香水百合還是東方百合?(2020年2月24-25日)

大家都說這花叫“香水百合”,我用直譯“Purfume Lily”去搜索,搜索出來一大堆香水的圖片,沒有搜到百合花。

繼續搜索“香水百合”的英文名字,才找到它叫“Chill Out Oriental Lily”,前面兩個詞“Chill Out”可以翻譯成“安靜”、“別怕”,後面兩個詞“Oriental Lily”可以翻譯成“東方百合”。維基百科定義為“Lilium 'Stargazer'”(眺望星空百合),因為這種百合總是向上綻放的;知乎上說是“東方百合”,因为东方百合花大且带有香味,所以别称香水百合。。結論:“香水百合”就是“東方百合”,至於為什麼還有“Chill Out”(“安靜”、“別怕”),我沒有查找出來。

https://zhuanlan.zhihu.com/p/47922668(知乎)
https://en.wikipedia.org/wiki/Lilium_'Stargazer'(維基百科)

對於我來說,這香水百合真是嬌豔無比,香氣四溢,連著幾天都在拍它們。

1.jpeg2.jpeg3.jpeg4.jpeg
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部