有没有人移民后改名的?改名程序复杂吗?

每个人的个性不同,我女儿来加拿大时,刚上初一,在加拿大读的初中两年,高中三年,大学四年,但是,她一直用中文拼音名字。其实她的中文名字发音很难的。但是她就是不改!她没有忘记自己是中国人!这一点比我做的好。当然,我也是永远都以自己是中国人而感到自豪!只是在名字这个问题上我没有像她那样坚持!这就是不同的个性!性格决定人生!
 
主要是每次要办事登记或者电话里告诉别人名字比较痛苦,一个一个的字母拼半天,结果还经常弄错,因为人家从来没听过这样的名字。
你姓肖的话, 这么拼, x-ray, india, alpha, oscar,
或者, x as in x-ray,

NATO Phonetic Alphabet
Letter phonetic letter
A Alpha
B Bravo
C Charlie
D Delta
E Echo
F Foxtrot
G Golf
H Hotel
I India
J Juliet
K Kilo
L Lima
M Mike
N November
O Oscar
P Papa
Q Quebec
R Romeo
S Sierra
T Tango
U Uniform
V Victor
W Whiskey
X X-ray
Y Yankee
Z Zulu
 
你姓肖的话, 这么拼, x-ray, india, alpha, oscar,
或者, x as in x-ray,

NATO Phonetic Alphabet
Letter phonetic letter
A Alpha
B Bravo
C Charlie
D Delta
E Echo
F Foxtrot
G Golf
H Hotel
I India
J Juliet
K Kilo
L Lima
M Mike
N November
O Oscar
P Papa
Q Quebec
R Romeo
S Sierra
T Tango
U Uniform
V Victor
W Whiskey
X X-ray
Y Yankee
Z Zulu

谢谢分享。我每次给环境局打电话报告,总要求他们给我 reference number, 每次他们给我说是哪个字母时会这样说,但是我还是个别的字母有困难。

reference number 好像是随机生成的,但是有一定的规律,比如前面 4 个数字,然后一个横杆 -, 再然后是字母和数字的组合。
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部