加拿大家园论坛

中国女翻译-张京,这两天被炒得很火,你觉得她的英语怎么样?

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/922640/

温岛渔夫 : 2021-03-21#1
网上说她的英语翻译水平不得了,于是我找了一下,只找到她参加“全国英语演讲“的视频,我怎么觉得她的发音、流利度很一般呢? 而且口音很重。

演讲视频: https://www.ixigua.com/6748960329876636172

宇航员 : 2021-03-21#2
网上说她的英语翻译水平不得了,于是我找了一下,只找到她参加“全国英语演讲“的视频,我怎么觉得她的发音、流利度很一般呢? 而且口音很重。

演讲视频: https://www.ixigua.com/6748960329876636172
不错啦
如果不是英美出生
英语说成那样
已经非常难得啦

温岛渔夫 : 2021-03-21#3
不错啦
如果不是英美出生
英语说成那样
已经非常难得啦
作为国家顶级翻译员,你认为这样的水平可以收货吗? 感觉芮成钢要好得多。

geophone : 2021-03-21#4
不错啦
如果不是英美出生
英语说成那样
已经非常难得啦
比我好一点,应该比小宇差很多

宇航员 : 2021-03-21#5
作为国家顶级翻译员,你认为这样的水平可以收货吗? 感觉芮成钢要好得多。
芮我不清楚
但是张京还不错啦
口齿很清楚啊
而且落落大方

ggpp74 : 2021-03-21#6

ggpp74 : 2021-03-21#7
智者见智,仁者见仁

宇航员 : 2021-03-21#8
比我好一点,应该比小宇差很多
一点不比我差😊
流利程度彼此彼此
口音也彼此彼此
但是她比我口齿清楚
毕竟她是吃这碗饭的
而且收过专门训练
顺便说一下
外交学院非常难考
考进去就是贵族啦😊
秒杀清华北大
小姑娘前途无量
成为将来的外交部长也不是没有可能
在国务院第1外交部第2国防部
我祝福她
成为了贵族

荣耀 : 2021-03-21#9
网上说她的英语翻译水平不得了,于是我找了一下,只找到她参加“全国英语演讲“的视频,我怎么觉得她的发音、流利度很一般呢? 而且口音很重。

演讲视频: https://www.ixigua.com/6748960329876636172
比我英语好多了!

geomarb : 2021-03-21#10
网上说她的英语翻译水平不得了,于是我找了一下,只找到她参加“全国英语演讲“的视频,我怎么觉得她的发音、流利度很一般呢? 而且口音很重。

演讲视频: https://www.ixigua.com/6748960329876636172

是挺一般的, 一听就是Chinese English 的口音,不过,在中国, 已经很不错了。
她的水平远远不如刘欣。

宇航员 : 2021-03-21#11
是挺一般的, 一听就是Chinese English 的口音,不过,在中国, 已经很不错了。
她的水平远远不如刘欣。
废话
刘欢是国际关系学院老师
人家小姑娘才多大?
再说了没必要美国口音啊
只要流利和表达清楚就好
外交上
有一定口音是必要的
不明白为啥你那么在意口音
说白了还是不自信啊
在加拿大
确实由于经济太操蛋
工作机会极少
你的简历不弄一个洋人名字
都不好找工作
但是在美国
你如果不自己取一个英文名
对方都不敢叫你英文名
因为那是涉嫌歧视😊
也可见加拿大歧视比美国严重
我是说话实事求是啊
没有任何偏见

geomarb : 2021-03-21#12
废话
刘欢是国际关系学院老师
人家小姑娘才多大?
再说了没必要美国口音啊
只要流利和表达清楚就好
外交上
有一定口音是必要的
不明白为啥你那么在意口音
说白了还是不自信啊
在加拿大
确实由于经济太操蛋
工作机会极少
你的简历不弄一个洋人名字
都不好找工作
但是在美国
你如果不自己取一个英文名
对方都不敢叫你英文名
因为那是涉嫌歧视😊
也可见加拿大歧视比美国严重
我是说话实事求是啊
没有任何偏见
废话。
我是接着楼主贴说的, 楼主说口音很重, 我听了, 确实重, 这是事实。

宇航员 : 2021-03-21#13
废话。
我是接着楼主贴说的, 楼主说口音很重, 我听了, 确实重, 这是事实。
口音重
我也承认是事实😊咱俩这一点一致
问题是口音
有没有关系?
我觉得没有关系
中共就是要表明
英语可以很多种口音
没有必要非得你美国口音
共产党要的就是这个效果
否则要找一个没有口音的还不容易?

windcm : 2021-03-21#14
所有的英语比赛,考试都没有评口音这一项

geomarb : 2021-03-21#15
口音重
我也承认是事实😊咱俩这一点一致
问题是口音
有没有关系?
我觉得没有关系
中共就是要表明
英语可以很多种口音
没有必要非得你美国口音
共产党要的就是这个效果
否则要找一个没有口音的还不容易?

你在北美呆了很长时间, 应该知道口音并不是主要问题, 印度人卷舌音更重, 东欧和西欧人说英语都有口音。但是他们能把所要表达的意思跟本地人说清楚, 华人这方面弱些, 想表达, 说出来本地人有时听不懂。可能是文字结构的原因。相反, 跟韩国人日本人交流起来容易些。
外交翻译,口音也并不重要,语言只是交流的一种工具而已, 重要的是机智和很强的应变能力,能现场立即把两方领导人的话语准确无误的表达出来。
刘欣不仅英语好, 反映也很敏捷机智, 我想国际关系学院,不是所有老师都能达到她的水平。

geophone : 2021-03-21#16
一点不比我差😊
流利程度彼此彼此
口音也彼此彼此
但是她比我口齿清楚
毕竟她是吃这碗饭的
而且收过专门训练
顺便说一下
外交学院非常难考
考进去就是贵族啦😊
秒杀清华北大
小姑娘前途无量
成为将来的外交部长也不是没有可能
在国务院第1外交部第2国防部
我祝福她
成为了贵族
我从大学才开始学英文,两年从ABC开始,研究生学了一年,也没留过学,主要是在工作中学的,跟你们年轻人沒法比。我英文长进最大的经历是吵架,我刚到美国接手一个烂尾项目,我一上来就把原来的方案枪毙了,结果砸了别人的饭碗,五个老美对我一个,一开会就吵,基本上每次都䇔,当然主要是我专业比他们强太多,吵了三年证明我对,开了四个,另外一个跟我干

charlene-david : 2021-03-21#17
英语上,最挑剔的还是国人。

自己不咋样,却挑剔得要死。

mirana : 2021-03-21#18
每次看到网上言论国人嘲笑印度人英文就感到搞笑。 在加拿大,很多人都公认的中国人的英语不好,cbc之类本地出生的除外。很少听有人抱怨过印度人的英语。只有中国人嘲笑人家。。去痘印上看看,全部井底之蛙的,天天用上海的cbd地区,对比孟买的贫民窟来得到强国人的自我满足。口音不是最重要的,重要的是英语的思维方式, 这方面印度人是母语。

david1971 : 2021-03-21#19
居然不是同声传译,这是把会议往时间长里拖吗?

