加拿大家园论坛

扯蛋:讲好故事

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/930500/

bfbs : 2022-01-17#1
刚刚看到最大的辱华分子黑格尔的一段话:
因为中国的语言是那样的不确定,没有联接词,没有格位的变化,只是一个一个的字并列着。所以中文里面的规定〔或概念〕停留在无规定〔或无确定性〕之中。

其实他不懂我们中文的博大精深。譬如
讲好故事至少有两重意思
A 把一个故事讲好
B 讲一个好的故事

仔细想想,A要难的多。

我不久前的一个帖子
'号外:北京首例omicron的源头可能在Toronto'

【北京溯源本土奥秘克戎:指患者曾收“带毒”邮件】北京疾控官员17日对北京海淀区的1例本土奥秘克戎确诊个案的溯源情况公开通报,指患者自述近期曾收发过国际邮件,当局追查涉事邮件是于1月7日自加拿大发出,途经美国及中国香港到达北京,部分样本经核酸检测显示带有新冠病毒,并检测出奥秘克戎特异性突变位点。

如果就此打住,这个故事应该讲的不错。
始于加拿大途径美国中转香港终于北京,
加拿大美国不会自认麻烦
香港不敢找无趣
听众们只要知道是舶来品就好了
皆大欢喜

或许和那位写出了七个月大双胞胎会说话的作者一样
这次讲故事的人一高兴也没搂住,披露了更多细节
排除了美国香港大陆中间环节下毒的可能性
明示病毒一定来自加拿大多伦多那位寄件人

这时候
加拿大人坐不住了

不过,加拿大人太nice了,没有一点点战狼的气概。

所以,把故事讲好是学问,画蛇添足,只能outsmart yourself。

想起当初“现在这位”和出租车司机的故事,也是故事没讲好。

气的现在这位:
“蠢”
“再蠢”

fjptyhy : 2022-01-17#2
源头纠缠了2年多,像这种没确切证据的,一言带过就好,居然要大张旗鼓发告示,真的怕麻烦不够多。

话说每看一次您的随想贴,都要被震一次。不知道您的本职工作是什么,这纵横天地的视野和才气,这顺手拈来的语言艺术,妥妥是大师级的哲学家评论家! 🌹 🌹 :wdb17:

无言感激 : 2022-01-17#3
源头纠缠了2年多,像这种没确切证据的,一言带过就好,居然要大张旗鼓发告示,真的怕麻烦不够多。
主要意义在于强调病毒来自国外,国内是被害者,慢慢地整个社会仇外情绪就自然形成了

fjptyhy : 2022-01-17#4
主要意义在于强调病毒来自国外,国内是被害者,慢慢地整个社会仇外情绪就自然形成了
我猜想最初目的还在提高警惕,想堵住源头努力清零。只是最终引申出的结果可能就是你所说的了。

无言感激 : 2022-01-17#5
源头纠缠了2年多,像这种没确切证据的,一言带过就好,居然要大张旗鼓发告示,真的怕麻烦不够多。

话说每看一次您的随想贴,都要被震一次。不知道您的本职工作是什么,这纵横天地的视野和才气,这顺手拈来的语言艺术,妥妥是大师级的哲学家评论家! 🌹 🌹 :wdb17:
确实,他的周末瞎想信手拈来的,合在一起可以出个汇集了

bfbs : 2022-01-17#6
话说每看一次您的随想贴,都要被震一次。不知道您的本职工作是什么,这纵横天地的视野和才气,这顺手拈来的语言艺术,妥妥是大师级的哲学家评论家! 🌹 🌹 :wdb17:

确实,他的周末瞎想信手拈来的,合在一起可以出个汇集了
刚刚开车途中
心跳加快眼皮狂跳
还以为是狂风暴雪路面如镜导致的紧张
原来根源在此:
谢谬赞!

