回复: 作为一个海归翻译,总结总结我学习英语的体会~zt
那天我上公交车,看见前面椅子背上打的随车广告.
前面忘了。后面一个形容词是 价格便宜 底下是对应的英文 cheap
然后觉得翻这个词的人大概就是个,望文生义的, 书呆子。
因为cheap在英语中,最核心的意思是,贱,引申一些,垃圾的(玩意)
或者是,质量水平很差导致的价格廉/贱
核心不是低价格,核心是档次低,所以喊不上价。
也可以说人比较贱:
That white chick is pretty cheap.
- 内女的可够贱的,画外音 - 跟谁都能上床~
一和贱扯上关系,你可就丢人咯~
然后记得有的好事的洋人,还特意把 印着 CHEAP 的大飞机 贴到网上供大伙笑话。博君一乐。
你可以说 lower price,等等。但是cheap是个贬义词,绝对不能乱用。
很多中国人也是,无知者无畏,瞎写完满大街瞎贴,给人当笑话看。
所以我觉得永远不要认为自己低估了中国人的英语水平,低的只有你想不到的,没有做不到。
一点建议~
您是在那个国家生活了八年啊?
每个周末去Freshco, Costco买减价东西价标上都是cheaper prices, Save 3.00之类的词语,此处就是便宜的意思,也许多伦多就是没文化,就是一帮半文盲建立起来的,但不理解怎么仅仅是“贱"的贬义词的意思呢?
我在英语环境下工作了二十整年,我就不敢像您一样说cheap就是贬义词啊。另外,每个词的用法必然要有出处,哪怕你的邻居老外说过的话都算数,自己瞎编肯定人家不知道你想说啥,或者是舍近求远的far-fetched 词, 人家也不明白你想说啥。
当然cheap确实有你说的“贱”的意思,我的邻居Ian对我说,Tim这家伙foster了4个孩子,拿养孩子当生意了,给孩子吃得也不好,买的东西也不买好的,让人鄙视,是一个cheap guy。可见不仅指商品,也可以指购买商品的人。这里cheap guy本身就是你说的意思,可见一个词的意思不能想当然。
再譬如,高尔夫球练习场,让没有在英语环境待过并且接触过高尔夫球的人翻译,想破头就是一个golf training center, 或者 Golf exercises compound, 其实只有你实际接触了你才知道是driving range. 很多东西要从实际中学,不能闭门造车