT=宋体]蛋炒饭 [/FONT]Fried rice with egg
[FONT=宋体]地瓜粥 [/FONT]Sweet potato congee

[FONT=宋体]面[/FONT] [FONT=宋体]类:[/FONT]

[FONT=宋体]馄饨面[/FONT] Wonton & noodles [FONT=宋体]刀削面[/FONT] Sliced noodles [FONT=宋体]麻辣面[/FONT]Spicy hot noodles
[FONT=宋体]麻酱面 [/FONT]Sesame paste noodles [FONT=宋体]肉面[/FONT] Duck with noodles [FONT=宋体]面[/FONT] Eel noodles
[FONT=宋体]乌龙面 [/FONT]Seafood noodles [FONT=宋体]榨菜肉丝面 [/FONT]Pork , pickled mustard green noodles
[FONT=宋体]牡蛎细面 [/FONT]Oyster thin noodles [FONT=宋体]板条 [/FONT]Flat noodles [FONT=宋体]米粉[/FONT] Rice noodles
[FONT=宋体]炒米粉 [/FONT]Fried rice noodles [FONT=宋体]冬粉[/FONT]Green bean noodle[FONT=宋体] [/FONT]

[FONT=宋体]汤[/FONT] [FONT=宋体]类:[/FONT]

[FONT=宋体]鱼丸汤 [/FONT]Fish ball soup [FONT=宋体]丸汤 [/FONT]Meat ball soup [FONT=宋体]蛋花汤 [/FONT]Egg & vegetable soup [FONT=宋体]蛤蜊汤 [/FONT]Clams soup [FONT=宋体]牡蛎汤 [/FONT]Oyster soup [FONT=宋体]紫菜汤 [/FONT]Seaweed soup [FONT=宋体]酸辣汤 [/FONT]Sweet & sour soup [FONT=宋体]馄饨汤 [/FONT]Wonton soup [FONT=宋体]猪肠汤 [/FONT]Pork intestine soup [FONT=宋体]肉羹汤 [/FONT]Pork thick soup [FONT=宋体]鱿鱼汤[/FONT] Squid soup [FONT=宋体]花枝羹 [/FONT]Squid thick soup

[FONT=宋体]中餐:[/FONT]

bear's paw
[FONT=宋体]熊掌[/FONT] * of deer [FONT=宋体]鹿脯[/FONT] beche-de-mer; sea cucumber [FONT=宋体]海参[/FONT]
sea sturgeon
[FONT=宋体]海鳝[/FONT] salted jelly fish [FONT=宋体]海蜇皮[/FONT]kelp,seaweed [FONT=宋体]海带[/FONT] abalone[FONT=宋体]鲍鱼[/FONT]shark fin[FONT=宋体]鱼翅[/FONT]scallops[FONT=宋体]干贝[/FONT]lobster[FONT=宋体]龙虾[/FONT] bird's nest [FONT=宋体]燕窝[/FONT] roast suckling pig [FONT=宋体]考乳猪[/FONT]
pig's knuckle
[FONT=宋体]猪脚[/FONT] boiled salted duck [FONT=宋体]盐水鸭[/FONT] preserved meat
[FONT=宋体]腊肉[/FONT] barbecued pork [FONT=宋体]叉烧[/FONT] sausage [FONT=宋体]香肠[/FONT] fried pork flakes [FONT=宋体]肉松[/FONT] BAR-B-Q [FONT=宋体]烤肉[/FONT]
meat diet
[FONT=宋体]荤菜[/FONT] vegetables [FONT=宋体]素菜[/FONT] meat broth [FONT=宋体]肉羹[/FONT] local dish [FONT=宋体]地方菜[/FONT] Cantonese cuisine [FONT=宋体]广东菜[/FONT] set meal [FONT=宋体]客饭[/FONT] curry rice [FONT=宋体]咖喱饭[/FONT]
fried rice
[FONT=宋体]炒饭[/FONT] plain rice [FONT=宋体]白饭[/FONT] crispy rice [FONT=宋体]锅巴[/FONT]
gruel, soft rice , porridge
[FONT=宋体]粥[/FONT] noodles with gravy [FONT=宋体]打卤面[/FONT]
plain noodle
[FONT=宋体]阳春面[/FONT] casserole [FONT=宋体]砂锅[/FONT] chafing dish,fire pot[FONT=宋体]火锅[/FONT] meat bun[FONT=宋体]肉包子[/FONT]
shao-mai
[FONT=宋体]烧麦[/FONT]preserved bean curd [FONT=宋体]腐乳[/FONT]bean curd[FONT=宋体]豆腐[/FONT]
fermented blank bean
[FONT=宋体]豆豉[/FONT] pickled cucumbers [FONT=宋体]酱瓜[/FONT]
preserved egg
[FONT=宋体]皮蛋[/FONT] salted duck egg [FONT=宋体]咸鸭蛋[/FONT] dried turnip [FONT=宋体]萝卜干[/FONT]


