哈法防疫有记
警报还来响, 提醒人闭门。
空中云密布, 屋内影无痕。
手写新诗倦, 心知老眼昏。
希期壬午至, 病毒火炎吞。
坐在家中, 手机又一次接到预警: 呆在家里, 不要出门! 按照每天30几例的增长速度, 到这个月底NS省将接近1000人, NS省一共不足100万人, 现在已经是除了那几个大省之外,疫情最严重的省了。 要说NS省的防疫不到位? 我还真不信, 3月3日我去医院,本来根本就没预约做肺部加强CT, 结果医院给我做了。 那个时候NS还没出现一例! 而且为了防疫, 政府取消了国际冰球赛, 为了防疫,政府取消了爱尔兰绿色节的官方活动, 但是, 即便如此, 还是挡不住疫情蔓延。 这就是老子所说的道! 这就是世尊所说的因缘, 这就是华夏老祖宗所总结的三元九运的命运, 有关命运, 黄帝内经是最早提出的。 然后是易经, 接下来是老子的道德经, 再后来者基本都是鹦鹉学舌。所以,我在过五十岁以后,只看先秦文学。 而且向老子学习,学不学,复众人之所过。
本人笃信天命, 故往往在做事时依命运而动。 记得今年二月那时我在网上提醒一个中国网友, 2月不要出门, 结果, 后来证实就在她那个县出了一例确诊者,不要小看这个1,老子说过道生一,一生二,二生三,三生万物, 看看新西兰的数字3月初出现1,现在已经是1312! 然后有一个意大利网友, 那时在中国, 我告诉她不要回意大利, 三月全球蔓延, 意大利将是重灾区。 她没有回意大利。
那个时间我妹妹和我通电话直羡慕我加拿大没有疫情, 我告诉她, 很快就会有的。 现在交通这么发达, 一天就可以周游世界, 我们都在共业谁也跑不了!
果然,三月开始蔓延, 我有一个同事有糖尿病, 是个标准的西人, 三月份问我下一步什么情况, 我说你有糖尿病, 你是全职工, 你最好待在家里,四月不要来工作, 也不要去商场购物! 她说为什么, 我说四月将达高峰! 我四月份请了一个月的假,就是为了避开这个高峰。
而接下来的两年对我而言都不是好年头, 很难再找到工作,因为大环境已经形成, 加上那本热炒的方方日记已经在国外以武汉日记的名字出版,基本是向全世界宣告: 疫情开始于中国武汉。 中国是疫情的首发地, 这种情况下海外华人找工作已经很难。 我知道这个情况,我还有两年就提前退休,所以, 我没有选择放弃现在的工作。
过了四月接下来的情况会怎样呢? 不是我说, 是华夏古人说, 接下来收气来临, 生气减弱, 生气就是主气, 今年的主气为金, 能收金的是火, 今年火气滞后是因为闰四月, 我信华夏古人, 因为他们总结的无论是五运六气, 乾坤艮兑、阴阳五行都是一种亘古不变的道! 所以按照他们的理论, 进入火月, 收气可以制服生气。 就像易经中的主体、客体关系一样, 这个气也是分主客的。 必须主客平衡,才能保持世界平衡, 就像老子所言的,大小要各依所道, 不要硬充大, 也不要自卑小。 硬充大是太过, 自卑小是不及。 太过就是不及。 所以取中最好, 这就是佛法所说的不二法门。 因此在我的眼里现在命运、道、佛都是一样的! 都是教人不要打破平衡, 要居中, 居中就是真空妙有!
今天换一个方式, 写了几首英文诗, 发到以前加入的一个英文网站。 其中一首诗是我看今天的新闻, 英国一位99岁的老人新冠肺炎痊愈出院对护理人员表示感谢的情景, 提笔写下的一首诗 :把命运攥在手心的微笑。
老人很不简单, 二战时在集中营呆了三年, 3月份在家, 摔断胳膊,邻居把他送到医院, 结果竟然是感染了新冠病毒, 今天出院,坐着轮椅,护理人员推着他, 胳膊上还戴着护垫, 老人很勇敢, 没戴口罩, 今年7月将度过100岁生日。 想起国内现在很多文手描写国外疫情的文章, 我只能说: 一叶障目。所以我送这些人为文手。
写手起码还会独立思考, 文手的东西基本都是没经过大脑思考想当然而作。 就拿描写印度来说吧, 2个月以前文手发的文章基本都是印度是一个奇葩国家,尽管脏乱差, 但是有恒河这条神河保护没有新冠病者。 现在,两个月以后, 印度都因为新冠封国了, 你说这不是文手?!
