我就是我,从来就不喜欢用马甲装神弄鬼的我

最后通告大家,所有在这里参与英语得人,我都很感谢。

改动名人名句更是佩服。只是当时大家以为那句名人名句是我写得时候,大家卖力改动得时候,我觉得不好意思。等大家改完了。我给出了哪里去查找原句。

这样大家就知道了改的东西不是我写的,是人家名人写的。
 
最后通告大家,所有在这里参与英语得人,我都很感谢。

改动名人名句更是佩服。只是当时大家以为那句名人名句是我写得时候,大家卖力改动得时候,我觉得不好意思。等大家改完了。我给出了哪里去查找原句。

这样大家就知道了改的东西不是我写的,是人家名人写的。
名人的句子没错,我们改的是你抄错的句子。看716楼和721楼。不要误导群众。你这人怎么这么无赖啊?
 
我改的是下面这两句,你说说哪句是名人的话?
Let the final result become the noise
Let the succeed make the noise

都在这个帖子里呢你还狡辩

ce
我不狡辩,我的句子的确是出自那里,我写in silence,你改成了quietly.(好像是,没空到上面去找你怎么改的。)

我的句子力没有写succeed,压根没有,我写的是final result。

但是你们改了那么卖力,我给除了这个句子是出自let the success make the noise. 我当时错把success 打成了succeed, 我也马上告诉你,打字错误。这个小事不重要吧。

但是我的原句力没有什么succeed,也没有出现过success。 你不要胡搅蛮缠了。越搅离题越远了。

我现在对你有新的认识,你不是居心问题,你是理解力问题哟。

查查是不是又老年的那个啥啥问题呀。
 
最后编辑: 2019-09-06
我不狡辩,我的句子的确是出自那里,我写in silent,你改成了quietly.(好像是,没空到上面去找你怎么改的。)

我的句子力没有写succeed,压根没有,我写的是final result。

但是你们改了那么卖力,我给除了这个句子是出自let the success make the noise. 我当时错把success 打成了succeed, 我也马上告诉你,打字错误。这个小事不重要吧。

但是我的原句力没有什么succeed,也没有出现过success。 你不要胡搅蛮缠了。越搅离题越远了。

我现在对你有新的认识,你不是居心问题,你是理解力问题哟。

查查是不是又老年的那个啥啥问题呀。
没见过这么不要脸的。你自己看看:
有专研精神的可以查查经典的句子

Let the succeed make the noise
succeed? 应该用success。

Let success 或 let your success,不要the
 
名人的句子没错,我们改的是你抄错的句子。看716楼和721楼。不要误导群众。你这人怎么这么无赖啊?


我有全抄吗? 我是在名人的句子上写我自己的话。

我为什么要抄呀。我不能把名人的句子理解后,用在我自己的句子里呀!!!!!!

我没有全抄,没有全抄啊

但是名人名句在我句子里出现的部分,你们的确是全力地去改了,我很感谢大家。

唯一一句你改动的不是在名人名句里的是: low the head,......................

在主句前,用定于表示。低着的头。不是低下我的头。我们两个用了不同的表达,但是没有谁对谁错。

你一定要帮我改,我也领你的情,我没有反驳你。 还是谢谢你了。

你写lower head,这个也不错,但是成了主句,不是定于了。

大家还要帮我加上主语。我只能闭嘴了。

我就是不想写主语,搞得说我自己似地。

我没有想过要说主语。只是觉得那样写出来的状态比较好。
 
你自己扒自己只剩下一条底裤了还在上窜下跳
我有全抄吗? 我是在名人的句子上写我自己的话。

我为什么要抄呀。我不能把名人的句子理解后,用在我自己的句子里呀!!!!!!

我没有全抄,没有全抄啊


但是名人名句在我句子里出现的部分,你们的确是全力地去改了,我很感谢大家。

唯一一句你改动的不是在名人名句里的是: low the head,......................

在主句前,用定于表示。低着的头。不是低下我的头。我们两个用了不同的表达,但是没有谁对谁错。

你一定要帮我改,我也领你的情,我没有反驳你。 还是谢谢你了。

你写lower head,这个也不错,但是成了主句,不是定于了。

大家还要帮我加上主语。我只能闭嘴了。

我就是不想写主语,搞得说我自己似地。

我没有想过要说主语。只是觉得那样写出来的状态比较好。
你没有全抄,那个句子就不是名人写的啦,你一直说我们改名人句子。继续狡辩吧。
 
没见过这么不要脸的。你自己看看:

对呀,我说有专研精神的去看看。而且我时候说过了那个succeed是笔误。你有必要拿我写的错别字,并且是承认写错别字拿出来反复地作你的文章吗?

我在大家改动后,告诉你们哪里去找原句,有错吗? 让大家有更多的机会参考原句,有错吗?


我自己的句子里没有出现过succeed 或者success.

但是我指引帮我改动的人去查原句的时候就简单地写了 let the succeed make the noise.

