去中国化,等于去祖宗化 。 。 。

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
可是, 人家没饿死啊,
昨天我看了一个北朝鲜女子举重的, 得了亚军, 301公斤, 比美国胖子还多15公斤,
仅次于中国姑娘孟淑萍305,赞
一个最简单的道理,当年这些国家完全使用或借用部分汉字,说明他们的文字没有当年的中国发达先进。到现在仍然在使用部分汉字,说明他们的文字仍然没有成熟到不用汉字就可以满足使用的水平(没有说他们不如中国文化先进,而是各有所长,因为文字是文化的载体之一)。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
一个最简单的道理,当年这些国家完全使用或借用部分汉字,说明他们的文字没有当年的中国发达先进。到现在仍然在使用部分汉字,说明他们的文字仍然没有成熟到不用汉字就可以满足使用的水平(没有说他们不如中国文化先进,而是各有所长,因为文字是文化的载体之一)。
我觉得这个还是人家自己的事儿,人家愿意改文字,咱们操这个心不是有点多余嘛。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
我觉得这个还是人家自己的事儿,人家愿意改文字,咱们操这个心不是有点多余嘛。
当然。
不过有时候不是愿意不愿意的问题,是不得不的问题。比如朝鲜民族在使用汉字之前没有自己的文字,只有语音,靠汉字来记录。后来发明的朝鲜文,不过从记录效率到能力仍然存在不足,现在也仍然是汉字和朝鲜文字共用。日文的出现虽然比较早,但也远比汉字来的晚,因此记录能力及效率同样存在严重不足,不得不靠引进大量汉字来弥补。周围使用汉字的国家其实不仅日本朝鲜,还有越南,不过现在越南已经很少使用汉字了。
 

大拿

Miroir de la vie
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
日本学习中国文化引入汉字,加以发展而衍生的大量汉语词汇,又被中国引进吸收,这些都是事实。

历史在发展,新事物大量涌现,不能说日文不再用汉字造词了,但新一代的日本人,对汉字的了解和把握能力,远比不上他们的先辈,他们倘若还在“造词”,那这些生硬的汉字词汇,比起日新月异、寓意深刻而优美的中文汉字词汇,真可谓相形见绌,毫无竞争力而言,因而很快被淘汰,丢进文化的垃圾堆 。 。 。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
还要狡辩,认个错有这么难吗?




第一篇中文版的《共产党宣言》就是李大钊把日本人翻译得到的日文版共产党宣言再翻译成中文而得到的。





鲁迅所翻译的东欧和南欧国家的文学作品也都是鲁迅把东南欧文学作品的日文版翻译成中文而得到的,而且鲁迅有众多的日本友人、日本同志(比如和他志同道合的内山完造)。
下面再来说说另一个有趣的现象。在近代,在对西方科技和文化学习的速度方面日本比中国快,再加上中国以前的书面语都是文言文,因此很多中日两国没有、从欧美引进的生活用品或事物的叫法是日本首先把这些事物的英文名称翻译成汉字(实际上是日文),于是中国便从日文中借用、拿来了这些翻译语。

  
戴季陶在日本留学时,曾买到一本日文版《共产党宣言》,亦打算译成中文,那时的戴季陶思想颇为激进,倾向于共产主义。但他细细看了一下后,就放了下来,因为翻译此书太难了,要求译者不仅要谙熟马克思主义理论,而且要有相当高的中文文学修养。后来,戴季陶回到上海,主编《星期评论》,他便着手物色合适的翻译者。《民国日报》的主笔邵力子是一位奔走于上海滩各界的大忙人,他的思想也颇为激进。邵力子得知此事,就向戴季陶举荐了陈望道。