charlene-david : 2021-03-21#20
最怕在国人面前说英语,最没自信在国人面前讲英语。

charlene-david : 2021-03-21#21
国人嘴里承认哪个中国人英语好的,是世界上最难得事情。

这已经不是英语的问题了,而是包容。

Long Vacation : 2021-03-21#22
斟字酌句地精确翻译外交对话,比起自由发挥的辩论要难得多。
光是能够速记16分钟的谈话,精确表达出来已经非常不容易了。

sabre : 2021-03-21#23
播音员程度,
还要符合国情,符合英语习惯,

yufei6789 : 2021-03-21#24
斟字酌句地精确翻译外交对话,比起自由发挥的辩论要难得多。
光是能够速记16分钟的谈话,精确表达出来已经非常不容易了。
我觉得很好,非常优秀 (y) ,未来更会大放异彩

Long Vacation : 2021-03-21#25
我觉得很好,非常优秀 (y) ,未来更会大放异彩

要挑刺我也会,
她就算是普通话也不标准,
英文发音没我女儿标准,中文发音没我普通话标准。

但是她的总分,秒杀家园所有人。

sabre : 2021-03-21#26
国人嘴里承认哪个中国人英语好的,是世界上最难得事情。

这已经不是英语的问题了,而是包容。
当年,国际关系学院,有位英语老师,申葆青先生,在收音机里讲英语,优美流畅,深受国人赞许,

yufei6789 : 2021-03-21#27
要挑刺我也会,
她就算是普通话也不标准,
英文发音没我女儿标准,中文发音没我普通话标准。

但是她的总分,秒杀家园所有人。
同传是最难的工作之一,这次杨主任一段发言,张京速记20页,讲16分钟(我看一个评论里说的)

轩辕悬 : 2021-03-21#28
一点不比我差😊
流利程度彼此彼此
口音也彼此彼此
但是她比我口齿清楚
毕竟她是吃这碗饭的
而且收过专门训练
顺便说一下
外交学院非常难考
考进去就是贵族啦😊
秒杀清华北大
小姑娘前途无量
成为将来的外交部长也不是没有可能
在国务院第1外交部第2国防部
我祝福她
成为了贵族
外交学院是提前录取,我外甥当年高考成绩上交妥妥的,结果被外交学院截胡了 😁 不过我外甥也不太喜欢做苦B理工男,所以上交放弃了也不算可惜:)

轩辕悬 : 2021-03-21#29
你在北美呆了很长时间, 应该知道口音并不是主要问题, 印度人卷舌音更重, 东欧和西欧人说英语都有口音。但是他们能把所要表达的意思跟本地人说清楚, 华人这方面弱些, 想表达, 说出来本地人有时听不懂。可能是文字结构的原因。相反, 跟韩国人日本人交流起来容易些。
外交翻译,口音也并不重要,语言只是交流的一种工具而已, 重要的是机智和很强的应变能力,能现场立即把两方领导人的话语准确无误的表达出来。
刘欣不仅英语好, 反映也很敏捷机智, 我想国际关系学院,不是所有老师都能达到她的水平。
同意口音不重要说,这也是我在这边感触颇深的地方。重要的是听力和表达,只要对方说的你能听懂,并且在说的时候第一时间能找到合适的能恰如其分表达自己意思的词语,就齐活了,口音神马的,真没那么重要,最多听起来不那么地道,可那又怎么样?完全不影响交流。我就见过操一口标准河南腔英语的大佬,英文的用词表达都非常地道,但一张嘴就知道是河南的🤭显然,比我们成功许多~

宇航员 : 2021-03-21#30
外交学院是提前录取,我外甥当年高考成绩上交妥妥的,结果被外交学院截胡了 😁 不过我外甥也不太喜欢做苦B理工男,所以上交放弃了也不算可惜:)
上交没有意思
你外甥现在在外交部?
贵族啊👍

宇航员 : 2021-03-21#31
斟字酌句地精确翻译外交对话,比起自由发挥的辩论要难得多。
光是能够速记16分钟的谈话,精确表达出来已经非常不容易了。
同意
做过同声翻译
你就明白了
很大的脑力劳动

轩辕悬 : 2021-03-21#32
上交没有意思
你外甥现在在外交部?
贵族啊👍
说了你会不会不信?他放弃了外交部。这娃很有思想,或者说,不知道他在想什么。大学毕业收到外交部offer,放弃,考托考G收到宾大带奖学金offer,放弃,新加坡国立大学出钱让他去学校考察一下再决定是否留下,他在新加坡转了一圈,放弃。。。

宇航员 : 2021-03-21#33
说了你会不会不信?他放弃了外交部。
啊?
去了外企?
要是我一定进外交部
往上爬

yufei6789 : 2021-03-21#34
外交学院是提前录取,我外甥当年高考成绩上交妥妥的,结果被外交学院截胡了 😁 不过我外甥也不太喜欢做苦B理工男,所以上交放弃了也不算可惜:)
偷着乐吧,从那里出来,不仅外语棒,为人处世都会有大进步。不象我们理工男,不管那里出来的,一辈子都是理工男思维。上大学没人教为人处世。

bbjj : 2021-03-21#35
外交学院是提前录取,我外甥当年高考成绩上交妥妥的,结果被外交学院截胡了 😁 不过我外甥也不太喜欢做苦B理工男,所以上交放弃了也不算可惜:)
你不是独生子女吗?怎么来了个外甥?🤔

宇航员 : 2021-03-21#36
你不是独生子女吗?怎么来了个外甥?🤔
我以前有个大学室友
每天晚上都给我们讲他家楼下一户人家的故事
结果有一天他说他家住一楼😊
而且那个楼没有地下室😊
啊哈哈哈
故事会么
别当真就好

bbjj : 2021-03-21#37
我以前有个大学室友
每天晚上都给我们讲他家楼下一户人家的故事
结果有一天他说他家住一楼😊
而且那个楼没有地下室😊
啊哈哈哈
故事会么
别当真就好
也许是表兄表弟表姐表妹堂兄堂弟堂姐堂妹

轩辕悬 : 2021-03-21#38
啊?
去了外企?
要是我一定进外交部
往上爬
没,体制内 🤭

外交部不是这么容易混的,他在外交部实习了三个月,实地考察了外交部年轻人的成长轨迹,非常人所能及,之前他自己也是没有料到的。前几年,外派战乱小国,回来后,一步步发展都是设定好的,没办法出圈,要长期忍受与家人分离的痛苦,非常不利于家庭的和谐健康。我当年在非洲某国公干时,跟大使一起吃饭,大使跟夫人倒是没有分开过,大使夫人随大使辗转各国,但是女儿从来没有带在身边过(主要因为大使语种问题,派驻国家都是第三世界),夫妻俩失去了陪伴女儿成长的所有重要时刻,不能不说是终生的遗憾。

