那一缕温暖的夕阳

阿吾

踏实做事 有趣做人
最大赞力
0.06
当前赞力
100.00%
读文感想:欲望的良好把握可促成成功,同理不想当将军的士兵不是好士兵。
我记得从小就一条,拼命读书,只有读书才能改变命运,我环顾左邻右舍,也只能这样,因为别无他选。
现在,各个家庭都条件很好,社会上什么歌星、球星都被包装成超级偶像,孩子们不再处于我们那个单纯年代,思想常常超出我想象,有段时间我是诚惶诚恐地思索如何能让他们在优越的环境中激发奋斗的欲望。

《瓦尔登湖》这本书我大学期间读过,很喜欢里面那种静静的描述,
但总感觉里面有一种懒散和消极的情绪在里面,因为心静不下来,读那些风景的时候很快就读过去了,

这次再读除了依然让我喜欢的那种静,感受更深的是能够稍稍的静下来去掉浮躁和迷离,
试图目光跟作者一样变得单纯和简单,然后去静静体会作者写的东西,

其实欲望不是一个坏东西,关键是要搞清楚自己需要什么不需要什么是件很难的事情,
苏格拉底有一次参观琳琅满目的市场感慨道"原来世界上还有那么多东西我用不到",
而我们的一生绝大部分时间却是为物欲所累,有些还是没有用的,,

这不是一本年轻人读的书,带这它去自杀的有好几个,海子是一个,还有布娃娃提到的那个,
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
《瓦尔登湖》这本书我大学期间读过,很喜欢里面那种静静的描述,
但总感觉里面有一种懒散和消极的情绪在里面,因为心静不下来,读那些风景的时候很快就读过去了,

这次再读除了依然让我喜欢的那种静,感受更深的是能够稍稍的静下来去掉浮躁和迷离,
试图目光跟作者一样变得单纯和简单,然后去静静体会作者写的东西,

其实欲望不是一个坏东西,关键是要搞清楚自己需要什么不需要什么是件很难的事情,
苏格拉底有一次参观琳琅满目的市场感慨道"原来世界上还有那么多东西我用不到",
而我们的一生绝大部分时间却是为物欲所累,有些还是没有用的,,

这不是一本年轻人读的书,带这它去自杀的有好几个,海子是一个,还有布娃娃提到的那个,
不推荐读

躲到林子里再高深的思想也是垃圾
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
对一个死者说来,任何觉醒的,或者复活的景象,都使一切时间与地点变得无足轻重。可能发生这种情形的地方都是一样的,对我们的感官是有不可言喻的欢乐的。

可是我们大部分人只让外表上的、很短暂的事情成为我们所从事的工作。事实上,这些是使我们分心的原因。最接近万物的乃是创造一切的一股力量。其次靠近我们 的宇宙法则在不停地发生作用。再其次靠近我们的,不是我们雇用的匠人,虽然我们欢喜和他们谈谈说说,而是那个大匠,我们自己就是他创造的作品。

我们是一个实验的材料,但我对这个实验很感兴趣。在这样的情况下,难道我们不能够有一会儿离开我们的充满了是非的社会,只让我们自己的思想来鼓舞我们?孔子说得好,“德不孤,必有邻。”

有了思想,我们可以在清醒的状态下,欢喜若狂。只要我们的心灵有意识地努力,我们就可以高高地超乎任何行为及其后果之上;一切好事坏事,就像奔流一样,从 我们身边经过。我们并不是完全都给纠缠在大自然之内的。我可以是急流中一片浮木,也可以是从空中望着尘寰的因陀罗。看戏很可能感动了我;而另一方面,和我 生命更加攸关的事件却可能不感动我。

我只知道我自己是作为一个人而存在的;可以说我是反映我思想感情的一个舞台面,我多少有着双重人格,因此我能够远远地 看自己犹如看别人一样。不论我有如何强烈的经验,我总能意识到我的一部分在从旁批评我,好像它不是我的一部分,只是一个旁观者,并不分担我的经验,而是注 意到它:正如他并不是你,他也不能是我。等到人生的戏演完,很可能是出悲剧,观众就自己走了。关于这第二重人格,这自然是虚构的,只是想象力的创造。但有 时这双重人格很容易使别人难于和我们作邻居,交朋友了。《转》

Any prospect of awakening or coming to life to a dead man makes indifferent all times and places. The place where that may occur is always the same, and indescribably pleasant to all our senses.