  陈望道与邵力子书信往返较多,二人都常为《民国日报》和《觉悟》副刊撰稿,邵力子深知陈望道功底不凡。于是,戴季陶向陈望道提供了《共产党宣言》日译本,陈独秀通过李大钊从北京大学图书馆借出《共产党宣言》的英译本,供陈望道对照翻译。当时,中国也有不少有识之士把《共产党宣言》译成中文,但都是仅仅翻译其中的一部分,而且译的都不准确,有些地方翻译得甚至谬误可笑。陈望道就将以往各家所译片断也找来作为参考,上个世纪50年代周恩来曾就此事问过陈望道,《共产党宣言》最初是依据什么版本译的,陈望道说主要是据英译本,同时参考日译本。
 
最后编辑: 2016-08-16
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
周末夜话:西方价值观到底碍我们什么事了
2015-02-14 19:20 林奇视角阅读 65403


文︱林奇

地球上的一些事情真的很有趣。

有的只有千万人口的小民族,为人类文明做出了与其人口比例不相称的卓越贡献,却一直平心静气;而有的十几亿人口的庞大民族,对现代科学几乎毫无建树,心安理得地享受现代文明的成果,还总是愤愤不平。

我们坐着西方发明的飞机,开着西方发明的汽车,点着西方发明的电灯,用着西方发明的电脑,拿着西方发明的手机,穿着西方的品牌服装,玩着西方发明的运动……甚至套用着西方的经济运行模式。但是,教育部长说,绝不能让传播西方价值观念的教材进入我们的课堂。

有人问,西方价值观到底是什么?从逻辑上说,西方价值观既然是我们坚决反对的,那就一定和我们相反。我们的价值观现在街上贴的到处都是,非常明确,是富强、民主、文明、和谐、自由、平等、公正、法制、爱国、敬业、诚信、友善,那西方的一定就是贫穷、专制、愚昧、别扭、禁锢、歧视、偏私、人治、卖国、渎职、欺诈、敌视了。而这些难道不该抵制么?

当然该,谁看了都得说该。问题是从历史和现实考察,西方价值观不但不是这些,还和我们的那24个字几乎一致;不但和我们几乎一致,还比我们提的更早;不但比我们提的更早,还比我们做的更好。既然一致,为什么要分出我们的和西方的,何不说人类共同的呢。如果不一致,到底哪里不一致?看见没,不分析还好点,越分析越纠结。

嗡声一片之时,一个善于接飞盘的媒体来圆场了:说的是西方政治价值观,别扯偏了。

虽然它最终也没说出西方政治价值观到底是什么,和我们有什么不同,但却一语道破了反对的原因:“西方的这一价值观无法对应中国政治现实,它如果大规模渗透进中国社会,必将对中国的政治根基造成侵蚀,最终导致中国政治稳定方面的严重不确定性。”

如果还不大明白,把上段话中的政治俩字换成权力读一遍,就再清楚不过了。

纵观历史,人类社会的发展从来不是齐头并进,而是在不断探索中,由个别地区和国家轮换领跑。探索中的经验与教训,都是人类的共同财富。所谓改革开放,就是我们的道路走不通了,被孤独地甩在后面,所以开始学习西方,融入国际社会。改革开放无疑取得了重大成果,尤其在经济方面。

但民主自由与科学进步,专制压迫与迷信落后,都是配套的。西方国家近代以来科技与经济的发展之所以日新月异,首先是政治进步的结果。是民主制度的建立,人权保障的完善,解放了人性,激发了人们的创造力。没有相应的政治制度,科技与经济不可能走远。

为什么西方的任何东西,哪怕是已经被西方摈弃的,我们都可以毫无顾忌地拿来,唯独在政治方面“坚决不学西方那一套”,表现的特别有“骨气”?一句话,就是有些人既要享受西方科技进步和经济发展带来的好处,又不想放弃由于权力的肆意而带来的利益。

西方价值观到底碍我们什么事了?因为西方政治观念里的权力来源,把人民选择看成是执政的唯一合法渠道,它让“打江山坐江山”失去了合法性,权力被关进了笼子,受到有效制约。现在,中国社会的发展已经到了需要权力进笼子的时候,这一点已成共识。笼子的样式有很多借鉴,也有很多自己的思考,做笼子的工具、材料也已备好。

