我就是我,从来就不喜欢用马甲装神弄鬼的我

你觉得累还进来讲话,真要谢谢你,。

哈哈,没见过这样的雷锋。
是你在问两者有什么差别,我说就是顺序倒过来就是了,然后你扯到什么叫法院的不想倒过来了。两个词的意思和法院有什么关系?你总是最正确那你还来问什么啊?
 
是你在问两者有什么差别,我说就是顺序倒过来就是了,然后你扯到什么叫法院的不想倒过来了。两个词的意思和法院有什么关系?你总是最正确那你还来问什么啊?

我有问过我翻译得事情吗? 我哪里问过大家怎么翻译才是正确地拉?

我对我自己得翻译还是很自信地,至少在尊重原文结构和意思的基础上做到完全精准不走样,不歪曲。 比那些所谓专业翻译翻过来得资料准确不知道多少。 不过专业翻译们得语法,词汇水品肯定是棒棒地,这个咱不去点评。

我就问过几个我以前混淆得词来看看大家怎么说得。

你说你累了,还要进来跟我得帖子,回答我的问题。

还要不断地跟我道晚安。

我不回复你不是没有看到,是因为你们大家都有晚安,我没有,我还要继续工作,继续前行在满满黑夜,直到走出的那一天。我来跟大家道晚安。

我非常感谢。
 
我有问过我翻译得事情吗? 我哪里问过大家怎么翻译才是正确地拉?

我对我自己得翻译还是很自信地,至少在尊重原文结构和意思的基础上做到完全精准不走样,不歪曲。 比那些所谓专业翻译翻过来得资料准确不知道多少。 不过专业翻译们得语法,词汇水品肯定是棒棒地,这个咱不去点评。

我就问过几个我以前混淆得词来看看大家怎么说得。

你说你累了,还要进来跟我得帖子,回答我的问题。

还要不断地跟我道晚安。

我不回复你不是没有看到,是因为你们大家都有晚安,我没有,我还要继续工作,继续前行在满满黑夜,直到走出的那一天。我来跟大家道晚安。

我非常感谢。
你不会那么糊涂吧?591/592楼你不是在问问题吗?你不是说希望有人来说说两者的差别吗?你没说过要精确吗?那你说说the truth is the only one 是哪国英语?我觉得跟你讲话累也是进来后发现的啊。跟你道晚安是我懂礼貌,你不回应是你没教养,不用找借口。
 
最后编辑: 2019-09-04
personality
[ pur-suh-nal-i-tee ]SHOW IPA
EXAMPLES|WORD ORIGIN
SEE MORE SYNONYMS FOR personality ON THESAURUS.COM
noun, plural per·son·al·i·ties.
the visible aspect of one's character as it impresses others:He has a pleasing personality.
a person as an embodiment of a collection of qualities:He is a curious personality.
Psychology.
  1. the sum total of the physical, mental, emotional, and social characteristics of an individual.
  2. the organized pattern of behavioral characteristics of the individual.
the quality of being a person; existence as a self-conscious human being; personal identity.
the essential character of a person.
something apprehended as reflective of or analogous to a distinctive human personality, as the atmosphere of a place or thing:This house has a warm personality.
 
character
[ kar-ik-ter ]SHOW IPA
SYNONYMS|EXAMPLES|WORD ORIGIN|IDIOMS
SEE MORE SYNONYMS FOR character ON THESAURUS.COM
noun
the aggregate of features and traits that form the individual nature of some person or thing.
one such feature or trait; characteristic.
moral or ethical quality:a man of fine, honorable character.
SEE MORE
adjective
Theater.
  1. (of a part or role) representing a personality type, especially by emphasizing distinctive traits, as language, mannerisms, physical makeup, etc.
  2. (of an actor or actress) acting or specializing in such roles.
verb (used with object) Archaic.
to portray; describe.
to engrave; inscribe.
 