还有一个文手三月初加拿大出现第一例武汉来的感染者时还发文说 加拿大不会出现疫情, 这思维, 根本就没经过大脑思考, 现在估计已经不好意思再当文手了吧。
这是一个文手倍出的时代, 没有读过很多书, 只是靠七拼八凑就搞一个公众号,然后弄一些噱头,吸引点击率。
本人才疏学浅, 只是闲来无聊, 写点感慨, 昨天和我那位诗人朋友电话聊天, 我说我写了有关这次疫情的10点思考发到了Facebook,我说我还写了一首诗等待火月, 准备发给他, 他也相信我的话, 午月来临, 会好转。 我是有根据的。 庚金见午火为败, 这是华夏古人总结的! 当然败不是死, 所以, 我在三月就说这个病毒会转向南半球, 看看南半球现在的增长速度, 相信到了7月还会严重。 有人不明白天道, 说印度、东南亚都属于热带为什么也得这个病, 再说一遍这个和地理没有关系, 这是天道, 午月推迟, 庚金自然猖獗。现在看华夏祖先总结的黄历远胜于西历。 它包含的是天道。
接下来有人会问明年形势, 说实话, 今年到11月(子月) 整个世界才能从大灾中解脱, 但接下来的一年因为还是金年, 而且是无春之年, 明年立春在今年腊月。 凡是无春之年自然少一泰字, 因为易经的十二消息卦其中之一正月为泰, 古历正月从立春开始, 也是一年的开始, 三阳开泰, 木为阳, 东方主木, 下面我就不再说了,拭目以待吧!
古时天子遇到这种年景会祭天, 今人不信天命, 人定胜天, 所以......
写到这里突然想起这几天翻译的杜甫诗《丽人行》,中英文都贴在这里, 算是这篇文章的结束语吧。
《丽人行》是采用的乐府体—行诗, 这个李白曾经写过, 比如《长干行》,我也曾经翻译过李白的长干行。 《丽人行》是杜甫借描写杨家得势后的骄奢淫逸来反映安史之乱前的现状。 通过读诗可以联想到一个社会要灭亡时的状态。 想想李隆基这个皇帝也够荒淫的, 和儿子争老婆, 俗称扒灰, 这还不算, 连儿媳家的人(亲家)也跟着加官晋爵。 这件事我原来觉得很荒唐, 后来问我那位诗人朋友, 他说这个很像中世纪的欧洲, 也是皇亲国戚。 看来天下的道都是一样的。老杜不亏为诗圣,写诗讽刺,但不带一个讽字,他已经把中国文字研究透了, 他用杨花雪落覆白蘋这一春景暗讽杨国忠与其堂妹虢国夫人奸淫,真是神来之笔,杨花既代表淫浪的虢国夫人,又暗指杨家女人之荒淫(包括杨贵妃)浮蘋也是代表女子荒淫,
说实话,每次闲来无聊拿一个汉字解一下就会发现汉字的奇妙, 比如命運,命字上下结构,上面是一个铃铛,下面是一个人跪着接这个铃铛,一看就是上压下, 下只能服从。 所以,命是难以改变的。 而運字则不同,是军队在行进,所以,是动,随时都在动。 我们可以改变運,其实你不改变它自己也会变。 十年河东,十年河西就是説的運,所以,我本人是非常反对简化汉字的。比如運与运,前者是有规律的动,这个符合運的特症。 每隔20年天運一变, 现在改成运,成了云在走,云走是没有规律的, 所以,与原来的運完全不是一回事。 因此,台湾、香港还维持繁体字是对的。曾经有一位华人不服气问我你不赞成简化汉字,你会写繁体字?我说我会,因为我以前是学日语的,日文中好多汉字还保留着繁体。比如漢这个字,日语至今还是这样写。 其实,这样写是有道理的。是符合汉字音形义的。 还是回到老杜的诗吧!