宇航员 : 2021-03-21#39
没,体制内 🤭

外交部不是这么容易混的,他在外交部实习了三个月,实地考察了外交部年轻人的成长轨迹,非常人所能及,之前他自己也是没有料到的。前几年,外派战乱小国,回来后,一步步发展都是设定好的,没办法出圈,要长期忍受与家人分离的痛苦,非常不利于家庭的和谐健康。我当年在非洲某国公干时,跟大使一起吃饭,大使跟夫人倒是没有分开过,大使夫人随大使辗转各国,但是女儿从来没有带在身边过(主要因为大使语种问题,派驻国家都是第三世界),夫妻俩失去了陪伴女儿成长的所有重要时刻,不能不说是终生的遗憾。
是的
能够派驻发达国家的算你有福气有后台

geomarb : 2021-03-21#40
同意口音不重要说,这也是我在这边感触颇深的地方。重要的是听力和表达,只要对方说的你能听懂,并且在说的时候第一时间能找到合适的能恰如其分表达自己意思的词语,就齐活了,口音神马的,真没那么重要,最多听起来不那么地道,可那又怎么样?完全不影响交流。我就见过操一口标准河南腔英语的大佬,英文的用词表达都非常地道,但一张嘴就知道是河南的🤭显然,比我们成功许多~
我刚到加拿大上学的时候,看书听课写作都没问题, 但是发现跟导师和周围的老外同学口语交流有些障碍, 我说的他们听不懂或者不大明白, 举个例子, 时态, 中文没有动词时态变化。 但 有时候说的太快,想表达过去的状态, 就忘了把动词变成过去式, 这个老外就不能理解了。。。 有次路过幼儿园, 看着孩子们说话, 我想:我的口语真的还不如这些孩子。。。“ 当然后来努力提高, 英语的思维方式清晰了, 跟周围的人交流起来也顺畅。英语跟汉语是完全不同的两种语言系统。

轩辕悬 : 2021-03-21#41
偷着乐吧,从那里出来,不仅外语棒,为人处世都会有大进步。不象我们理工男,不管那里出来的,一辈子都是理工男思维。上大学没人教为人处世。
这也是为什么那娃宁可选择提前录取的外交学院,也不愿意进上交。我外甥从小上奥数班,高中实验中学理综实验班,理科成绩非常突出,高考时上交还给加了30分,他裸分上上交都平趟,不用说加30分了,所以报提前录取的外交学院完全不是以备发挥失常之需,而是铁了心的上外交学院。

轩辕悬 : 2021-03-21#42
你不是独生子女吗?怎么来了个外甥?🤔
诶?谁说我是独生子女啦?俺老姐跟我可是姐妹情深咧🤭

轩辕悬 : 2021-03-21#43
我以前有个大学室友
每天晚上都给我们讲他家楼下一户人家的故事
结果有一天他说他家住一楼😊
而且那个楼没有地下室😊
啊哈哈哈
故事会么
别当真就好
什么意思啊你?我说的都是真事儿啊!以前聊天的时候都聊过的,你不在没看见而已:whistle:

轩辕悬 : 2021-03-21#44
也许是表兄表弟表姐表妹堂兄堂弟堂姐堂妹
没,亲的:giggle:

轩辕悬 : 2021-03-21#45
是的
能够派驻发达国家的算你有福气有后台
应届生没可能,头一两年都是战乱小国,不用说外交部,他同学有去新华社的,也一样。

轩辕悬 : 2021-03-21#46
我刚到加拿大上学的时候,看书听课写作都没问题, 但是发现跟导师和周围的老外同学口语交流有些障碍, 我说的他们听不懂或者不大明白, 举个例子, 时态, 中文没有动词时态变化。 但 有时候说的太快,想表达过去的状态, 就忘了把动词变成过去式, 这个老外就不能理解了。。。 有次路过幼儿园, 看着孩子们说话, 我想:我的口语真的还不如这些孩子。。。“ 当然后来努力提高, 英语的思维方式清晰了, 跟周围的人交流起来也顺畅。英语跟汉语是完全不同的两种语言系统。
我的感触就是,只要多听多说,自然会有很大进步。进步缓慢,主要就是因为交流太少,有些人很有毅力,坚持看英语电视电影,听英语新闻,也会进步快一些,但我自己太懒太不爱学习,所以英语始终不能达到理想的状态:cry:

geomarb : 2021-03-21#47
我的感触就是,只要多听多说,自然会有很大进步。进步缓慢,主要就是因为交流太少,有些人很有毅力,坚持看英语电视电影,听英语新闻,也会进步快一些,但我自己太懒太不爱学习,所以英语始终不能达到理想的状态:cry:
无论哪种语言, 都得多听多交流。。。

bbjj : 2021-03-21#48
诶?谁说我是独生子女啦?俺老姐跟我可是姐妹情深咧🤭
哦,那我搞错了,我一直认为你是独生子女。

宇航员 : 2021-03-21#49
什么意思啊你?我说的都是真事儿啊!以前聊天的时候都聊过的,你不在没看见而已:whistle:
没什么意思
起哄玩呗
嘿嘿😊

轩辕悬 : 2021-03-21#50
无论哪种语言, 都得多听多交流。。。
可是在听力跟不上的时候,确实让人觉得很shy,不知道该如何接话:X3:

轩辕悬 : 2021-03-21#51
哦,那我搞错了,我一直认为你是独生子女。
嘿嘿~

轩辕悬 : 2021-03-21#52
没什么意思
起哄玩呗
嘿嘿😊
玩儿得开心咩?🤭

geomarb : 2021-03-21#53
可是在听力跟不上的时候,确实让人觉得很shy,不知道该如何接话:X3:
那你得先把听力提高, 听力得多听, 慢慢就提高了 。。。。
听力跟不上, 你就礼貌的让对方重复 ,慢慢说。。

轩辕悬 : 2021-03-21#54
那你得先把听力提高, 听力得多听, 慢慢就提高了 。。。。
听力跟不上, 你就礼貌的让对方重复 ,慢慢说。。
我比较好面子,只要不是严重影响对话进行的,一般都会不懂装懂:p装着装着,对方多说几句,结合前后语境,猜也猜得八九不离十了:X3:

geomarb : 2021-03-21#55
我比较好面子,只要不是严重影响对话进行的,一般都会不懂装懂:p装着装着,对方多说几句,结合前后语境,猜也猜得八九不离十了:X3:
:love:

盘古 : 2021-03-21#56
作为国家顶级翻译员,你认为这样的水平可以收货吗? 感觉芮成钢要好得多。
芮成钢不是好人

geomarb : 2021-03-21#57
当年,国际关系学院,有位英语老师,申葆青先生,在收音机里讲英语,优美流畅,深受国人赞许,
刘欣很不错, 就是上次跟翠西辩论的。。
Watch CNBC's full interview with CGTN host Liu Xin - YouTube

喜欢圆珠笔 : 2021-03-21#58
网上说她的英语翻译水平不得了,于是我找了一下,只找到她参加“全国英语演讲“的视频,我怎么觉得她的发音、流利度很一般呢? 而且口音很重。

演讲视频: https://www.ixigua.com/6748960329876636172

人家只出国读了硕士。英语水平应该比你一辈子呆在加拿大都要好呢。
😄

宇航员 : 2021-03-21#59
人家只出国读了硕士。英语水平应该比你一辈子呆在加拿大都要好呢。
😄
这是实话
张京的英语和口语秒杀几乎99%一代移民
一点问题没有
我在加拿大见过的几乎所有技术移民
英语完全不合格的几乎100%
在美国的华人
也是看中国的毕业学校
中国名校毕业的
在美国几年以后英语和汉语几乎同样流利
中国烂校毕业的
几十年了
英语还是狗屎一堆
不是说上了中国名校就聪明了
而是中国的高考
是智商和基础知识的检验和分水岭
智商不行 基础一般也就差
你在美国在加拿大100年
也是白搭
真话伤人
但是真话就是真话!
不好意思
也许得罪不少垃圾

