斯坦福 IT

音标毁了一代移民,我们的过去永远过不去,也来聊聊中国第一代移民的英语问题

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
在道理上懂得轻辅音浊辅音, 但耳朵扑捉不到正确的发音, 从自己嘴里发出来的音根本就是混沌的。
Cloth和clothes不进行区分, lover说成lofer, 乱说一气, 很难改正。

小苏有点钻牛角尖 :p

done, down是我圈使用频率非常高的词,
down在我圈是介于“turned off“和“broken"之间的意思

我当然可以区分发音,但曾经有一次,我说done, 对方听成down
从此,我下意识地,再也不使用这两个词
改成 complete 和 offline

如果你对clothes和lover没有信心,完全可以不用。找替身
 
最大赞力
1.44
当前赞力
100.00%
小苏有点钻牛角尖 :p

done, down是我圈使用频率非常高的词,
down在我圈是介于“turned off“和“broken"之间的意思

我当然可以区分发音,但曾经有一次,我说done, 对方听成down
从此,我下意识地,再也不使用这两个词
改成 complete 和 offline

如果你对clothes和lover没有信心,完全可以不用。找替身
找替身是个办法, 但我对clothes和lover 忠贞不渝 :wdb32: :p
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
我儿子上学后我才知道所谓的音标真是害了国人,本地人完全不用音标的,随便一个词没有音标都能发对,重音也对,老师也不教音标的。

英语是本地西人的母语,他们的发音当然标准。你让本地人去说中文,他们发音能标准吗?中国内地没有被英国殖民过,中美是70年代才建交,60和70后的英语教育条件有限,英语发音不标准很正常。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
我倒是非常感谢老师教了我们音标 发音才能准 出国就更加注意老外的发音 说多了才能像老外那样不用太费口型的说流利英语 老外很小的时候照样注意一些词的发音 比如 th 念的时候要咬一点舌头 小孩子小的时候是不会发的 我见过5岁才说的好的孩子
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
我倒是非常感谢老师教了我们音标 发音才能准 出国就更加注意老外的发音 说多了才能像老外那样不用太费口型的说流利英语 老外很小的时候照样注意一些词的发音 比如 th 念的时候要咬一点舌头 小孩子小的时候是不会发的 我见过5岁才说的好的孩子
这是一个暴露年龄的讨论:LOL:。一看就知道您是新生代,而且大概率是大中城市就读于有常驻外教的学校:giggle:
现在年纪小一些的一线城市来的,大都不存在楼上说的这些问题啦:giggle:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
这是一个暴露年龄的讨论:LOL:。一看就知道您是新生代,而且大概率是大中城市就读于有常驻外教的学校:giggle:
现在年纪小一些的一线城市来的,大都不存在楼上说的这些问题啦:giggle:
您错了 我算是从很穷的地方出来的 基本也是从初一开始启蒙的英语 小学会学点英文歌曲 但是也不明白意思老师的英文口音跟方言没区别 但是我很感谢他至少音标没有教错 让我出来跟不少香港人 白人交流都没有问题 如果音标正确 平时多留意老外怎么说话 看他们的口型 还是能进步很多的 现在我甚至还鼓励身边发音不准的人把音标念一念 因为念下音标会让嘴形打开 (每个音标的嘴形不一样)因为我觉得他们发音不准就是嘴形总是一样大 不过我不是教英语的哈 只是个人比较注意口音然后刚好有人问我
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
没有跟楼主抬杠哈 细想了一下 英语确实有一些词非常相似 但是在外教稀缺的时代 用音标来区分是个很好的方法 这边的孩子 就算不学音标 长期 大量的听 都能听出每个单词的细微区别的
有时候躺在床上是非常真心的感谢英语老师的严厉和音标教的好的 没想到也会有人觉得音标这个不中用 很有意思 不过我们当时音标没有刻意考试 只是课堂上教大家念一念 感觉还是很轻松的 难道楼主们是被音标折磨了吗?
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
刚才扫帖,至少两个知名园友聊英语学习,俺也蹭个热度

进入职场整整七个年头
大风大浪,按理说应该很自信,然而,每次走进电梯,就像一个阳痿走进红灯区,心情不言而喻
南方的天空飘过北方的雪,韩剧害了中国女人
北方的天空下着南方的雨,音标毁了中国男人
记得我们(60后70后)国内上学时候 -- 用大师的话形容,英语教学是非常操蛋的
老师先讲解课文后面生词表,同学们跟读几次(我们的重点似乎在背诵词义?)
生词过一遍后,开始课文,日复一日,年复一年
对于发音,因为电脑和复读机并不普及,老师又是中国人,我们都是靠自己对音标的聚合来完成记忆,一个生词的“发音”于是在我们脑中生根发芽


细思恐极
如果把我们的发音比作一张白纸
白纸上,钢笔和圆珠笔整整乱涂乱画了十几年,而且不是铅笔!擦都擦不了,整整一代人
现在我们要在纸上重新作画?可能吗?
不可能。除非顶尖大师高手,据说齐白石作画,经常不小心墨滴到纸上,擦不掉,齐老没办法,于是涂鸦成一支鸟一支虾 -- 说笑呢