但权力一百个不甘心,一千个不愿意,又拿不出足以服人的道理。所谓抵制西方价值观也好,不承认普世价值也好,反对宪政也好,不应妖魔化人治神话法治也好,党大还是法大也好……这些时不时冒出来的荒唐观点,可笑言论,奇葩说法,都不过是不愿权力受到约束的人和想讨好权力的人在撒泼打滚罢了。

几千年都过去了,不差最后这一会儿,他们不嫌寒碜,就闹吧。
傻逼!
财富在犹太人口袋,知识在华人脑袋。
哪个华人的根不是中国?!没有根你这头畜生从粪坑冒出来?!
 
最后编辑: 2016-08-16

川菜厨子

能喝半斤绝不喝二两
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
历史在发展,新事物大量涌现,不能说日文不再用汉字造词了,但新一代的日本人,对汉字的了解和把握能力,远比不上他们的先辈,他们倘若还在“造词”,那这些生硬的汉字词汇,比起日新月异、寓意深刻而优美的中文汉字词汇,真可谓相形见绌,毫无竞争力而言,因而很快被淘汰,丢进文化的垃圾堆 。 。 。

造你这理论全世界都得说中文才行,要不都得淘汰。现代中文在吃老祖宗的底子,不是从鬼子借来无数被改造的“生硬”的词汇,现代的中文还跟不上世界的趟。
 

大拿

Miroir de la vie
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
造你这理论全世界都得说中文才行,要不都得淘汰。现代中文在吃老祖宗的底子,不是从鬼子借来无数被改造的“生硬”的词汇,现代的中文还跟不上世界的趟。

世界学中文,一定是学中国正宗的中文,肯定不学日本汉字,这就跟雪说汉语要说普通话,补血潮州话一个道理,跟不上这个趟,一切都白学 。。。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
世界学中文,一定是学中国正宗的中文,肯定不学日本汉字,这就跟雪说汉语要说普通话,补血潮州话一个道理,跟不上这个趟,一切都白学 。。。

不是打击你,中国的象形文字必然会趋向没落,因为现在社会需要传播速度。字母化是必然趋势。 当然,地球上还是会有一块土地,聚集着大量的盲流和孔乙己之类的人群,继续他们的愚昧落后的象形文字。 历史车轮,滚滚向前,你再好的东西,终究是颓废的落后文明,被埋葬是必须的。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
世界上为了纪念这些所谓的古老文明,列出2000个常用汉字就可以了。说学汉语,就是记住这2000个字。 例如,你好,番茄炒蛋,鱼香肉丝,吃了吗这些就行了。 这叫“给面“。你懂,老外也懂,交流起来没障碍就成了。

唐诗宋词是好,可是你家小孩求职面试不需要哇。家庭聚会PARTY有没有人没事朗读一段李白杜甫的啊?外出爬山滑雪谁会吟唱牡丹亭啊? 也不动动脑子。 没有实际应用的东西,会有生命力嘛? 最多文盲愚民之间聊个天而已。
 
最后编辑: 2016-08-16
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
不是打击你,中国的象形文字必然会趋向没落,因为现在社会需要传播速度。字母化是必然趋势。 当然,地球上还是会有一块土地,聚集着大量的盲流和孔乙己之类的人群,继续他们的愚昧落后的象形文字。 历史车轮,滚滚向前,你再好的东西,终究是颓废的落后文明,被埋葬是必须的。
那你何必在我们这圈子里混呢?何不放弃说汉语写汉字,赶紧跳入你高大上字母文字的怀抱?我们这些喜欢汉语汉字的也没求着你在这儿啊?!
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
世界上为了纪念这些所谓的古老文明,列出2000个常用汉字就可以了。说学汉语,就是记住这2000个字。 例如,你好,番茄炒蛋,鱼香肉丝,吃了吗这些就行了。 这叫“给面“。你懂,老外也懂,交流起来没障碍就成了。