荣耀 : 2021-03-21#60
人家只出国读了硕士。英语水平应该比你一辈子呆在加拿大都要好呢。
😄
应该说比绝大部分的加拿大华人都要好

宇航员 : 2021-03-21#61
应该说比绝大部分的加拿大华人都要好
至少95%
加拿大的技术移民标准太低太低
因为加拿大自己不说
它其实需要的是
体力工!
体力工要个鸟英语啊?😄
是不是这个道理?
真话伤人
我道歉

SLS : 2021-03-21#62
她的英文水平超过99.99%加拿大移民的水准。她只不过不是美式口音而已。标准的中央电视台的口音。不能说非美式口音英语就不好,只不过我们听不习惯而已。

Ocarina : 2021-03-21#63
我英语差,听力最差,有时感觉反应很慢,或者听不懂,刚到公司怕被人发觉这一点,我总是回话很快,但是有时根本没懂别人问的什么。上次被上司说让我不要panic,让我听清楚他说的再回答,搞得我真的无地自容

geomarb : 2021-03-21#64
她的英文水平超过99.99%加拿大移民的水准。她只不过不是美式口音而已。标准的中央电视台的口音。不能说非美式口音英语就不好,只不过我们听不习惯而已。
英语专业毕业的,肯定不错。。。:giggle:
楼主只是说 她 “发音、流利度很一般, 口音很重。”
但她不是北美出生,在中国,已经相当不错了。。。
中美高层战略对话的现场翻译是她,曾被誉“两会最美女翻译” - YouTube

大班 : 2021-03-21#65
既使口音不重要,英文还是很一般。

geophone : 2021-03-21#66
我英语差,听力最差,有时感觉反应很慢,或者听不懂,刚到公司怕被人发觉这一点,我总是回话很快,但是有时根本没懂别人问的什么。上次被上司说让我不要panic,让我听清楚他说的再回答,搞得我真的无地自容
有这个阶段,不自信的表现,在这个阶段尽量把语速放慢,用最简单的词把事情说明白。

大班 : 2021-03-21#67
我是02年读师范英语毕业的,这个最多班级比赛水平

bear88 : 2021-03-22#68
英语口音有英式的美式的还有澳式的,到底哪个才是标准音呢?又或者英语其实已经没有所谓的标准音了,只是我们国人给定义了一个觉得符合自己标准的就是标准音了。

MySunflower327 : 2021-03-22#69
临场应变能力很不错
杨洁篪说 屠杀黑人
她翻译成 BLM 事件很得体
不落下污名化别国的口实

杨十六七分钟演说
她都翻译过来了
我觉得很厉害了

至少比对面的姐姐翻译成中文要强很多

喜欢圆珠笔 : 2021-03-22#70
我是02年读师范英语毕业的,这个最多班级比赛水平
你究竟有没有从头到尾听完人家讲的什么?不要太自大!🙄🙄

喜欢圆珠笔 : 2021-03-22#71
临场应变能力很不错
杨洁篪说 屠杀黑人
她翻译成 BLM 事件很得体
不落下污名化别国的口实

杨十六七分钟演说
她都翻译过来了
我觉得很厉害了

至少比对面的姐姐翻译成中文要强很多

对面的紫头发其实也不错。听口音应该也是大陆背景的。至少在准确方面都到位了。都是华夏儿女的骄傲。😄

喜欢圆珠笔 : 2021-03-22#72
英语口音有英式的美式的还有澳式的,到底哪个才是标准音呢?又或者英语其实已经没有所谓的标准音了,只是我们国人给定义了一个觉得符合自己标准的就是标准音了。

口音上面纠结,确实非常肤浅。用词,造句,语义等等方面更加重要。发音清晰就可以了。

我一直认为在政客英语访谈中,李显龙的表现一直都非凡(包括和所谓的英美人比)。当然,他的最大魅力所在是他的睿智。比如听一听下面他2019年在CNN的访谈,关于香港问题的。稳重,睿智,让人感觉如浴春风:


喜欢圆珠笔 : 2021-03-22#73
至少95%
加拿大的技术移民标准太低太低
因为加拿大自己不说
它其实需要的是
体力工!
体力工要个鸟英语啊?😄
是不是这个道理?
真话伤人
我道歉
您当初好像也是先移民加拿大的?

宇航员 : 2021-03-22#74
您当初好像也是先移民加拿大的?
什么叫先移民加拿大
我就是移民加拿大的
😄

MySunflower327 : 2021-03-22#75
这是实话
张京的英语和口语秒杀几乎99%一代移民
一点问题没有
我在加拿大见过的几乎所有技术移民
英语完全不合格的几乎100%
在美国的华人
也是看中国的毕业学校
中国名校毕业的
在美国几年以后英语和汉语几乎同样流利
中国烂校毕业的
几十年了
英语还是狗屎一堆
不是说上了中国名校就聪明了
而是中国的高考
是智商和基础知识的检验和分水岭
智商不行 基础一般也就差
你在美国在加拿大100年
也是白搭
真话伤人
但是真话就是真话!
不好意思
也许得罪不少垃圾
如果比学习能力,差不多是实情。

如果从别的角度看,有点太绝对。有个现象:论经济能力,国内初高中时很多学霸级的高考完上的大学不错,毕业后不如当年那些抄他们作业的。很多华人不需要高学历或说好的英语,那些人是他们的雇佣工人、交租金的租客而已。

宇航员 : 2021-03-22#76
如果比学习能力,差不多是实情。

如果从别的角度看,有点太绝对。有个现象:论经济能力,国内初高中时很多学霸级的高考完上的大学不错,毕业后不如当年那些抄他们作业的。很多华人不需要高学历或说好的英语,那些人是他们的雇佣工人、交租金的租客而已。
国内?
😄
大字不识几个的还在做皇帝呢
你不否认吧?
只能说明逆向选择
不能说明别的
我说的美国
一个需要真功夫的地方!
你要不再仔细看看我的文字?
地点: 美国!

农夫A : 2021-03-22#77
国内?
😄
大字不识几个的还在做皇帝呢
你不否认吧?
只能说明逆向选择
不能说明别的
我说的美国
一个需要真功夫的地方!
你要不再仔细看看我的文字?
地点: 美国!
你怎么话锋一转,又“通商宽衣”了呢?:LOL:

宇航员 : 2021-03-22#78
你怎么话锋一转,又“通商宽衣”了呢?:LOL:
我就想告诉你
国内不公平
美国最公平
但是得靠真本事😄
就这么简单
中国靠什么?
1 拼爹
2 关系
第3能不能排到真本事
我看都够呛

Carc : 2021-03-22#79
论英语本身,我相信这里肯定有不输于她的。

不过口译,需要的是速记,应变,说话条理性,词汇,口语每一项都够强。知识面也得尽量广。不知道有谁有信心自己这几项综合起来也同样不比她差

大班 : 2021-03-22#80
你究竟有没有从头到尾听完人家讲的什么?不要太自大!🙄🙄
我真的觉得很一般,我年级里英语能力比这好的很普遍

宇航员 : 2021-03-22#81
我真的觉得很一般,我年级里英语能力比这好的很普遍
那你牛
只能说明你牛
不能说明张京不牛
你考上了清华
人家也考上了清华
只能说明你们都牛👍
这是基本逻辑
不要我解释了吧?
谢谢!