For the most part we allow only outlying and transient circumstances to make our occasions. They are, in fact, the cause of our distraction. Nearest to all things is that power which fashions their being. Next to us the grandest laws are continually being executed. Next to us is not the workman whom we have hired, with whom we love so well to talk, but the workman whose work we are.

We are the subjects of an experiment which is not a little interesting to me. Can we not do without the society of our gossips a little while under these circumstances----have our own thoughts to cheer us? Confucius says truly,"Virtue does not remain as an abandoned orphan;it must of necessity have neighbors."

With thinking we may be beside ourselves in a sane sense. By a conscious effort of the mind we can stand aloof from actions and their consequences; and all things, good and bad, go by us like a torrent. We are not wholly involved in Nature. I may be either the driftwood in the stream, or Indra in the sky looking down on it. I may be affected by a theatrical exhibition; on the other hand, I may not be affected by an actual event which appears to concern me much more.


I only know myself as a human entity;the scene, so to speak,of thoughts and affections;and am sensible of a certain doubleness by which I can stand as remote from myself as from another. However intense my experience, I am conscious of the presence and criticism of a part of me, which, as it were, is not a part of me, but spectator, sharing no experience, but talking note of it, and that is no more I than it is you. When the play, it may be the tragedy, of life is over, the spectator goes his way. It was a kind of fiction, a work of the imagination only, so far as he was concerned. This doubleness may easily make us poor neighbors and friends sometimes.《转》
 
最后编辑: 2014-07-25
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
不推荐读

躲到林子里再高深的思想也是垃圾

反对!宁愿躲到深山老林里当垃圾,也不要在现世繁华里做花儿,o yee!;)

谢谢五哥的推荐,我几乎疯狂的爱上了这本书。中英文对照来读,读后感受各不同。
配的图片也都衬托出书里所描述的意境之美。绿树堤边绕,青山湖畔幽,真美!
 
最后编辑: 2014-07-25
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
我到林中去,因为我希望谨慎地生活,只面对生活的基本事实,看看我是否学得到生活要教育我的东西,免得到了临死的时候,才发现我根本就没有生活过。

我不希 望度过非生活的生活,生活是这样的可爱;我却也不愿意去修行过隐逸的生活,除非是万不得已。我要生活得深深地把生命的精髓都吸到,要生活得稳稳当当,生活 得斯巴达式的,以便根除一切非生活的东西,划出一块刈割的面积来,细细地刈割或修剪,把生活压缩到一个角隅里去,把它缩小到最低的条件中,如果它被证明是 卑微的,那末就把那真正的卑微全部认识到,并把它的卑微之处公布于世界;或者,如果它是崇高的,就用切身的经历来体会它,在我下一次远游时,也可以作出一 个真实的报道。《转》

浏览附件353146

I went to the woods because I wished to live deliberately, to front only the essential facts of life, and see if I could not learn what it had to teach, and not, when I came to die, discover that I had not lived.

I did not wish to live what was not life, living is so dear; nor did I wish to practice resignation, unless it was quite necessary. I wanted to live deep and suck out all the marrow of life, to live so sturdily and Spartan-like as to put to rout all that was not life, to cut a broad swath and shave close, to drive life into a corner, and reduce it to its lowest terms, and, if it proved to be mean, why then to get the whole and genuine meanness of it, and publish its meanness to the world; or if it were sublime, to know it by experience, and be able to give a true account of it in my next excursion.<转>
 