丽人行
杜甫(唐)
三月三日天气新, 长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有? 翠微匎叶垂鬓唇。
背后何所见?珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。
犀筋厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
萧鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白蘋,青鸟飞去衔红巾。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。
Canto of the beautiful ladies
By David Du
The weather is so very bright and fresh on this Third of March-
On the Qu River side of Chang’An, many beautiful ladies are arriving,
Who all show a dignified attitude, looking noble, gentle,quiet and such -
Skin luxurious, delicate, and their bones and muscles a perfect match.
They wear silk dresses bearing the gold peacock and silver kylin patch,
And those dresses, all with floral patterns
the late spring sun will catch.
What do they wear on their hands?
They chime when they touch,
The many tiny jade pendants swinging
in the hear on their tamales.
What do you see upon their backs?
The dresses have each,
Setting off the symmetrical bodies, jeweled waist rope, so rich.
Two beautiful ladies, the Queen’s relatives ,are among this bunch.
The Emperor names them Lady Qin State and Lady Guo state. Watch :
A dark jadeite steamer, full of brown camel humps, enters, for lunch,
And the crystal plates feature the equally delicious white scale fish.
They take up the rhinoceros horn chopsticks, though a hunch
One seems to have: they’re already tired of touching any food.
The royal chef’s finely minced fare has merely a futile trip, I avouch.
Eunuchs ride their horses but they fear raising dust,
As, carrying out many delicacies with many respectful crouch,
The royal chef’s crowd in from the royal kitchen.
The Sheng,Xiao and drum play music lingering and melodious, much
As if moving even the hearts of the ghosts and celestials.
The guests with attendants are noble lords and high officials of great reach.
One officer who rides in by horse is so arrogant and imperious, as if
No one else is there, strides over the silk carpet, the curtain door to clutch
The poplar flowers fall in heaps like snowfall covers the duckweed;
With a red silk handkerchief in its beak,
A blue bird lands on the mulch.
Right now enters a man hottest for promoting family power in the whole
Imperial court- please be careful with him, and maybe don’t approach,
In case the prime minister gets angry and starts speaking with reproach.
中英文翻译诗歌确实是最难的, 尤其是老杜的诗, 要考虑他的诗整体韵脚, 最后选择了 ch押韵。
当然在家呆这一个月我还要完成一个更艰巨的任务—翻译老杜的饮中八仙歌。这首诗每句都押韵, 而且是一个韵脚一气呵成。努力吧!
警报还来响, 提醒人闭门。
空中云密布, 屋内影无痕。
手写新诗倦, 心知老眼昏。
希期壬午至, 病毒火炎吞。
坐在家中, 手机又一次接到预警: 呆在家里, 不要出门! 按照每天30几例的增长速度, 到这个月底NS省将接近1000人, NS省一共不足100万人, 现在已经是除了那几个大省之外,疫情最严重的省了。 要说NS省的防疫不到位? 我还真不信, 3月3日我去医院,本来根本就没预约做肺部加强CT, 结果医院给我做了。 那个时候NS还没出现一例! 而且为了防疫, 政府取消了国际冰球赛, 为了防疫,政府取消了爱尔兰绿色节的官方活动, 但是, 即便如此, 还是挡不住疫情蔓延。 这就是老子所说的道! 这就是世尊所说的因缘, 这就是华夏老祖宗所总结的三元九运的命运, 有关命运, 黄帝内经是最早提出的。 然后是易经, 接下来是老子的道德经, 再后来者基本都是鹦鹉学舌。所以,我在过五十岁以后,只看先秦文学。 而且向老子学习,学不学,复众人之所过。
本人笃信天命, 故往往在做事时依命运而动。 记得今年二月那时我在网上提醒一个中国网友, 2月不要出门, 结果, 后来证实就在她那个县出了一例确诊者,不要小看这个1,老子说过道生一,一生二,二生三,三生万物, 看看新西兰的数字3月初出现1,现在已经是1312! 然后有一个意大利网友, 那时在中国, 我告诉她不要回意大利, 三月全球蔓延, 意大利将是重灾区。 她没有回意大利。
那个时间我妹妹和我通电话直羡慕我加拿大没有疫情, 我告诉她, 很快就会有的。 现在交通这么发达, 一天就可以周游世界, 我们都在共业谁也跑不了!