[FONT=宋体]西餐与日本料理:[/FONT]

menu
[FONT=宋体]菜单[/FONT]French cuisine[FONT=宋体]法国菜[/FONT] today's special [FONT=宋体]今日特餐[/FONT] chef's special [FONT=宋体]主厨特餐[/FONT] buffet [FONT=宋体]自助餐[/FONT] fast food [FONT=宋体]快餐[/FONT] specialty [FONT=宋体]招牌菜[/FONT] continental cuisine [FONT=宋体]欧式西餐[/FONT] aperitif [FONT=宋体]饭前酒[/FONT] dim sum [FONT=宋体]点心[/FONT] French fires[FONT=宋体]炸薯条[/FONT]baked potato[FONT=宋体]烘马铃薯[/FONT] mashed potatoes[FONT=宋体]马铃薯泥[/FONT]omelette [FONT=宋体]简蛋卷[/FONT] pudding [FONT=宋体]布丁[/FONT] pastries [FONT=宋体]甜点[/FONT] pickled vegetables [FONT=宋体]泡菜[/FONT] kimchi [FONT=宋体]韩国泡菜[/FONT] crab meat [FONT=宋体]蟹肉[/FONT] prawn [FONT=宋体]明虾[/FONT] conch [FONT=宋体]海螺[/FONT] escargots [FONT=宋体]田螺[/FONT]braised beef [FONT=宋体]炖牛肉[/FONT] bacon [FONT=宋体]熏肉[/FONT] poached egg [FONT=宋体]荷包蛋[/FONT] sunny side up [FONT=宋体]煎一面荷包蛋[/FONT] over [FONT=宋体]煎两面荷包蛋[/FONT] fried egg [FONT=宋体]煎蛋[/FONT]
over easy
[FONT=宋体]煎半熟蛋[/FONT] over hard [FONT=宋体]煎全熟蛋[/FONT] scramble eggs [FONT=宋体]炒蛋[/FONT]
boiled egg
[FONT=宋体]煮蛋[/FONT] stone fire pot [FONT=宋体]石头火锅[/FONT] sashi [FONT=宋体]日本竹筷[/FONT] sake [FONT=宋体]日本米酒[/FONT]
miso shiru
[FONT=宋体]味噌汤[/FONT] roast meat [FONT=宋体]铁板烤肉[/FONT] sashimi [FONT=宋体]生鱼片[/FONT] butter [FONT=宋体]奶油[/FONT]
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 小芝麻在移民NB的征途上~~~

100[FONT=宋体]个生活常用公共英文标志[/FONT]