唐诗宋词是好,可是你家小孩求职面试不需要哇。家庭聚会PARTY有没有人没事朗读一段李白杜甫的啊?外出爬山滑雪谁会吟唱牡丹亭啊? 也不动动脑子。 没有实际应用的东西,会有生命力嘛? 最多文盲愚民之间聊个天而已。
我能说你愚蠢吗?估计这俩字在你那两千之外,你不认识。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
安徽民主斗士,坐牢十七载的张林即将出狱
张林,安徽蚌埠人,1979年9月,以安徽蚌埠考区第一名的优异成绩考取清华大学,曾担任《清华大学历史地理学社》社长。1989年,张林因组织领导皖北市民和学生,支持和参与89民运,被判刑两年;出狱后,又因在北京参与筹办“劳动者权利保障同盟”,被劳教三年。
1997年从劳教所出来后,张林获赴美签证,前往美国;第二年即从美国闯关返回中国,结果回国第二天即被警察带走,再次被判劳教三年。
2005年,张林因进京参加前中共领导人赵紫阳追悼会,被冠以“煽动颠覆罪”入狱。2007年,张林因其30万字的自传体作品《悲怆的灵魂》,被独立中文作家笔会授予“狱中作家奖”。诗人王一梁对该书高度评价,表示单凭这本书就可使张林入文学最高殿堂。
2009年3月,澳洲的《自由圣火》网站把2009年年度的自由文化奖之人权奖授予给尚在狱中的张林。同年8月,张林获释出狱。2012年7月,张林在湖南会友途中,曾突然失踪,后被证实是国保强制邀请“喝茶”。
2013年2月27日下午张林十岁女儿张安妮被四个国保从合肥琥珀小学带走,被单独关押3小时,后和张林被关在一起,小安妮共被关押20个小时。后来,张林父女被软禁在安徽蚌埠。
2013年4月6日至16日,律师援助团和网友围观团从全国各地来到合肥声援张安妮复学,4月8日张林父女被律师援助团和网友围观团从蚌埠解救到合肥,张林和律师网友护送张安妮至琥珀小学,要求复学被校方拒绝,校方要求张林提供警方的安全保证,显然张林无法提供。10日开始律师刘卫国宣布开始在琥珀小学绝食绝水24小时,绝食接力持续到16日被清场。期间有网友在广场举行烛光晚会,有网友在街头为安妮单独授课,还有网友在公安厅门前搭帐篷露宿,还有街头演讲等多种多样的声援活动。
2013年4月16日合肥声援张安妮复学现场遭清场,张林和女儿张安妮再被押回蚌埠。数百便衣参与行动,声援的网友被警方带走十余人,当天有些被释放,有些被户籍地国保接回原籍。还有一些下落不明。
2013年7月18日张林被蚌埠警方带走秋后算账,次日被当局以“涉嫌聚众扰乱公共场所秩序罪”刑事拘留。
2013年9月初张林好友退役中校姚诚带张安妮和其妈妈和姐姐来上海美领馆办理赴美求学手续,3日晚姚诚被警方拘捕,7日中午安妮在姐姐陪同下在上海浦东机场乘机去美国,美领馆工作人员前往送行。美国西部时间9月7日上午八点到达旧金山机场。妇权无疆界负责人瑞秋女士到机场迎接。瑞秋夫妇将成为小安妮在美国的监护人,代替张林照顾小安妮的生活,给她一个温暖的家。
著名作家胡平发表书,认为作者在该书中直抒胸臆,刻画对于政治犯而言,比地狱还可怕的国内监狱,及在其中面临生存的艰难、肉体的折磨、疾病的摧残、精神的苦痛心灵的煎熬、灵魂的悲怆。在此恶劣环境下,正常人性会变得中毒、麻木和残废,即作者所说的劳改后遗症,这会严重摧残一个人思考、阅读和写作能力。胡平认为作者清醒意识到劳改后遗症对自己的危害,以极大毅力自我治疗;《悲怆的灵魂》不仅是作者奋斗与受难的记录,也是作者自我超越的证明。同时,胡平认为该书使人们更理解自由的本质。作者为得到更多自由而一次又一次失去仅有的自由,初看是自相矛盾,特别是来美之后,既已获得自由,何苦又冒险回去?胡平引用作家弗朗西斯·福山在《历史的终结及最后之人》(The End of History and the Last Man)的话:“人类的历史,是建立在为了人性的尊严而斗争的原则之上。人类首要的追求是把人当人看,要求别人把自己作为一个人来尊重。人之所以为人,在于他有生存的勇气,有能力去冒生命的风险去实现自己”。胡平认为《悲怆的灵魂》表达作者不甘屈服于强权,而捍卫自己尊严,显示独立自主意志,以不屈不挠的抗争,证明了高贵的自由精神。
台湾、香港资深政经评论家、著名专栏作家凌锋 在撰写的书评《中国的悲怆与张林的呐喊》中,引用了一位中国乐评家对柴科夫斯基的传世代表作《第六悲怆交响曲》时的评论:“它深刻表现处在沙皇反动统治下的他不满现实、向往正义和欢乐,而又找不到出路的仿徨心情,他以极为成熟和发展了的交响乐手法宣泄了内心深处的、难以言喻的悲怆”。凌锋称作者此书给予他的感觉,与《第六悲怆交响曲》给那位乐评家的感觉相仿。凌锋表示,看完全书,懂得作者的呐喊,不是他个人的呐喊,而是全国、全民族的呐喊,是全国﹑全民族“内心深处的﹑难以言喻的悲怆”。
张林,我的朋友、战友,在他出狱之际,希望大陆的朋友们替我尽一份力,去安徽铜陵监狱迎接这位为了中国民主事业奋斗了半生的英雄,姚诚在此敬托。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
不是打击你,中国的象形文字必然会趋向没落,因为现在社会需要传播速度。字母化是必然趋势。 当然,地球上还是会有一块土地,聚集着大量的盲流和孔乙己之类的人群,继续他们的愚昧落后的象形文字。 历史车轮,滚滚向前,你再好的东西,终究是颓废的落后文明,被埋葬是必须的。