喜欢圆珠笔 : 2021-03-22#82
删除

stewart : 2021-03-22#83
一帮外行发表意见,有点看不下去,来说说吧

这种翻译,都是一个腔调,不能明显英式也不能明显美式澳式加式。多找点视频你会发现无论朱彤还是张璐张京,讲英语的感觉都一样,没错,这就是外交部翻译要求的口音,不管你进外交部之前多溜的美式英式宇航员式~

17分钟整段能翻成这样,可见她的交替传译功底是非常深厚的,平常训练一般十分钟就是极限了。起码从她笔记上就说明所受的训练很扎实——扬的话几乎没有遗漏。

美方的翻译估计200刀一小时找来的,按中国的标准是上不了台面的,且不说两三分钟的交传漏翻错翻了几处有的甚至改变了意思,就她那个口头语嗯嗯啊啊那么就是这个那个——口译第一节课就要纠正的毛病。

大班 : 2021-03-22#84
一帮外行发表意见,有点看不下去,来说说吧

这种翻译,都是一个腔调,不能明显英式也不能明显美式澳式加式。多找点视频你会发现无论朱彤还是张璐张京,讲英语的感觉都一样,没错,这就是外交部翻译要求的口音,不管你进外交部之前多溜的美式英式宇航员式~

17分钟整段能翻成这样,可见她的交替传译功底是非常深厚的,平常训练一般十分钟就是极限了。起码从她笔记上就说明所受的训练很扎实——扬的话几乎没有遗漏。

美方的翻译估计200刀一小时找来的,按中国的标准是上不了台面的,且不说两三分钟的交传漏翻错翻了几处有的甚至改变了意思,就她那个口头语嗯嗯啊啊那么就是这个那个——口译第一节课就要纠正的毛病。
为什么要有口音才好

stewart : 2021-03-22#85
作为国家顶级翻译员,你认为这样的水平可以收货吗? 感觉芮成钢要好得多。
她的水平配得上国家顶级译员的称号,无论从翻译的准确度,流畅度,还是翻译时的沉稳度上来说,她的发挥都可以打优秀,她的表现给人一种可靠的感觉。此外,她全篇几乎没有遗漏,错翻,也没有明显语法错误,更没有画蛇添足自己加料。唯一没翻到位的就是"倒打一耙"。

某某钢的发音在她之上,接近美式,不过这也是他唯一比她强的地方。其他方面,某某钢差的太远,看他节目经常听到语法错误。至于翻译,某某钢应该只是业余水平,本坛里02年师范英语的估计都比得过他。

大班 : 2021-03-22#86
她的水平配得上国家顶级译员的称号,无论从翻译的准确度,流畅度,还是翻译时的沉稳度上来说,她的发挥都可以打优秀,她的表现给人一种可靠的感觉。此外,她全篇几乎没有遗漏,错翻,也没有明显语法错误,更没有画蛇添足自己加料。唯一没翻到位的就是"倒打一耙"。

某某钢的发音在她之上,接近美式,不过这也是他唯一比她强的地方。其他方面,某某钢差的太远,看他节目经常听到语法错误。至于翻译,某某钢应该只是业余水平,本坛里02年师范英语的估计都比得过他。
口音太重,流利程度差。而且杨讲的大白话,很难翻错吧?不用说是御用翻译,就是外交学院毕业这个水准我非常失望

农夫A : 2021-03-22#87
为什么要有口音才好
中国特色

大班 : 2021-03-22#88
中国特色
读书的時候喜欢朱彤。

喜欢圆珠笔 : 2021-03-22#89
为什么要有口音才好
你根本没有看懂人家回复的意思。人家说的是:外交部的翻译要有neutral accent。就是那种听出来不知道从哪来的口音。

喜欢圆珠笔 : 2021-03-22#90
口音太重,流利程度差。而且杨讲的大白话,很难翻错吧?不用说是御用翻译,就是外交学院毕业这个水准我非常失望
这样吧。您什么时候把你的现场翻译弄个视频上传来让我们看看。

喜欢圆珠笔 : 2021-03-22#91
删除

MySunflower327 : 2021-03-22#92
看评论感觉论坛很多能人英语水平在张京之上
各位能人不用找题材去同传口译
直接连续说一段你最擅长说的十七分钟英文
录成音视频传给论坛供各位学习鉴赏一下就好了

盘古 : 2021-03-22#93
至少95%
加拿大的技术移民标准太低太低
因为加拿大自己不说
它其实需要的是
体力工!
体力工要个鸟英语啊?😄
是不是这个道理?
真话伤人
我道歉
你就是仗着自己是习近平大学毕业的嘛,干啥伤害别校的。连汉语都说不利索的你的大师兄。

盘古 : 2021-03-22#94
她英语那么好不还得嫁人

sabre : 2021-03-22#95
看评论感觉论坛很多能人英语水平在张京之上
各位能人不用找题材去同传口译
直接连续说一段你最擅长说的十七分钟英文
录成音视频传给论坛供各位学习鉴赏一下就好了
能连贯的说17秒钟就很难了,我试过的,

一句话从中文语境搬到英语语境,有天然的障碍,有些表达就没有贴切的对应表达,而且这次谈判是公开型,双方都在向本国听众喊话,更多的是表达姿态,而不是寻找共识,对抗性很强的表达,以不太彪悍的方式翻译过去,难度超过语言专业,必须有外交政治素质垫底,

一个题外的想法,这次谈判,双方的动机都有问题,双方都受到本国政治的驱使,都在表达强硬,

外交,应该是在对立的局面里,寻找可以合作的领域,只能关起门,拿出可以交换的砝码,不能交换的,回避一下,小平同志当年遇到不可妥协的问题,说过,这个问题,留给下一代,他们比我们聪明,

比如BLM, 新疆维族的事,双方都有点尴尬,搞外交的,应该回避,假如是秘密谈判,没记者看着,这些老油条知道怎么说话,

喜欢圆珠笔 : 2021-03-22#96
她英语那么好不还得嫁人

我替你再进一步:人在厉害,最终还是要入土。你开心了吧。

sabre : 2021-03-22#97
她英语那么好不还得嫁人
未必,
当今世界,不嫁人也可以,
美国有两位国务卿,Albright, rice, 都是女光棍,

ggpp74 : 2021-03-22#98
一帮外行发表意见,有点看不下去,来说说吧

这种翻译,都是一个腔调,不能明显英式也不能明显美式澳式加式。多找点视频你会发现无论朱彤还是张璐张京,讲英语的感觉都一样,没错,这就是外交部翻译要求的口音,不管你进外交部之前多溜的美式英式宇航员式~