1[FONT=宋体]、[/FONT]Business Hours [FONT=宋体]营业时间[/FONT]
2[FONT=宋体]、[/FONT]Office Hours [FONT=宋体]办公时间[/FONT]
3[FONT=宋体]、[/FONT]Entrance [FONT=宋体]入口[/FONT]
4[FONT=宋体]、[/FONT]Exit [FONT=宋体]出口[/FONT]
5[FONT=宋体]、[/FONT]Push [FONT=宋体]推[/FONT]
6[FONT=宋体]、[/FONT]Pull [FONT=宋体]拉[/FONT]
7[FONT=宋体]、[/FONT]Shut [FONT=宋体]此路不通[/FONT]
8[FONT=宋体]、[/FONT]On [FONT=宋体]打开[/FONT] [FONT=宋体]([/FONT] [FONT=宋体]放)[/FONT]
9[FONT=宋体]、[/FONT]Off [FONT=宋体]关[/FONT]
10[FONT=宋体]、[/FONT]Open [FONT=宋体]营业[/FONT]
11[FONT=宋体]、[/FONT]Pause [FONT=宋体]暂停[/FONT]
12[FONT=宋体]、[/FONT]Stop [FONT=宋体]关闭[/FONT]
13[FONT=宋体]、[/FONT]Closed [FONT=宋体]下班[/FONT]
14[FONT=宋体]、[/FONT]Menu [FONT=宋体]菜单[/FONT]
15[FONT=宋体]、[/FONT]Fragile [FONT=宋体]易碎[/FONT]
16[FONT=宋体]、[/FONT]This Side Up [FONT=宋体]此面向上[/FONT]
17[FONT=宋体]、[/FONT]Introductions [FONT=宋体]说明[/FONT]
18[FONT=宋体]、[/FONT]One Street [FONT=宋体]单行道[/FONT]
19[FONT=宋体]、[/FONT]Keep Right/Left [FONT=宋体]靠左[/FONT]/[FONT=宋体]右[/FONT]
20[FONT=宋体]、[/FONT]Buses Only [FONT=宋体]只准公共汽车通过[/FONT]
21[FONT=宋体]、[/FONT]Wet Paint [FONT=宋体]油漆未干[/FONT]
22[FONT=宋体]、[/FONT]Danger [FONT=宋体]危险[/FONT]
23[FONT=宋体]、[/FONT]Lost and Found [FONT=宋体]失物招领处[/FONT]
24[FONT=宋体]、[/FONT]Give Way [FONT=宋体]快车先行[/FONT]
25[FONT=宋体]、[/FONT]Safety First [FONT=宋体]安全第一[/FONT]
26[FONT=宋体]、[/FONT]Filling Station [FONT=宋体]加油站[/FONT]
27[FONT=宋体]、[/FONT]No Smoking [FONT=宋体]禁止吸烟[/FONT]
28[FONT=宋体]、[/FONT]No Photos [FONT=宋体]请勿拍照[/FONT]
29[FONT=宋体]、[/FONT]No Visitors [FONT=宋体]游人止步[/FONT]
30[FONT=宋体]、[/FONT]No Entry [FONT=宋体]禁止入内[/FONT]
31[FONT=宋体]、[/FONT]No Admittance [FONT=宋体]闲人免进[/FONT]
32[FONT=宋体]、[/FONT]No Honking [FONT=宋体]禁止鸣喇叭[/FONT]
33[FONT=宋体]、[/FONT]Parting [FONT=宋体]停车处[/FONT]~ 34[FONT=宋体]、[/FONT]Toll Free [FONT=宋体]免费通行[/FONT]
35[FONT=宋体]、[/FONT]F.F. [FONT=宋体]快进[/FONT]
36[FONT=宋体]、[/FONT]Rew. [FONT=宋体]倒带[/FONT]
37[FONT=宋体]、[/FONT]EMS [FONT=宋体](邮政)特快专递[/FONT]
38[FONT=宋体]、[/FONT]Insert Here [FONT=宋体]此处插入[/FONT]
39[FONT=宋体]、[/FONT]Open Here [FONT=宋体]此处开启[/FONT]
40[FONT=宋体]、[/FONT]Split Here [FONT=宋体]此处撕开[/FONT]
41[FONT=宋体]、[/FONT]Mechanical Help [FONT=宋体]车辆修理[/FONT]
42[FONT=宋体]、[/FONT]“AA”Film [FONT=宋体]十四岁以下禁看电影[/FONT]
43[FONT=宋体]、[/FONT]Do Not Pass [FONT=宋体]禁止超车[/FONT]
44[FONT=宋体]、[/FONT]No U Turn [FONT=宋体]禁止掉头[/FONT]
45[FONT=宋体]、[/FONT]U Turn Ok [FONT=宋体]可以[/FONT]U[FONT=宋体]形转弯[/FONT]
46[FONT=宋体]、[/FONT]No Cycling in the School[FONT=宋体]校内禁止骑车[/FONT]
47[FONT=宋体]、[/FONT]SOS [FONT=宋体]紧急求救信号[/FONT]
48[FONT=宋体]、[/FONT]Hands Wanted [FONT=宋体]招聘[/FONT]
49[FONT=宋体]、[/FONT]Staff Only [FONT=宋体]本处职工专用[/FONT]
50[FONT=宋体]、[/FONT]No Litter [FONT=宋体]勿乱扔杂物[/FONT]
51[FONT=宋体]、[/FONT]Hands Off [FONT=宋体]请勿用手摸[/FONT]
52[FONT=宋体]、[/FONT]Keep Silence [FONT=宋体]保持安静[/FONT]
53[FONT=宋体]、[/FONT]On Sale [FONT=宋体]削价出售[/FONT]
54[FONT=宋体]、[/FONT]No Bills [FONT=宋体]不准张贴[/FONT]
55[FONT=宋体]、[/FONT]Not for Sale [FONT=宋体]恕不出售[/FONT]
56[FONT=宋体]、[/FONT]Pub [FONT=宋体]酒店[/FONT]
