今天参加了思培考试(CELPIP General-LS),用来做入籍申请入时的语言证明。考试基本顺利,但考前的签名程序忽然让我不安。
考试之前的流程是,监管人员检查考生的身份证件和考试邮件确认页,然后将考生带入考场,扫描考生护照、考生签名,然后给考生拍照。我带的身份证件是中国护照。之前我的枫叶卡丢失,听说入籍申请时没有枫叶卡也可以,所以我就没有申请补办,而思培考试官网也说了PR卡和护照都是可接受的身份证件。
轮到我签名的时候,主考老师正好扫描好完我的护照。她翻开护照持有人签字页放在我面前,顺口说,你可以用你的母语签名,于是我就听话地签了中文文字。
考试过程中,我忽然反应过来:我的其他移民文件(移民申请表,登陆纸,枫叶卡,即将提交的入籍申请表)以及在加拿大正式许多文件(健康卡,在加国生孩子后出院表格)中都用的英文签名,这可怎么办?
思培考试成绩单会直接送到CIC,所以CIC会在我不同文件上看到中文和英文签名,而它们看起来明显不一样。有什么办法可以补救呢?谢谢!
考试之前的流程是,监管人员检查考生的身份证件和考试邮件确认页,然后将考生带入考场,扫描考生护照、考生签名,然后给考生拍照。我带的身份证件是中国护照。之前我的枫叶卡丢失,听说入籍申请时没有枫叶卡也可以,所以我就没有申请补办,而思培考试官网也说了PR卡和护照都是可接受的身份证件。
轮到我签名的时候,主考老师正好扫描好完我的护照。她翻开护照持有人签字页放在我面前,顺口说,你可以用你的母语签名,于是我就听话地签了中文文字。
考试过程中,我忽然反应过来:我的其他移民文件(移民申请表,登陆纸,枫叶卡,即将提交的入籍申请表)以及在加拿大正式许多文件(健康卡,在加国生孩子后出院表格)中都用的英文签名,这可怎么办?
思培考试成绩单会直接送到CIC,所以CIC会在我不同文件上看到中文和英文签名,而它们看起来明显不一样。有什么办法可以补救呢?谢谢!
最后编辑: 2017-09-09