后来我告诉laox888,这个succeed是笔误。 大家在论坛上写都有笔误。

笔误不可耻,但是把人家的笔误一再拿出来告诉大家我写错的,还是因为无知写错了,那你太搞了。
 
你自己扒自己只剩下一条底裤了还在上窜下跳

你没有全抄,那个句子就不是名人写的啦,你一直说我们改名人句子。继续狡辩吧。


我写的部分是有名人写的内容在里面。你们改的部分也包括了名人写的东西。

不是狡辩,是事实哦

所有的人都有把合适的名人句子拿来用一下的权力吧,我在名人的句子前,特地放了定语来表示我想表达的地方。

这个可以吗? 你们改的当然有名人句子里的内容。

比如说noise一定要改成voice ,还要改成speak

我随便大家怎么改,都没有说你们改得有错。你们有权力改

但是这个noise,我觉得用得很好。不管你们怎么改,我都喜欢这个noise
 
这么多证据前还在百般抵赖,各种借口,真是服了你了。


什么叫百般抵赖了

这么多话都在这里,有空得读完再到上面去看原文,看看谁在胡搅蛮缠。


我的话跟我前面记录得一点都没有一点点得差异。

从你一直在这里把你自己的话加在我嘴里,可以看出来,胡搅蛮缠的本性。

我的话全在这里,我没有抵赖过。

我写了low the head, keep going on in silence。 let the final result make the noise.

然后大家改,改完了,我看大家改地幸苦,犒劳一下,让他们知道他们改的可是出自名人的名句哦。

然后指导laox888去网上找" let succeed make the noise 去看看原句怎么写的。

在laox888提醒后,我明确地告诉laox888 succeed打错了,应该是success.

就这么简单的事情,被这个老鬼给搅和得什么样子了。


太累人了。不跟老糊涂磨嘴皮了。
 
最后编辑: 2019-09-06

recluse

外围群众
跟跟 说:
Low the head, keep going on in silence
Let the final result become the noise

laox888 说:帮你简单修改一下:
Lower your head and keep going quietly
Let the final result be the noise
“Low” 改为“Lower” 是对的。
但是不改也行 - 只要原告不反对,法官能看得懂,
用中式的英文没有问题。

“Let the final result become the noise”
应该没有错误,不过改为
“Let the final result be the noise” 读起来更加顺口。

总之,不用争了。
 
“Low” 改为“Lower” 是对的。
但是不改也行 - 只要原告不反对,法官能看得懂,
用中式的英文没有问题。

“Let the final result become the noise”
应该没有错误,不过改为
“Let the final result be the noise” 读起来更加顺口。

总之,不用争了。

有懂英语的围观群众出来说话了。

其实谁说话没有一点瑕疵呢,大家说得话意思一样,可是形式谁可以保证是一样的呢,谁打的字可以说一点没有问题呢。

可是这个居心者就是喜欢把芝麻绿豆的事情拿出来当成大事来说,搞得别人错了一样。

英语这一部分我没有想提,我觉得他们帮我修改很感谢他们,大家交流,玩耍,还是来抓我的毛病,都是有利无害的。

我想扒的是他其他的部分,其它部分他的行为跟他在这里胡搅蛮缠英语是一个德行。

等我有空了来扒扒,就知道他是什么个脾气了。

我这里把他居心改成脾气了。因为发现交流下来,他的本性就是这么样子地。要有居心也是潜意思里本来就有的。
 
对这个laox888 说一句:

在加拿大混那么长时间,还在纠结语法。

你是不是跟老外混的呀,要是你这样,你得跟老外纠正多少语法呀。

怕你了。

出国得人都知道老外得语法跟中国得大不一样地。

有人说过这么一句话,中国人看得懂得都不是英语。看不懂得才是英语。

知道这句话背后得真相是啥吗? 你自己体会去。
 
我写的部分是有名人写的内容在里面。你们改的部分也包括了名人写的东西。

不是狡辩,是事实哦

所有的人都有把合适的名人句子拿来用一下的权力吧,我在名人的句子前,特地放了定语来表示我想表达的地方。

这个可以吗? 你们改的当然有名人句子里的内容。

比如说noise一定要改成voice ,还要改成speak

我随便大家怎么改,都没有说你们改得有错。你们有权力改

但是这个noise,我觉得用得很好。不管你们怎么改,我都喜欢这个noise
正是你的山寨部分出错了我们在改啊,上面我都引用了那么多证据,还有什么好说的啊?你东拼西凑搞出一个病句来,我们修改就是修改名人句子了?我前面都说了,名人 Elon Musk 搞火箭,用noise很恰当,我也没改,只是老萨提议说改为voice更好,我100%赞成,因为论坛不同观点和意见用voice更恰当。你生搬硬套(还抄错了)还好意思说知道语境的重要性?
 

recluse

外围群众
有懂英语的围观群众出来说话了。
我这里把他居心改成脾气了。因为发现交流下来,他的本性就是这么样子地。要有居心也是潜意思里本来就有的。
我全靠谷歌,自己有把握的英语不超过100句。

laox888 开始是想帮助你,
后来抬起杠来,两人都用过不恰当的字眼。
 
对这个laox888 说一句:

在加拿大混那么长时间,还在纠结语法。

你是不是跟老外混的呀,要是你这样,你得跟老外纠正多少语法呀。

怕你了。

出国得人都知道老外得语法跟中国得大不一样地。

有人说过这么一句话,中国人看得懂得都不是英语。看不懂得才是英语。

知道这句话背后得真相是啥吗? 你自己体会去。
我最不纠结语法,但句子要通顺易懂。low the head 会让老外看的莫名其妙 - 到底你想说 lower your head 还是 below the head, 还是其他意思。

至于我是不是跟老外混那些废话窝囊话就别说了。
 
最后编辑: 2019-09-06

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部