17分钟整段能翻成这样,可见她的交替传译功底是非常深厚的,平常训练一般十分钟就是极限了。起码从她笔记上就说明所受的训练很扎实——扬的话几乎没有遗漏。

美方的翻译估计200刀一小时找来的,按中国的标准是上不了台面的,且不说两三分钟的交传漏翻错翻了几处有的甚至改变了意思,就她那个口头语嗯嗯啊啊那么就是这个那个——口译第一节课就要纠正的毛病。
杨说完的时候已经知道那不是一般翻译的正常时限,还问"还翻吗?". 然后说“It's a test for the interpreter!(这对翻译是个考验!)”布林肯也说,“We're going to give the translator a raise.(我们应该给翻译加薪。)”

yufei6789 : 2021-03-22#99
能连贯的说17秒钟就很难了,我试过的,

一句话从中文语境搬到英语语境,有天然的障碍,有些表达就没有贴切的对应表达,而且这次谈判是公开型,双方都在向本国听众喊话,更多的是表达姿态,而不是寻找共识,对抗性很强的表达,以不太彪悍的方式翻译过去,难度超过语言专业,必须有外交政治素质垫底,

一个题外的想法,这次谈判,双方的动机都有问题,双方都受到本国政治的驱使,都在表达强硬,

外交,应该是在对立的局面里,寻找可以合作的领域,只能关起门,拿出可以交换的砝码,不能交换的,回避一下,小平同志当年遇到不可妥协的问题,说过,这个问题,留给下一代,他们比我们聪明,

比如BLM, 新疆维族的事,双方都有点尴尬,搞外交的,应该回避,假如是秘密谈判,没记者看着,这些老油条知道怎么说话,
动机似乎没问题,一个蓄意挑事,一个无奈回应。不是一回事。

Carc : 2021-03-22#100
能连贯的说17秒钟就很难了,我试过的,

一句话从中文语境搬到英语语境,有天然的障碍,有些表达就没有贴切的对应表达,而且这次谈判是公开型,双方都在向本国听众喊话,更多的是表达姿态,而不是寻找共识,对抗性很强的表达,以不太彪悍的方式翻译过去,难度超过语言专业,必须有外交政治素质垫底,

一个题外的想法,这次谈判,双方的动机都有问题,双方都受到本国政治的驱使,都在表达强硬,

外交,应该是在对立的局面里,寻找可以合作的领域,只能关起门,拿出可以交换的砝码,不能交换的,回避一下,小平同志当年遇到不可妥协的问题,说过,这个问题,留给下一代,他们比我们聪明,

比如BLM, 新疆维族的事,双方都有点尴尬,搞外交的,应该回避,假如是秘密谈判,没记者看着,这些老油条知道怎么说话,

有记者在场的谈判,并不只是对本国民众。双方还都在说话给盟友和潜在盟友听。

美国在谈判之前就谈妥了欧日澳要统一阵线一起发声,并点出台湾香港之类的外围喽啰,以提高声势和增加筹码。所以公开谈判中也要继续给这些“忠实伙伴”打强心针,即使闭门时说不定把他们一家家交易掉。

中国则在提醒,你那些盟友,分别是中国的第二,第三贸易伙伴之类。同时发言也在激起所有被美国萝卜大棒(近年美国实力下滑,处处American first,没啥萝卜只剩大棒)管得死死的国家的反感情绪。

Hexagon : 2021-03-22#101
人就是为了抬杠而生的
观贴有感
🍉🍉🍉🍉🍉🍉🍉🍉🍉🍉

Carc : 2021-03-22#102
人就是为了抬杠而生的
观贴有感
🍉🍉🍉🍉🍉🍉🍉🍉🍉🍉

这里请容许我抬个杠

你这是“幸存者偏差”。生活中,多数人还是圆滑的,杠精少。但是不喜欢抬杠的,你在论坛观帖时本来也会比较少看到。所以看到的都是浓缩后的杠精中的精华

:) :) :)

Hexagon : 2021-03-22#103
这里请容许我抬个杠

你这是“幸存者偏差”。生活中,多数人还是圆滑的,杠精少。但是不喜欢抬杠的,你在论坛观帖时本来也会比较少看到。所以看到的都是浓缩后的杠精中的精华

:) :) :)
好杠,赞👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻
👏👏👏😁😁😁

BeijingToronto : 2021-03-22#104
0A433049-2D49-4BDD-862D-F48976B25E7C.jpeg翻译与谈话是两回事。

BeijingToronto : 2021-03-22#105
温总理说:
C0E2EFD1-C5F4-4DB9-8070-98650DDF46A4.jpeg

jjamesw : 2021-03-22#106
不错啦
如果不是英美出生
英语说成那样
已经非常难得啦
中英文流利的人太多了。但这个职位是个极为重要的政治职位,各国都一样,仅仅安全审查就要审三代吧。另外,马英九就是蒋经国的翻译。

冀朝铸是周恩来的翻译。​

英语基础只是这个职位一个敲门砖而已,这个层级的翻译应该叫人家外交官,不要简单的称为翻译。

喜欢圆珠笔 : 2021-03-22#107
动机似乎没问题,一个蓄意挑事,一个无奈回应。不是一回事。

人在做,天在看。米国多行不义,必有报应。

梅西 : 2021-03-22#108
废话
刘欢是国际关系学院老师
人家小姑娘才多大?
再说了没必要美国口音啊
只要流利和表达清楚就好
外交上
有一定口音是必要的
不明白为啥你那么在意口音
说白了还是不自信啊
在加拿大
确实由于经济太操蛋
工作机会极少
你的简历不弄一个洋人名字
都不好找工作
但是在美国
你如果不自己取一个英文名
对方都不敢叫你英文名
因为那是涉嫌歧视😊
也可见加拿大歧视比美国严重
我是说话实事求是啊
没有任何偏见
美国主管经济谈判的戴琦就不起英文名

梅西 : 2021-03-22#109
要挑刺我也会,
她就算是普通话也不标准,
英文发音没我女儿标准,中文发音没我普通话标准。

但是她的总分,秒杀家园所有人。
好久没看到和尚了👨‍🦲

Long Vacation : 2021-03-22#110
好久没看到和尚了👨‍🦲

一直在呀,很久没看到你来玩了,哈哈。
现在未尝不禁打,心意阑珊,
不像以前凳子,熊猫,强尼。

大班 : 2021-03-23#111
我覺得我是閒的

geomarb : 2021-03-23#112
一帮外行发表意见,有点看不下去,来说说吧

这种翻译,都是一个腔调,不能明显英式也不能明显美式澳式加式。多找点视频你会发现无论朱彤还是张璐张京,讲英语的感觉都一样,没错,这就是外交部翻译要求的口音,不管你进外交部之前多溜的美式英式宇航员式~