你不会那么糊涂吧?591/592楼你不是在问问题吗?你不是说希望有人来说说两者的差别吗?你没说过要精确吗?那你说说the truth is the only one 是哪国英语?我觉得跟你讲话累也是进来后发现的啊。跟你道晚安是我懂礼貌,你不回应是你没教养,不用找借口。

我没有糊涂,我很清楚。

你用道不道晚安来显示你的教养,来显示别人的没教养,本身你就是来找事的。 我早就说过了,每个人的境遇不同,答案请在楼上找。会找茬的人什么理由都可以用来指责别人的。我不怕你在这里找茬,大家都有眼睛看着和评判的。如果你在其他人的帖子里问什么,说什么,那么大家一定要回答你,不回答你就是没教养,是吗?这是你评判教养的标准是吗?

591,592 我在阐述了我对原文翻译的要求,就是尊重原文,不希望更改句子的机构来让英语翻译完美。如果不改变句子的基础上,我的翻译和你的翻译的意思,别人读出来一样的,那么我就不会强求完美而去改句子的结构。这个是我一直在这里阐述的观点。 希望大家不要纠结在所谓的语法,外国人都不讲究语法,我们中国人就不要比外国人更外国人了。 再说本来再论坛上的中文写得就不完整,要翻译成完整句子,要加好多东西,增加得任何东西,以后都会被拿出来作为翻译不准确得依据。我不想落下这样得把柄,在法庭上扯这些东西。所以我得翻译能不颠倒着翻就不颠倒着,能不加东西就不加东西。只要意思不变就是我得本意。

另外我在591,和592里面问得问题是什么,你应该很明白得,就是personality和character得却别,还有cheat 和deceit的区别。你回答这个问题我很感谢。 我没有说过你错了。

但是有关我不想改变句子结构的本意我一再强调,也请不要因此来说翻译不完美啥的。早说过不同的人翻译出来的句子肯定不一样,但是意思一定是一样的。

如果我翻译后跟原来的中文意思有差异,我的帖子我可以改中文部分或者英文部分。别人的帖子我会改英文部分,因为中文部分是别人的意思,我不能改,只能翻译上重新做调整来精确翻译原文。
 
天都聊死了

你知道是怎么死的。

就如同你在我问的有关专业翻译问题里聊的那样,能不死吗?

不过好在你最后承认你是在BULLSHITING, 最后你承认了你自己没看清楚,最后给出了你自己认为的准确的答案。把死的又聊活了。

本着坦诚的心聊怎么聊都不会死。

但是有人怀着什么我来问候你晚安,你不对我说晚安就是没教养的居心,

这样的聊天怎么会不死吗。

这只是一个例子。

我早就表达过了,每个人给出的翻译在句子和形式上都会不同的

可是有的人就是往死里聊,把芝麻绿豆点的事情拿出来反复地说。

我看出来居心,但是我还是反复地甚至用英语表达了我的本意。尊重原文,尊重本意。

如果原文就是网络上的非正式文章,那么翻译出来的东西能有多完美。

哈哈哈哈哈

这里有的人怎么聊的,怎么往死里聊的,我太清楚了。

所以从来不跟我道晚安的人,突然来跟我道晚安了,我想看看最后会怎么演变。果然果然,藏不住居心了,呵呵

我不回复那个跟我道晚安的人,就是想看看这个人怎么个居心。

因为他在上面某帖子里的有些话是可以误导别人的,我不想扯破了说。但是当他的居心完全暴露出来后,上面误导的话,我就可以理直气壮地说,他是存心误导。
 
最后编辑: 2019-09-04
这里还有人,还有人想把聊天带到沟里去的。

有的人被合并了,不知道啥原因。
有的人自己删除了想把聊天带沟里去的发言。因为这个人自己知道他的话没有把我带到沟里,然后删除了他原来的帖子,以此消除证据。
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