最后编辑: 2014-07-25
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
在我们的日常散 步中,我们经常地,虽然是不知不觉地,像领港的人一样,依据着某某灯塔,或依据某某海角,向前行进,如果我们不在走惯的航线上,我们依然在脑中有着邻近的 一些海角的印象;除非我们完全迷了路,或者转了一次身,在森林中你只要闭上眼睛,转一次身,你就迷路了,——到那时候,我们才发现了大自然的浩瀚与奇异。 不管是睡觉或其他心不在焉,每一个人都应该在清醒过来之后,经常看看罗盘上的方向。

非到我们迷了路,换句话说,非到我们失去了这个世界之后,我们才开始发 现我们自己,认识我们的处境,并且认识了我们的联系之无穷的界限。《转》


In our most trivial walks, we are constantly, though unconsciously, steering like pilots by certain well-known beacons and headlands, and if we go beyond our usual course we still carry in our minds the bearing of some neighboring cape; and not till we are completely lost, or turned round,----for a man needs only to be turned round once with his eyes shut in this world to be lost,---do we appreciate the vastness and strangeness of nature.Every man has to learn the points of compass again as often as he awakes, whether from sleep or any abstraction.

Not till we are lost, in other words not till we have lost the world, do we begin to find ourselves, and realize where we are and the infinite extent of our relations.<转>
 
最后编辑: 2014-07-25
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
反对!宁愿躲到深山老林里当垃圾,也不要在现世繁华里做花儿,o yee!;)

谢谢五哥的推荐,我几乎疯狂的爱上了这本书。中英文对照来读,读后感受各不同。
配的图片也都衬托出书里所描述的意境之美。绿树堤边绕,青山湖畔幽,真美!
您是阳春白雪

我最近变俗了

有空好好看看您贴的英文贴
 

阿吾

踏实做事 有趣做人
最大赞力
0.06
当前赞力
100.00%
一不小心成了愤青

的确有些名著是害人的

反对!宁愿躲到深山老林里当垃圾,也不要在现世繁华里做花儿,o yee!;)

谢谢五哥的推荐,我几乎疯狂的爱上了这本书。中英文对照来读,读后感受各不同。
配的图片也都衬托出书里所描述的意境之美。绿树堤边绕,青山湖畔幽,真美!

加拿大有条件。我有个朋友夏天的每个周末都去深山老林里走一整天,徒步七八个小时。

你这个说法不好
深山出俊鸟

释迦牟尼,修行深山静坐六年后悟道于菩提树下,
禅宗初祖达摩,嵩山面壁静坐九年,
耶稣出来传道前,在旷野呆了四十天,

据说梭罗的思想指引了圣雄甘地,

“在过去的一百年里,《瓦尔登湖》已经成为美国文化中纯洁天堂的同义词” -- 鲁迅

”《瓦尔登湖》,贪官必读,静心必读“ -- 阿吾
 
最大赞力
0.54
当前赞力
100.00%
释迦牟尼,修行深山静坐六年后悟道于菩提树下,
禅宗初祖达摩,嵩山面壁静坐九年,
耶稣出来传道前,在旷野呆了四十天,

据说梭罗的思想指引了圣雄甘地,

“在过去的一百年里,《瓦尔登湖》已经成为美国文化中纯洁天堂的同义词” -- 鲁迅

”《瓦尔登湖》,贪官必读,静心必读“ -- 阿吾
那是因为没论坛没微信, 不然的话, 网上早就流传这些大神礼拜六偷偷出来约会女朋友喝酒吃肉的故事了,
古代人纯洁容易, 照相机没现在这么多, 有点丑闻容易掩盖。
 

阿吾

踏实做事 有趣做人
最大赞力
0.06
当前赞力
100.00%
那是因为没论坛没微信, 不然的话, 网上早就流传这些大神礼拜六偷偷出来约会女朋友喝酒吃肉的故事了,
古代人纯洁容易, 照相机没现在这么多, 有点丑闻容易掩盖。

那你也搞一套影响人类东西出来,让大伙看看,好坏先不论,

随便你怎么淫乱都行,只要出东西,
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部