果然,三月开始蔓延, 我有一个同事有糖尿病, 是个标准的西人, 三月份问我下一步什么情况, 我说你有糖尿病, 你是全职工, 你最好待在家里,四月不要来工作, 也不要去商场购物! 她说为什么, 我说四月将达高峰! 我四月份请了一个月的假,就是为了避开这个高峰。
而接下来的两年对我而言都不是好年头, 很难再找到工作,因为大环境已经形成, 加上那本热炒的方方日记已经在国外以武汉日记的名字出版,基本是向全世界宣告: 疫情开始于中国武汉。 中国是疫情的首发地, 这种情况下海外华人找工作已经很难。 我知道这个情况,我还有两年就提前退休,所以, 我没有选择放弃现在的工作。
过了四月接下来的情况会怎样呢? 不是我说, 是华夏古人说, 接下来收气来临, 生气减弱, 生气就是主气, 今年的主气为金, 能收金的是火, 今年火气滞后是因为闰四月, 我信华夏古人, 因为他们总结的无论是五运六气, 乾坤艮兑、阴阳五行都是一种亘古不变的道! 所以按照他们的理论, 进入火月, 收气可以制服生气。 就像易经中的主体、客体关系一样, 这个气也是分主客的。 必须主客平衡,才能保持世界平衡, 就像老子所言的,大小要各依所道, 不要硬充大, 也不要自卑小。 硬充大是太过, 自卑小是不及。 太过就是不及。 所以取中最好, 这就是佛法所说的不二法门。 因此在我的眼里现在命运、道、佛都是一样的! 都是教人不要打破平衡, 要居中, 居中就是真空妙有!
今天换一个方式, 写了几首英文诗, 发到以前加入的一个英文网站。 其中一首诗是我看今天的新闻, 英国一位99岁的老人新冠肺炎痊愈出院对护理人员表示感谢的情景, 提笔写下的一首诗 :把命运攥在手心的微笑。
老人很不简单, 二战时在集中营呆了三年, 3月份在家, 摔断胳膊,邻居把他送到医院, 结果竟然是感染了新冠病毒, 今天出院,坐着轮椅,护理人员推着他, 胳膊上还戴着护垫, 老人很勇敢, 没戴口罩, 今年7月将度过100岁生日。 想起国内现在很多文手描写国外疫情的文章, 我只能说: 一叶障目。所以我送这些人为文手。
写手起码还会独立思考, 文手的东西基本都是没经过大脑思考想当然而作。 就拿描写印度来说吧, 2个月以前文手发的文章基本都是印度是一个奇葩国家,尽管脏乱差, 但是有恒河这条神河保护没有新冠病者。 现在,两个月以后, 印度都因为新冠封国了, 你说这不是文手?!
还有一个文手三月初加拿大出现第一例武汉来的感染者时还发文说 加拿大不会出现疫情, 这思维, 根本就没经过大脑思考, 现在估计已经不好意思再当文手了吧。
这是一个文手倍出的时代, 没有读过很多书, 只是靠七拼八凑就搞一个公众号,然后弄一些噱头,吸引点击率。
本人才疏学浅, 只是闲来无聊, 写点感慨, 昨天和我那位诗人朋友电话聊天, 我说我写了有关这次疫情的10点思考发到了Facebook,我说我还写了一首诗等待火月, 准备发给他, 他也相信我的话, 午月来临, 会好转。 我是有根据的。 庚金见午火为败, 这是华夏古人总结的! 当然败不是死, 所以, 我在三月就说这个病毒会转向南半球, 看看南半球现在的增长速度, 相信到了7月还会严重。 有人不明白天道, 说印度、东南亚都属于热带为什么也得这个病, 再说一遍这个和地理没有关系, 这是天道, 午月推迟, 庚金自然猖獗。现在看华夏祖先总结的黄历远胜于西历。 它包含的是天道。
接下来有人会问明年形势, 说实话, 今年到11月(子月) 整个世界才能从大灾中解脱, 但接下来的一年因为还是金年, 而且是无春之年, 明年立春在今年腊月。 凡是无春之年自然少一泰字, 因为易经的十二消息卦其中之一正月为泰, 古历正月从立春开始, 也是一年的开始, 三阳开泰, 木为阳, 东方主木, 下面我就不再说了,拭目以待吧!
古时天子遇到这种年景会祭天, 今人不信天命, 人定胜天, 所以......
