回复: 新词新译 Chinese Term(from A to Z)
自主创新 self-dependent innovation(Self-dependent innovation and international cooperation will help Chinese large passenger aircraft soar around the world, President of the Commercial Aircraft Corporation of China Ltd (Comac) Jin Zhuanglong has said during the ongoing 49th Paris Air Show.中国商用飞机有限责任公司总经理金壮龙在第49届巴黎航展上说,通过自主创新和国际合作,中国大型航空公司将能够走向世界。) (2011-07-27)
成人礼 coming-of-age ceremony(High school graduates, dressed in the traditional Han costumes, take part in a coming-of-age ceremony in Jinan, East China's Shandong province on June 19, 2011.2011年6月19日,身穿汉服的高中毕业生在山东省济南市参加了成人礼。) (2011-07-26)
电影预告片 movie trailer(In Wei Nan's opinion, movie trailers play a dominant role in all the means of encouraging people to see a movie.在魏楠看来,电影预告片是促使观众去看电影的最主要的一个手段。) (2011-07-25)
高姐 high-speed train attendant(High-speed train attendants ready for service: The crew on the rail route were selected from numerous applicants and have undergone rigorous training.“高铁”开通在即,“高姐”整装待命:高铁线路上的乘务员都是从无数应聘者中海选出来的,而且已经经过了严格训练。) (2011-07-22)
就业歧视 employment discrimination(Beijing will launch a series of measures to increase employment opportunities for this year's college graduates and to fight any illegal job agencies and employment discrimination.北京将采取一系列措施为应届大学毕业生增加就业机会,同时打击一切非法职业介绍机构和就业歧视。) (2011-07-21)
品牌忠诚度 brand loyalty(Youth, self-reliance and brand loyalty are the defining characteristics of luxury outbound travelers in China.我国豪华出境游游客的定义性特征为年轻、自主、品牌忠诚度高。) (2011-07-20)
自证其罪 self-incrimination(The prohibition of illegal evidence extraction and self-incrimination has already been included in the current Criminal Procedure Law.现行的《刑事诉讼法》已将非法取证和自证其罪列入禁止范围。) (2011-07-18)
高档食品 upmarket food (Recently, the owner of CP Lotus and Super Brand Mall announced the launch of its first upmarket food retail brand, Bazaar by Lotus, in Shanghai's Xintiandi, the fashion hub and one of the most famous locations in the city.近日,卜蜂莲花和正大广场宣布在上海新天地创立首个高档食品零售品牌Bazaar by Lotus(莲花集市)。新天地是上海的时尚中心,也是上海最著名的景点之一。) (2011-07-14)
网络间谍 cyber spy(American cyber-security experts failed to provide sufficient evidence when accusing Chinese cyber spies of trying to break into computers belonging to China specialists and defense contractors in the United States, a Chinese cyber expert told Xinhua on Thursday.中国一位网络专家本周四接受新华社采访时表示,在指控中国网络间谍试图入侵在美中国专家和国防承包商的电脑时,美国网络安全专家未能提供足够的证据。) (2011-07-13)
独立候选人 independent candidate(China said Wednesday that there is no such a thing as an "independent candidate," as it's not recognized by law, amid ongoing elections starting this year of lawmakers at the county and township legislatures.全国人大周三表示,没有所谓的“独立候选人”,“独立候选人”没有法律依据。全国县乡两级人大换届选举将在今年展开。) (2011-07-11)
生育旅游 birth tourism(Thanks to the Fourteenth Amendment to the US Constitution, children born on US soil automatically become US citizens, regardless of where their parents hail from. Hence the phenomenon of US birth tourism, which appears to be a growing trend.美国《宪法》第十四条修正案规定,不论他们的父母来自哪个国家,在美国国土上出生的小孩都会自动成为美国公民。由此引出了赴美国“生育旅游”的现象,而且这一现象似乎有增长的趋势。) (2011-07-08)
危房 dilapidated house(China plans to renovate 2.65 million dilapidated houses for poor rural households in the central and western regions this year, the Ministry of Housing and Urban-Rural Development (MOHURD) said Monday.住房和城乡建设部周一称,我国计划今年完成中西部265万农村贫困户危房的改造。) (2011-07-07)
高科技作弊 hi-tech cheating(China targets hi-tech cheating before Gaokao exam: As millions of Chinese students are doing some last-minute cramming for the upcoming national college entrance examinations, authorities have launched a crackdown on sales of high-tech devices that might be used to cheat on the tests.我国在高考前严打高科技作弊:数百万考生在为即将到来的高考进行最后的冲刺,而政府部门已开展了一项打击售卖高科技高考作弊工具的行动。) (2011-07-06)
公路隧道 highway tunnel(China begins construction of world's highest highway tunnel--Construction of a tunnel that will traverse Trola Mountain in southwestern Sichuan Province began on Wednesday.中国开始建设世界最高公路隧道将横贯四川省西南部雀儿山的隧道工程周三开工建设。) (2011-07-05)
咸潮入侵 saltwater intrusion(The city's tap water supply will not be undermined by the lingering drought and the consequent intrusion of saltwater, a local official from the water authority has said.当地水务局的官员称,上海市的自来水供应不会受到持续干旱和随之而来的咸潮入侵的影响。)