《偶得》
Speaking softly and carrying a big stick!
为了另外一个完全风马牛不相干的主题查了一上午资料,不知怎的查着查着就歪楼歪到罗斯福身上。
罗斯福的生平让我想起一个新词,时代红利。
又歪楼了。
说说开头这句话。
中文很多译法,我最喜欢的是“温言在口,大棒在手”。
言简意赅,还押韵。非常形象凸显了这位总统的大棒政策的精髓。
突然想起咱们有句老话,咬人的狗不叫,细想居然也是一个意思。
果然太阳底下无新事。
Speaking softly and carrying a big stick!
为了另外一个完全风马牛不相干的主题查了一上午资料,不知怎的查着查着就歪楼歪到罗斯福身上。
罗斯福的生平让我想起一个新词,时代红利。
又歪楼了。
说说开头这句话。
中文很多译法,我最喜欢的是“温言在口,大棒在手”。
言简意赅,还押韵。非常形象凸显了这位总统的大棒政策的精髓。
突然想起咱们有句老话,咬人的狗不叫,细想居然也是一个意思。
果然太阳底下无新事。