写到这里突然想起这几天翻译的杜甫诗《丽人行》,中英文都贴在这里, 算是这篇文章的结束语吧。
《丽人行》是采用的乐府体—行诗, 这个李白曾经写过, 比如《长干行》,我也曾经翻译过李白的长干行。 《丽人行》是杜甫借描写杨家得势后的骄奢淫逸来反映安史之乱前的现状。 通过读诗可以联想到一个社会要灭亡时的状态。 想想李隆基这个皇帝也够荒淫的, 和儿子争老婆, 俗称扒灰, 这还不算, 连儿媳家的人(亲家)也跟着加官晋爵。 这件事我原来觉得很荒唐, 后来问我那位诗人朋友, 他说这个很像中世纪的欧洲, 也是皇亲国戚。 看来天下的道都是一样的。老杜不亏为诗圣,写诗讽刺,但不带一个讽字,他已经把中国文字研究透了, 他用杨花雪落覆白蘋这一春景暗讽杨国忠与其堂妹虢国夫人奸淫,真是神来之笔,杨花既代表淫浪的虢国夫人,又暗指杨家女人之荒淫(包括杨贵妃)浮蘋也是代表女子荒淫,
说实话,每次闲来无聊拿一个汉字解一下就会发现汉字的奇妙, 比如命運,命字上下结构,上面是一个铃铛,下面是一个人跪着接这个铃铛,一看就是上压下, 下只能服从。 所以,命是难以改变的。 而運字则不同,是军队在行进,所以,是动,随时都在动。 我们可以改变運,其实你不改变它自己也会变。 十年河东,十年河西就是説的運,所以,我本人是非常反对简化汉字的。比如運与运,前者是有规律的动,这个符合運的特症。 每隔20年天運一变, 现在改成运,成了云在走,云走是没有规律的, 所以,与原来的運完全不是一回事。 因此,台湾、香港还维持繁体字是对的。曾经有一位华人不服气问我你不赞成简化汉字,你会写繁体字?我说我会,因为我以前是学日语的,日文中好多汉字还保留着繁体。比如漢这个字,日语至今还是这样写。 其实,这样写是有道理的。是符合汉字音形义的。 还是回到老杜的诗吧!
丽人行
杜甫(唐)
三月三日天气新, 长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有? 翠微匎叶垂鬓唇。
背后何所见?珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。
犀筋厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
萧鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白蘋,青鸟飞去衔红巾。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。
Canto of the beautiful ladies
By David Du
The weather is so very bright and fresh on this Third of March-
On the Qu River side of Chang’An, many beautiful ladies are arriving,
Who all show a dignified attitude, looking noble, gentle,quiet and such -
Skin luxurious, delicate, and their bones and muscles a perfect match.
They wear silk dresses bearing the gold peacock and silver kylin patch,
And those dresses, all with floral patterns
the late spring sun will catch.
What do they wear on their hands?
They chime when they touch,
The many tiny jade pendants swinging
in the hear on their tamales.
What do you see upon their backs?
The dresses have each,
Setting off the symmetrical bodies, jeweled waist rope, so rich.
Two beautiful ladies, the Queen’s relatives ,are among this bunch.
The Emperor names them Lady Qin State and Lady Guo state. Watch :
A dark jadeite steamer, full of brown camel humps, enters, for lunch,
And the crystal plates feature the equally delicious white scale fish.
They take up the rhinoceros horn chopsticks, though a hunch
One seems to have: they’re already tired of touching any food.
The royal chef’s finely minced fare has merely a futile trip, I avouch.
Eunuchs ride their horses but they fear raising dust,
As, carrying out many delicacies with many respectful crouch,
The royal chef’s crowd in from the royal kitchen.
The Sheng,Xiao and drum play music lingering and melodious, much
As if moving even the hearts of the ghosts and celestials.
The guests with attendants are noble lords and high officials of great reach.
One officer who rides in by horse is so arrogant and imperious, as if
No one else is there, strides over the silk carpet, the curtain door to clutch
The poplar flowers fall in heaps like snowfall covers the duckweed;
With a red silk handkerchief in its beak,
A blue bird lands on the mulch.
Right now enters a man hottest for promoting family power in the whole
Imperial court- please be careful with him, and maybe don’t approach,
In case the prime minister gets angry and starts speaking with reproach.
中英文翻译诗歌确实是最难的, 尤其是老杜的诗, 要考虑他的诗整体韵脚, 最后选择了 ch押韵。
当然在家呆这一个月我还要完成一个更艰巨的任务—翻译老杜的饮中八仙歌。这首诗每句都押韵, 而且是一个韵脚一气呵成。努力吧!