还有还有,想把聊天带道沟里去的居心,我能透过网络看明白。

装是装不下去的,装也装不舒服地。因为我不被你带着走,就是看你怎么表演。

继续啊,谁喜欢表演的继续啊。

我不被你的帖子带着走,是不是很失望地,最后不得不把真实的尾巴露出来了。

嘎嘎
 
最后编辑: 2019-09-04
还有那个说过快乐姐是我的马甲的,

现在你看清楚了没有,我和快乐姐的风格完全不同。

快乐姐喜欢屏蔽别人,稍微不顺她的心,她就屏蔽。

我不,怎么都不。我喜欢看别人的发言。

通过别人的发言揣摩别人的心思,很好玩地拉。

有的人小心翼翼地藏着掖着地来这里干活。

最后实在藏不住了,说了心里话的,我看了只能轻叹一声:终于终于。

什么晚安不晚安的,我可没那么地稀里糊涂地傻

管你晚安不晚安地,我干我的工作,我忙我的事情,我打我的字。该干嘛就干嘛。

我老,但是我不糊涂。我老,但是翻译出来的东西跟原文的意思一点都不打折扣。
 
最后编辑: 2019-09-04
我这几天混在网上就是为了尽可能多的收集证据的。

谢谢大家的本色表现

现在话扯破了,表演的人应该没有了。

俺跟这里所有出现过的人说声“安安安”

你们太辛苦了。应该休息休息了。

我该干嘛干嘛去。

我的信仰告诉我不计小人过。
所以对于大家积极参加我帖子的我都很感谢
对于在这里本色表演想误导别人的,我看过转身就忘记了

只有那种侵犯了我家人的,我必须活扒。扒到底朝天,把丑陋的原型全部曝光。



大家都幸苦了,大家都安安安
 
558494

On Aug 16,2019, when group of people joined in the group cyber bully thread titled with" guessing with prize--who is anonymous ID‘FengTingYuZhu’ issued by Helen Qian,the plaintiff sent her post about she sent her Affidavit 6th to me by email, and ask me to check, and said "enjoy weekend".

The translation for the above Plaintiff's post:
:LOL::LOL::LOL::LOL:
Email was sent out。。。
Please check~~~~~~~~
enjoy weekend~~~~~~~~~

the original post showed above and the weblink as below:
https://forum.iask.ca/threads/有奖竞猜:风停雨住是哪一位.878921/page-19
 
最后编辑: 2019-09-05
你不用学英语了,你的英语吵架打官司足够了,学学怎样做人吧。

做人要看对谁了,对待恶霸,对待恶人,我绝对不手软。

对待你这样的,我点到为止,大家都适可而止。

如果要说到做人,首先要做的是不侵犯别人,不去叵测别人,不去judge别人。

以一颗平常看待所有的事物。这个是我做人的态度。

谢谢你的参与。

以后走过路过俺不跟你计较。你也不要老把你的什么道不道晚安的来给我带帽子。
 
你不用学英语了,你的英语吵架打官司足够了,学学怎样做人吧。

对我来说做人就是守住底线不去侵犯别人,不去Judge别人,不去叵测别人。
对于侵犯我,而且是故意侵犯我的,我一定不会客气。

这个做人的标准大家都不同地。

因为你也是一个学英语的热衷者,我想通过自己的经历告诉你,
平时学的英语没多大用处。
但是到了某些特别的事件,你会发现有的表达,用网上查来的,或者是平时学到的英语表达是不合适的。

比如”空中飞人“,有证书的专业翻译人员会翻译成宇航员,这个是哪跟哪呀,哈哈哈,如果不是打官司,我还不知道专业翻译人员翻译的东西可以是相差十万八千里的,。我只据一个例子,还有更离谱的,我就不举了。

就说我在这里说你devious purpose,但是网上查来的居心或者不在事件之中的专业翻译给的居心一定不是我要表达的意思。

所以,如果你希望学英语的,还是在真实的场景里考虑怎么用英语表达,这样才是能真正说准确英语的前提。

要不你试试”早知今日,何必当初“ 这个翻译。其实对于一句话,你一个人就能想好多不同的句子出来。然后自己总结一下,哪个句子是最贴切的。尬尬尬

希望你拿出显示你怎么做人的样子来,以认真的态度学英语,说英语。嘎嘎嘎
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部