17分钟整段能翻成这样,可见她的交替传译功底是非常深厚的,平常训练一般十分钟就是极限了。起码从她笔记上就说明所受的训练很扎实——扬的话几乎没有遗漏。

美方的翻译估计200刀一小时找来的,按中国的标准是上不了台面的,且不说两三分钟的交传漏翻错翻了几处有的甚至改变了意思,就她那个口头语嗯嗯啊啊那么就是这个那个——口译第一节课就要纠正的毛病。
看来英语并不是同声翻译的主要方面, 最主要的还是速记, 要把发言人的话跟下并迅速准确记录下来。确实得需要非常好的基本功。

marchwin : 2021-03-23#113
张京淡定自然落落大方,整体素质算得上鹤立鸡群。至于口音方面,就像一个园友所说:是中国外交部特有的中性口音。数年前致电纽约总领馆时,那电话上的英文留言致辞完全就是山西风味的,俺着实受惊了。当年外交学院在我省的录取,我们那届及相邻几届,录取的并非第一批考生。我们这届毕业生,有两位去的外交部,一位是上外附中毕业的,四年成绩全优,而且情商很高。另一位成绩稍差点,但具有播音员声线。

geomarb : 2021-03-23#114
能连贯的说17秒钟就很难了,我试过的,

一句话从中文语境搬到英语语境,有天然的障碍,有些表达就没有贴切的对应表达,而且这次谈判是公开型,双方都在向本国听众喊话,更多的是表达姿态,而不是寻找共识,对抗性很强的表达,以不太彪悍的方式翻译过去,难度超过语言专业,必须有外交政治素质垫底,

一个题外的想法,这次谈判,双方的动机都有问题,双方都受到本国政治的驱使,都在表达强硬,

外交,应该是在对立的局面里,寻找可以合作的领域,只能关起门,拿出可以交换的砝码,不能交换的,回避一下,小平同志当年遇到不可妥协的问题,说过,这个问题,留给下一代,他们比我们聪明,

比如BLM, 新疆维族的事,双方都有点尴尬,搞外交的,应该回避,假如是秘密谈判,没记者看着,这些老油条知道怎么说话,
语言是个交流的工具, 人工智能有个技术叫模式识别(pattern recognition), 可以识别 语音等等, 或许将来发展成熟了, 不同国家的人交流可以借助机器翻译, 能让人们的生活工作更便捷 。。。:D

geomarb : 2021-03-23#115
她的水平配得上国家顶级译员的称号,无论从翻译的准确度,流畅度,还是翻译时的沉稳度上来说,她的发挥都可以打优秀,她的表现给人一种可靠的感觉。此外,她全篇几乎没有遗漏,错翻,也没有明显语法错误,更没有画蛇添足自己加料。唯一没翻到位的就是"倒打一耙"。

某某钢的发音在她之上,接近美式,不过这也是他唯一比她强的地方。其他方面,某某钢差的太远,看他节目经常听到语法错误。至于翻译,某某钢应该只是业余水平,本坛里02年师范英语的估计都比得过他。
芮成钢也不错 。我看介绍各种比赛也是获得好多奖项。
“1995年参加高考,成为合肥市文科高考状元,其后进入外交学院英语专业国际经济方向学习。1998年经选拔代表外交学院参加“21世纪杯”全国大学生英语演讲比赛,获全国第二名[5][6][7];同年代表中国赴伦敦参加“1998伦敦国际演讲比赛”击败来自美国澳大利亚等国选手,获第四名,为当年亚洲选手最好成绩[8]。”

sabre : 2021-03-23#116
中国人不吃这一套,
张京翻译:this is not the way to deal with Chinese people.

我的翻译: we Chinese don't give a fuck.

两个之间,还有不少网友的翻译,我的翻译更接近原文,但是,张京的说法,更温和的表达同样的意思,更外交,

谈判,不是论坛的互怼,不能贪图解气痛快,国家派你出来,希望你为国家拿到好处,解气只是口头之利,不是实际好处

geomarb : 2021-03-23#117
:coffee:

stewart : 2021-03-23#118
张京淡定自然落落大方,整体素质算得上鹤立鸡群。至于口音方面,就像一个园友所说:是中国外交部特有的中性口音。数年前致电纽约总领馆时,那电话上的英文留言致辞完全就是山西风味的,俺着实受惊了。当年外交学院在我省的录取,我们那届及相邻几届,录取的并非第一批考生。我们这届毕业生,有两位去的外交部,一位是上外附中毕业的,四年成绩全优,而且情商很高。另一位成绩稍差点,但具有播音员声线。

看来英语并不是同声翻译的主要方面, 最主要的还是速记, 要把发言人的话跟下并迅速准确记录下来。确实得需要非常好的基本功。
纠正你一下,张京做的是交替传 Consecutive Interpretation,即你说一句她说一句,或者你说一段她说一段。时间长的话,翻译需要做笔记。不管训练还是实际活动中,发言者一段话说话超过五分钟的都不多见,十分钟属于非常罕见了,十七分钟那是根本性忘记了翻译的存在。一般会场上翻译会用各种手段提醒下发言者,也就是为什么中途张京看了下扬两眼,但扬讲的太嗨压根儿就没注意到她。

同声传译simultaneous interpretation是完全不同的东西。一般翻译需要坐在一个看得见发言者的包厢里,带着耳机对麦克风说。发言者是听不见翻译的声音的,所以我不需要知道或者顾及翻译的存在,自己讲就行。听众戴耳机,同时可以选择收听的语言(同传的声音)。同传译员需要一边听一边说(没笔记什么事儿),注重的是翻译的速度,所以50-70%的准确率就算过关。同传一般两人以上一组,每个人同传的时间不超过一刻钟,最长二十分钟就要换人,属高度脑力劳动。

以上属于两类不同的职业。另外需要说明的是,英语专业和翻译专业是是两个不同的专业。英语专业可能会开一两个学期的口译课,但不代表你能称自己为翻译。这个世界上,包括本坛里英语中文流利的大有人在,但这只是从事以上两门翻译职业的门槛。

至于什么口音,什么谁的英语讲的更接近美国人英国人,和翻译完全无关,从来不是评判一个翻译水平的标准,类似女人买车只看颜色。

宇航员 : 2021-03-26#119
纠正你一下,张京做的是交替传 Consecutive Interpretation,即你说一句她说一句,或者你说一段她说一段。时间长的话,翻译需要做笔记。不管训练还是实际活动中,发言者一段话说话超过五分钟的都不多见,十分钟属于非常罕见了,十七分钟那是根本性忘记了翻译的存在。一般会场上翻译会用各种手段提醒下发言者,也就是为什么中途张京看了下扬两眼,但扬讲的太嗨压根儿就没注意到她。

同声传译simultaneous interpretation是完全不同的东西。一般翻译需要坐在一个看得见发言者的包厢里,带着耳机对麦克风说。发言者是听不见翻译的声音的,所以我不需要知道或者顾及翻译的存在,自己讲就行。听众戴耳机,同时可以选择收听的语言(同传的声音)。同传译员需要一边听一边说(没笔记什么事儿),注重的是翻译的速度,所以50-70%的准确率就算过关。同传一般两人以上一组,每个人同传的时间不超过一刻钟,最长二十分钟就要换人,属高度脑力劳动。

以上属于两类不同的职业。另外需要说明的是,英语专业和翻译专业是是两个不同的专业。英语专业可能会开一两个学期的口译课,但不代表你能称自己为翻译。这个世界上,包括本坛里英语中文流利的大有人在,但这只是从事以上两门翻译职业的门槛。