我们一代人,就这样摇葫芦,老师摇,学生摇
期末考试摇到八十,皆大欢喜
没有人意识到将来如何,没有人计划要移民出国,更不可能想到有一天和老外一起开会

进入正题

唯物主义告诉我们
我们不可以改变过去,但我们可以修改未来
英语发音重新训练,对中国一代移民来说,是重中之重
经常有人显摆单词量多厉害多厉害,动辄两万三万,so what?还不是被单词量五千的伊朗人秒杀,纯粹是个学英语误区

关于英语发音
popeyes园友以前发过帖子,心得全在上面
如果用一句话概括 : 彻底忘了自己以前发音,哪怕是个最简单的词。发音来自于“纯跟读”,而不是什么音标。
忘了音标吧:D
收藏好贴
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
您错了 我算是从很穷的地方出来的 基本也是从初一开始启蒙的英语 小学会学点英文歌曲 但是也不明白意思老师的英文口音跟方言没区别 但是我很感谢他至少音标没有教错 让我出来跟不少香港人 白人交流都没有问题 如果音标正确 平时多留意老外怎么说话 看他们的口型 还是能进步很多的 现在我甚至还鼓励身边发音不准的人把音标念一念 因为念下音标会让嘴形打开 (每个音标的嘴形不一样)因为我觉得他们发音不准就是嘴形总是一样大 不过我不是教英语的哈 只是个人比较注意口音然后刚好有人问我
英式、美式和加拿大的音标各个相同;同样的音标,英美澳加新发出来的音并不一样,语法上也有差别。

我们小时候学的,似乎是国际标准,和加拿大的音标有很大差别。就像这儿重量用磅、尺寸用英吋一样,需要转换一下才行。

国人说英文的问题,有一个 th 和s, v和w等等的混淆,以及单复数、时态语态的问题。我们从小学的各元音的发音也不一样。音调以及phrases 等的组合,那是更高级别的问题。别说英文,我连中文都弄不好,所以就无所谓啦 :giggle:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
没有跟楼主抬杠哈 细想了一下 英语确实有一些词非常相似 但是在外教稀缺的时代 用音标来区分是个很好的方法 这边的孩子 就算不学音标 长期 大量的听 都能听出每个单词的细微区别的
有时候躺在床上是非常真心的感谢英语老师的严厉和音标教的好的 没想到也会有人觉得音标这个不中用 很有意思 不过我们当时音标没有刻意考试 只是课堂上教大家念一念 感觉还是很轻松的 难道楼主们是被音标折磨了吗?
我认为楼主说的是英文的浅层问题,只是日常交流而已。而您说的,是级别高一些的问题。对于接受高等教育的英语为母语的人,音标也是需要学的。教育程度低的,可能真没学过。这边本地长大的孩子,读完college 还写不出一篇像样的短文的都有。:giggle:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
呵呵,呵呵!再干几年,样哥就退休了。到时专门上家园陪骆驼兄夏天妹子聊天,24小时:cool:

我记得小样在上海淮海中路上有六套房子的,即使现在退休了,下辈子也吃不完吧!呵呵呵,不用找骆驼过桥,你眼里只有妹子,家园谁人不晓啊:ROFLMAO:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
我认为楼主说的是英文的浅层问题,只是日常交流而已。而您说的,是级别高一些的问题。对于接受高等教育的英语为母语的人,音标也是需要学的。教育程度低的,可能真没学过。这边本地长大的孩子,读完college 还写不出一篇像样的短文的都有。:giggle:
这边孩子好像不学音标,私校不知道
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
任何人都有自己的口音:giggle:。所谓accent,就是用来剔除一部分人的伎俩:giggle:。我在工作中,还几乎没有谁成功当面挑战过我的口音,有时候领导们也只能耐心地琢磨我到底说的是什么:giggle:
我们的英文难懂,除了发音和常见的语法问题,还有文化和思维方式的差异,以及不同教育背景和生活经历等:giggle:
有一年去Washington DC,住的酒店里有个开Shuttle 的94年来美国的越南人,他问我们是不是去Chinatown, 就是这个”Chinatown", 我们听了半天都不知道他在说什么,他反复的说了好几次,最后我们才猜到他说的是Chinatown!
口音当然重要,但更重要的是字的用法,英文的习惯用法等等。比如我最近看到这么一句话,各位看看有没有问题或是明白说的什么。
Can you get the meaning of the following for your own reference?

如果是我,我会这么写:
Can you take the following information for your own reference? or Did you get the following information for your own reference?

我又去查了有关“Take"和”Get" 的用法,下面的链接有详细的说明:

 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
有一年去Washington DC,住的酒店里有个开Shuttle 的94年来美国的越南人,他问我们是不是去Chinatown, 就是这个”Chinatown", 我们听了半天都不知道他在说什么,他反复的说了好几次,最后我们才猜到他说的是Chinatown!
口音当然重要,但更重要的是字的用法,英文的习惯用法等等。比如我最近看到这么一句话,各位看看有没有问题或是明白说的什么。
Can you get the meaning of the following for your own reference?

如果是我,我会这么写:
Can you take the following information for your own reference? or Did you get the following information for your own reference?

我又去查了有关“Take"和”Get" 的用法,下面的链接有详细的说明:

有的人尽量不用take,认为有索取的意思,
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部