英语?这辈子别指望了

Feat

看问题就像拼魔方,只看一个面不行,照顾六个面才成。
举个易于领会的例子,比如一个中文自认为很好的老外到了中国看电视节目,节目中的嘉宾们说了一句:他是周瑜打黄盖,司马昭之心。另一个说:你别狗咬吕洞宾。(全场笑翻)再一个说:我相信老曹是秋后的蚂蚱啦。主持人接茬说:嗯,现在情况已经是秃子头上的蚂蚁了。只有老外如坠五里雾,一定是这样的。我相信,加拿大出生的华人孩子也听不懂。
换过来,我们参与老外的综艺节目,情况会如何?英语自认为好的什么看法?
其实,我们的英语,能这辈子混口饭吃就不错啦,无论染头发,嫁老外,永远达不到灵魂交流的程度,英语也就那样啦。
 

bbjj

无官一身轻
回复: 英语?这辈子别指望了

不要钻牛角尖嘛,这些是文化背景不同造成的,我们的英语只需要能在这里谋生就可以了。
 
回复: 英语?这辈子别指望了

举个易于领会的例子,比如一个中文自认为很好的老外到了中国看电视节目,节目中的嘉宾们说了一句:他是周瑜打黄盖,司马昭之心。另一个说:你别狗咬吕洞宾。(全场笑翻)再一个说:我相信老曹是秋后的蚂蚱啦。主持人接茬说:嗯,现在情况已经是秃子头上的蚂蚁了。只有老外如坠五里雾,一定是这样的。我相信,加拿大出生的华人孩子也听不懂。
换过来,我们参与老外的综艺节目,情况会如何?英语自认为好的什么看法?
其实,我们的英语,能这辈子混口饭吃就不错啦,无论染头发,嫁老外,永远达不到灵魂交流的程度,英语也就那样啦。

有专门的idioms slang辞典书籍,花俩月学习下不就可以啦:wdb2:

和灵魂有啥关系啊,汉语如果不懂兔头上的虱子就不能灵魂交流啦?
 
回复: 英语?这辈子别指望了

有专门的idioms slang辞典书籍,花俩月学习下不就可以啦:wdb2:

和灵魂有啥关系啊,汉语如果不懂兔头上的虱子就不能灵魂交流啦?
好贴, 电视也是好方法,
我今天看网球, 遇到几个用法, 跟广大革命网友分享,
1, sitting pretty,
2, double bagel,
3, get out jail free card,

1, 说的是形势有利, 比如6:3第一盘, 4:1第二盘的情况下
2, 6:0, 6:0,
3, monopoly 游戏的一张牌, 打一个坏球的时候, 对方打了一个更坏的,
 
回复: 英语?这辈子别指望了

有很多笑话是跟时事相关的,比如现在国内的人警告别人,"别在网上乱说话!"对方回答:"没事,咱没有蛮子的体力。"中国人这个时候会笑,老外就不知你说什么。同样,美加脱口秀上有很多这样的笑点我们是领略不到的。
 
B

BRASSEURS

Guest
回复: 英语?这辈子别指望了

我家孩子为了跟他的小伙伴们一起笑起来,浏览了他们小时候看过的所有最流行的小朋友节目.
我要弄懂新闻里的一个词,也得查维基,google它在其它地方的用法.
文化背景,也是可以慢慢学习掌握的.
 
回复: 英语?这辈子别指望了

歌也是一个, 有的时候听到人说这个,
I don't care i love it,
so call me maybe,
i am sexy and i know it,
有点莫名其妙, 听广播的知道, 都是时髦的歌词.
 
回复: 英语?这辈子别指望了

英语能交流和谋生就可以了~~~~
 
回复: 英语?这辈子别指望了

好贴, 电视也是好方法,
我今天看网球, 遇到几个用法, 跟广大革命网友分享,
1, sitting pretty,
2, double bagel,
3, get out jail free card,

1, 说的是形势有利, 比如6:3第一盘, 4:1第二盘的情况下

Sitting pretty 的说法是从二十年代一首流行歌曲开始的,I'm sitting pretty in a pretty little city,40年代还有一部同名的喜剧,这个不止用在运动中,可以用在生活的许多方面。比如说:你的朋友找工作找了很久,最后他找到了一个工资很高,而且也很稳定的工作。这时,你就可以说你的朋友终于sitting pretty.

Sit的组词很丰富,还有sitting tight, which means waiting in patience.

积少成多,麻烦点,但是也是乐趣。汉语的未必会汉语的都懂。何弃疗、我伙呆、人干事、不明觉厉、人艰不拆、说闹觉余、累觉不爱、火钳刘明,谁懂?:wdb5:
 
回复: 英语?这辈子别指望了

有很多笑话是跟时事相关的,比如现在国内的人警告别人,"别在网上乱说话!"对方回答:"没事,咱没有蛮子的体力。"中国人这个时候会笑,老外就不知你说什么。同样,美加脱口秀上有很多这样的笑点我们是领略不到的。
看点新闻, 就狠容易了, 一旦出了丑闻, 就是late night talk show's field day,

have a field day, 不用知道到底是什么意思, 听两次, 就能知道是打了鸡血了.
 
回复: 英语?这辈子别指望了

英语能交流和谋生就可以了~~~~
就是,三四十岁才来的移民说自己的口音和本地人一样的说法不可信,又不是几岁就来,能交流和谋生就行了。本地人的幽默在中国人眼里并不好笑。香蕉人就觉得好笑。
 
M

mete2011

Guest
回复: 英语?这辈子别指望了

JOE HUANG我就觉得很好笑。。。I was invited, 一听就想起几年前的那对白宫陌生夫妇
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部