57[FONT=宋体]、[/FONT]Cafe [FONT=宋体]咖啡馆、小餐馆[/FONT]
58[FONT=宋体]、[/FONT]Bar [FONT=宋体]酒巴[/FONT]
59[FONT=宋体]、[/FONT]Laundry [FONT=宋体]洗衣店[/FONT]
60[FONT=宋体]、[/FONT]Travel Agency [FONT=宋体]旅行社[/FONT]
61[FONT=宋体]、[/FONT]In Shade [FONT=宋体]置于阴凉处[/FONT]
62[FONT=宋体]、[/FONT]Keep in Dark Place [FONT=宋体]避光保存[/FONT]
63[FONT=宋体]、[/FONT]Poison [FONT=宋体]有毒[/FONT]/[FONT=宋体]毒品[/FONT]
64[FONT=宋体]、[/FONT]Guard against Damp [FONT=宋体]防潮[/FONT]
65[FONT=宋体]、[/FONT]Beware of Pickpocket [FONT=宋体]谨防扒手[/FONT]
66[FONT=宋体]、[/FONT]Complaint Box [FONT=宋体]意见箱[/FONT]
67[FONT=宋体]、[/FONT]For Use Only in Case of Fire [FONT=宋体]灭火专用[/FONT]
68[FONT=宋体]、[/FONT]Bakery [FONT=宋体]面包店[/FONT]~ 69[FONT=宋体]、[/FONT]Keep Dry [FONT=宋体]保持干燥[/FONT]
70[FONT=宋体]、[/FONT]Information [FONT=宋体]问讯处[/FONT]
71[FONT=宋体]、[/FONT]No Passing [FONT=宋体]禁止通行[/FONT]
72[FONT=宋体]、[/FONT]No Angling [FONT=宋体]不准垂钓[/FONT]
73[FONT=宋体]、[/FONT]Shooting Prohibited [FONT=宋体]禁止打猎[/FONT]
74[FONT=宋体]、[/FONT]Seat by Number [FONT=宋体]对号入座[/FONT]
75[FONT=宋体]、[/FONT]Protect Public Propety [FONT=宋体]爱护公共财物[/FONT]
76[FONT=宋体]、[/FONT]Ticket Office[FONT=宋体]([/FONT]or [FONT=宋体]:[/FONT]Booking Office[FONT=宋体])售票处[/FONT]
77[FONT=宋体]、[/FONT]Visitors Please Register [FONT=宋体]来宾登记[/FONT]
78[FONT=宋体]、[/FONT]Wipe Your Shoes And Boots[FONT=宋体]请擦去鞋上的泥土[/FONT]
79[FONT=宋体]、[/FONT]Men“s/Gentlemen/Gents Room [FONT=宋体]男厕所[/FONT]
80[FONT=宋体]、[/FONT]Women“s/Ladies/Ladies” Room[FONT=宋体]女厕所[/FONT]
81[FONT=宋体]、[/FONT]Occupied [FONT=宋体](厕所)有人[/FONT]
82[FONT=宋体]、[/FONT]Vacant [FONT=宋体](厕所)无人[/FONT]
83[FONT=宋体]、[/FONT]Commit No Nuisance [FONT=宋体]禁止小便[/FONT]
84[FONT=宋体]、[/FONT]Net[FONT=宋体]([/FONT]Weight[FONT=宋体])[/FONT] [FONT=宋体]净重[/FONT]
85[FONT=宋体]、[/FONT]MAN[FONT=宋体]:[/FONT]25032002 [FONT=宋体]生产日期:[/FONT]2002[FONT=宋体]年[/FONT]3[FONT=宋体]月[/FONT]25[FONT=宋体]日[/FONT]
86[FONT=宋体]、[/FONT]EXP[FONT=宋体]:[/FONT]25032002 [FONT=宋体]失效期:[/FONT]2002[FONT=宋体]年[/FONT]3[FONT=宋体]月[/FONT]25[FONT=宋体]日[/FONT]
87[FONT=宋体]、[/FONT]Admission Free[FONT=宋体]免费入场[/FONT]
88[FONT=宋体]、[/FONT]Bike Park[FONT=宋体]([/FONT]ing[FONT=宋体])[/FONT] [FONT=宋体]自行车存车处[/FONT]
89[FONT=宋体]、[/FONT]Children and Women First [FONT=宋体]妇女、儿童优先[/FONT]
90[FONT=宋体]、[/FONT]Save Food [FONT=宋体]节约粮食[/FONT]
91[FONT=宋体]、[/FONT]Save Energy [FONT=宋体]节约能源[/FONT]
92[FONT=宋体]、[/FONT]Handle with Care [FONT=宋体]小心轻放[/FONT]
93[FONT=宋体]、[/FONT]Dogs Not Allowed [FONT=宋体]禁止携犬入内[/FONT]
94[FONT=宋体]、[/FONT]Keep Away From Fire [FONT=宋体]切勿近火[/FONT]
95[FONT=宋体]、[/FONT]Reduced Speed Now [FONT=宋体]减速行驶[/FONT]
96[FONT=宋体]、[/FONT]Road Up. Detour [FONT=宋体]马路施工,请绕行[/FONT]
97[FONT=宋体]、[/FONT]Keep Top Side Up [FONT=宋体]请勿倒立[/FONT]
98[FONT=宋体]、[/FONT]Take Care Not to Leave Things Behind [FONT=宋体]当心不要丢失东西[/FONT]
99[FONT=宋体]、[/FONT]Please Return the Back After Use [FONT=宋体]用毕放回架上[/FONT]
100[FONT=宋体]、[/FONT]Luggage Depository [FONT=宋体]行李存放处[/FONT]
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 小芝麻在移民NB的征途上~~~