当年汉语也搞过字母化,我还订阅过《汉语拼音周报》一年。但是我最终觉得,汉语不能字母化,可以用字母来标记发音倒是可行的。
中国的象形文字没落了吗?没看到这种迹象,我反倒觉得在互联网时代,象形文字会更加得到发展。

另外,你这么讨厌汉字,不妨说日语或者英语。
 

大拿

Miroir de la vie
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
当年汉语也搞过字母化,我还订阅过《汉语拼音周报》一年。但是我最终觉得,汉语不能字母化,可以用字母来标记发音倒是可行的。
中国的象形文字没落了吗?没看到这种迹象,我反倒觉得在互联网时代,象形文字会更加得到发展。

另外,你这么讨厌汉字,不妨说日语或者英语。

他说不了日语,他的脑海马从吃奶的时候就汉化了。要想改,只能格式化重来,估计折腾完了,整个白痴巨傻一个,爹妈都不认得 。 。 。
 

大拿

Miroir de la vie
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
我觉得在座的各位都应该把学到的各种数学/物理/化学等等还给阿基米德,牛顿,爱因斯坦他们。

然后回去学老祖宗如何耕耘自家三亩五分地,这样才是正确的,哈哈

那倒不一定。如果科技越进步、知识越爆炸,人的民族归属意识越薄弱,世间一统化越多、差异化越少,世界应该合成一个国家,人类应该只说一种语言,可你看看,比起阿基米德和牛顿时代,地球上的国家是减少了,还是增多了尼。。。
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部