至于什么口音,什么谁的英语讲的更接近美国人英国人,和翻译完全无关,从来不是评判一个翻译水平的标准,类似女人买车只看颜色。
完全正确
同声翻译
很费脑筋的
比工科的技术设计难多了
时间短
因此要求反应快
知识丰富
我做过工科技术设计
也做过同声翻译
还做过记者通讯员
精算师
当众表演过书法
各行各业干好了都不容易
尤其是文科的东西
没有具体标准 很灵活
干好了 真的不易
理工科其实很死板的 看看一个个理工科书呆子就知道了😊
为什么那么多技术人员来了加拿大不适应?
一个方面的原因就是我们这些工科学生
文科素质太差太差
像我这样可以横跨文理科和金融界
并且游刃有余的凤毛麟角
@geophone

JeSon_Wang : 2021-03-26#120
视频里最后讲到一些速记方法很有趣,天书啊。


茹妹 : 2021-03-26#121
废话
刘欢是国际关系学院老师
人家小姑娘才多大?
再说了没必要美国口音啊
只要流利和表达清楚就好
外交上
有一定口音是必要的
不明白为啥你那么在意口音
说白了还是不自信啊
在加拿大
确实由于经济太操蛋
工作机会极少
你的简历不弄一个洋人名字
都不好找工作
但是在美国
你如果不自己取一个英文名
对方都不敢叫你英文名
因为那是涉嫌歧视😊
也可见加拿大歧视比美国严重
我是说话实事求是啊
没有任何偏见
看了半天
我想刘欢不仅歌唱得好,英语也那么溜哈

宇航员 : 2021-03-26#122
看了半天
我想刘欢不仅歌唱得好,英语也那么溜哈
他们说的刘欣
美式口语
显然在美国呆过
也可能和美国人同居过😊

geomarb : 2021-03-26#123
纠正你一下,张京做的是交替传 Consecutive Interpretation,即你说一句她说一句,或者你说一段她说一段。时间长的话,翻译需要做笔记。不管训练还是实际活动中,发言者一段话说话超过五分钟的都不多见,十分钟属于非常罕见了,十七分钟那是根本性忘记了翻译的存在。一般会场上翻译会用各种手段提醒下发言者,也就是为什么中途张京看了下扬两眼,但扬讲的太嗨压根儿就没注意到她。

同声传译simultaneous interpretation是完全不同的东西。一般翻译需要坐在一个看得见发言者的包厢里,带着耳机对麦克风说。发言者是听不见翻译的声音的,所以我不需要知道或者顾及翻译的存在,自己讲就行。听众戴耳机,同时可以选择收听的语言(同传的声音)。同传译员需要一边听一边说(没笔记什么事儿),注重的是翻译的速度,所以50-70%的准确率就算过关。同传一般两人以上一组,每个人同传的时间不超过一刻钟,最长二十分钟就要换人,属高度脑力劳动。

以上属于两类不同的职业。另外需要说明的是,英语专业和翻译专业是是两个不同的专业。英语专业可能会开一两个学期的口译课,但不代表你能称自己为翻译。这个世界上,包括本坛里英语中文流利的大有人在,但这只是从事以上两门翻译职业的门槛。

至于什么口音,什么谁的英语讲的更接近美国人英国人,和翻译完全无关,从来不是评判一个翻译水平的标准,类似女人买车只看颜色。
嗯, 术业有专攻, 隔行如隔山。 (y)

geomarb : 2021-03-26#124
他们说的刘欣
美式口语
显然在美国呆过
也可能和美国人同居过😊
加拿大英语口音偏向British English, 而不是American English .
刘欣的英语口音其实偏向英式, 应该在欧洲呆过。。。

stewart : 2021-03-26#125
看了半天
我想刘欢不仅歌唱得好,英语也那么溜哈
刘欢正宗法语专业出身……

stewart : 2021-03-26#126
完全正确
同声翻译
很费脑筋的
比工科的技术设计难多了
时间短
因此要求反应快
知识丰富
我做过工科技术设计
也做过同声翻译
还做过记者通讯员
精算师
当众表演过书法
各行各业干好了都不容易
尤其是文科的东西
没有具体标准 很灵活
干好了 真的不易
理工科其实很死板的 看看一个个理工科书呆子就知道了😊
为什么那么多技术人员来了加拿大不适应?
一个方面的原因就是我们这些工科学生
文科素质太差太差
像我这样可以横跨文理科和金融界
并且游刃有余的凤毛麟角
@geophone
哈哈,本坛舅扶你

heap : 2021-03-26#127
顶级

宇航员 : 2021-03-26#128
哈哈,本坛舅扶你
自吹自擂呗
别当真就好😊
我确实干过不少类别的工作
跨度很大
不过都不精甚😊
应该说都不甚精😊

happy canadian : 2021-03-30#129
啊?
去了外企?
要是我一定进外交部
往上爬
我老公大学毕业就被外交部录取,但是他没有去,因为不想去当螺丝钉。他们班同学去了两个,上一届去了三个,现在那五个人,一个进了联合国,一个在驻非洲的大使馆当参赞,其他三个都是外交部一般科员,进了外交部也不是很容易爬上去的,并且收入也不是特别满意,规矩还特别多,崇尚自由的人真的不要进体制。

宇航员 : 2021-03-30#130
我老公大学毕业就被外交部录取,但是他没有去,因为不想去当螺丝钉。他们班同学去了两个,上一届去了三个,现在那五个人,一个进了联合国,一个在驻非洲的大使馆当参赞,其他三个都是外交部一般科员,进了外交部也不是很容易爬上去的,并且收入也不是特别满意,规矩还特别多,崇尚自由的人真的不要进体制。
也对
这么一说
还是我这样的逍遥派好啊
无拘无束 天马行空
不愁吃不愁喝
想骂谁骂谁😊

AZURR : 2021-04-03#131
没有英语的性感味儿,不喜欢。
什么有意憋的中式英语?翻译是给谁听的?

宇宙能量 : 2021-04-06#132
网上说她的英语翻译水平不得了,于是我找了一下,只找到她参加“全国英语演讲“的视频,我怎么觉得她的发音、流利度很一般呢? 而且口音很重。

演讲视频: https://www.ixigua.com/6748960329876636172
说你流利你就流利, 不流利不行, 呵呵, 大家都懂的。

Nebula.Trek : 2021-04-08#133
废话
刘欢是国际关系学院老师
人家小姑娘才多大?
再说了没必要美国口音啊
只要流利和表达清楚就好
外交上
有一定口音是必要的
不明白为啥你那么在意口音
说白了还是不自信啊
在加拿大
确实由于经济太操蛋
工作机会极少
你的简历不弄一个洋人名字
都不好找工作
但是在美国
你如果不自己取一个英文名
对方都不敢叫你英文名
因为那是涉嫌歧视😊
也可见加拿大歧视比美国严重
我是说话实事求是啊
没有任何偏见
人家说的是刘欣,你比较的是刘欢,刘欣和刘欢的水平能一样吗?

宇航员 : 2021-04-08#134
人家说的是刘欣,你比较的是刘欢,刘欣和刘欢的水平能一样吗?
我也通商宽衣了一次
😄