短语:
Thousand times no! [FONT=宋体]绝对办不到![/FONT]
[FONT=宋体]  [/FONT]Easy does it. [FONT=宋体]慢慢来。[/FONT]
[FONT=宋体]  [/FONT]Don't push me. [FONT=宋体]别逼我。[/FONT]
[FONT=宋体]  [/FONT]Have a good of it.[FONT=宋体]玩的很高兴。[/FONT]
[FONT=宋体]  [/FONT]What is the fuss[FONT=宋体]?[/FONT] [FONT=宋体]吵什么?[/FONT]
[FONT=宋体]  [/FONT]Still up[FONT=宋体]?[/FONT] [FONT=宋体]还没睡呀?[/FONT]
[FONT=宋体]  [/FONT]It doesn't make any differences. [FONT=宋体]没关系。[/FONT]
[FONT=宋体]  [/FONT]Don't let me down. [FONT=宋体]别让我失望。[/FONT]
[FONT=宋体]  [/FONT]God works. [FONT=宋体]上帝的安排。[/FONT]
[FONT=宋体]  [/FONT]Don't take ill of me. [FONT=宋体]别生我气[/FONT]
[FONT=宋体]  [/FONT]Does it serve your purpose[FONT=宋体]?[/FONT] [FONT=宋体]对你有用吗?[/FONT]
[FONT=宋体]  [/FONT]Don't flatter me. [FONT=宋体]过奖了。[/FONT]
[FONT=宋体]  [/FONT]Big mouth! [FONT=宋体]多嘴驴![/FONT]
[FONT=宋体]  [/FONT]Sure thing! [FONT=宋体]当然![/FONT]
[FONT=宋体]  [/FONT]Don't over do it. [FONT=宋体]别太过分了。[/FONT]
[FONT=宋体]  [/FONT]Can you dig it[FONT=宋体]?[/FONT] [FONT=宋体]你搞明白了吗?[/FONT]
[FONT=宋体]  [/FONT]You want a bet[FONT=宋体]?[/FONT] [FONT=宋体]你想打赌吗?[/FONT]
[FONT=宋体]  [/FONT]What if I go for you[FONT=宋体]?[/FONT] [FONT=宋体]我替你去怎么样[/FONT]Who wants[FONT=宋体]?[/FONT] [FONT=宋体]谁稀罕?[/FONT]
[FONT=宋体]  [/FONT]Follow my nose. [FONT=宋体]凭直觉做某事[/FONT]
 

第22条军规

商业移民专家
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 小芝麻在移民NB的征途上~~~

芝麻,移民去了也不许弃楼哦。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 小芝麻在移民NB的征途上~~~

是时候了,我要吼大信封了!
:wdb23::wdb23:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 小芝麻在移民NB的征途上~~~

是时候了,我要吼大信封了!
:wdb23::wdb23:
帮你吼一下,你马上就要来大信封了,10月29日ME的信封都已经来了
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 小芝麻在移民NB的征途上~~~

帮你吼一下,你马上就要来大信封了,10月29日ME的信封都已经来了
是海边大兄弟吗?:wdb6:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 小芝麻在移民NB的征途上~~~

2012年最后一天了,如果不懒,2013年第一个贴子我晚上12:00发:wdb6:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 小芝麻在移民NB的征途上~~~

发条,大家伙和自己新年快乐!:wdb6:
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部