儿子的比赛往往在周末,要求比赛前1小时15分钟到球馆。
疫情之前,到了arena,会进去看看其它的比赛训练,和其他家长说会话。

现在要戴口罩,比赛已经两个小时了,实在不愿意再多戴一个多小时了。

于是就待在车里,无限“瞎想”的空间和时间。

如我以前所说,“瞎想”实乃拾人牙慧,还挑肥拣瘦。没有思想,只有偏见。

ianliu : 2022-01-17#7
说白了就一句话“有事找国外, 和某党没关系. 都是外国把病毒传进来的!”

fjptyhy : 2022-01-17#8
刚刚开车途中
心跳加快眼皮狂跳
还以为是狂风暴雪路面如镜导致的紧张
原来根源在此:
谢谬赞!
没事,听习惯了我们夸你,心律就正常了 :D

另,我们已经习惯并期待你的各种随手贴,哪天你儿子长大放飞了,请考虑养只猫或狗,这样遛狗陪猫打盹时,还可以继续瞎想。

bfbs : 2022-01-17#9
没事,听习惯了我们夸你,心律就正常了 :D

另,我们已经习惯并期待你的各种随手贴,哪天你儿子长大放飞了,请考虑养只猫或狗,这样遛狗陪猫打盹时,还可以继续瞎想。
😄

reed : 2022-01-17#10
刚刚看到最大的辱华分子黑格尔的一段话:
因为中国的语言是那样的不确定,没有联接词,没有格位的变化,只是一个一个的字并列着。所以中文里面的规定〔或概念〕停留在无规定〔或无确定性〕之中。

其实他不懂我们中文的博大精深。譬如
讲好故事至少有两重意思
A 把一个故事讲好
B 讲一个好的故事

仔细想想,A要难的多。

我不久前的一个帖子
'号外:北京首例omicron的源头可能在Toronto'

【北京溯源本土奥秘克戎:指患者曾收“带毒”邮件】北京疾控官员17日对北京海淀区的1例本土奥秘克戎确诊个案的溯源情况公开通报,指患者自述近期曾收发过国际邮件,当局追查涉事邮件是于1月7日自加拿大发出,途经美国及中国香港到达北京,部分样本经核酸检测显示带有新冠病毒,并检测出奥秘克戎特异性突变位点。

如果就此打住,这个故事应该讲的不错。
始于加拿大途径美国中转香港终于北京,
加拿大美国不会自认麻烦
香港不敢找无趣
听众们只要知道是舶来品就好了
皆大欢喜

或许和那位写出了七个月大双胞胎会说话的作者一样
这次讲故事的人一高兴也没搂住,披露了更多细节
排除了美国香港大陆中间环节下毒的可能性
明示病毒一定来自加拿大多伦多那位寄件人

这时候
加拿大人坐不住了

不过,加拿大人太nice了,没有一点点战狼的气概。

所以,把故事讲好是学问,画蛇添足,只能outsmart yourself。

想起当初“现在这位”和出租车司机的故事,也是故事没讲好。

气的现在这位:
“蠢”
“再蠢”
你还擅长挖掘故事 (y)

关于中国语言,以前也曾听过懂中文的老外的评价: no grammar,当然那时没觉得"辱华"

recluse : 2022-01-18#11
中国的语言是那样的不确定,没有联接词,没有格位的变化,只是一个一个的字并列着。
黑格尔不懂中文,胡说八道(就像一些网友,以为中文丰富,英语贫乏):

1)古汉语的“而” “与“等;现代汉语的“和”,“然后”等,都是连接词。
2)普通话名词后加“的”成为属格。一些方言有更复杂的格位变化。
粤东方言的名词和代词属格,不论是否加属格词尾,都必须变调,宾格也必须变调。
格位的变法远比英语丰富。

主格,属格,宾格的声调都不一样,八种声调,就有24种变化规则。
变调是必须的。有的词还需要加属格词尾,有的词可加可不加,有的词不可加属格词尾。
德语的格的变化也没有那么复杂。

bfbs : 2022-01-18#12
你还擅长挖掘故事 (y)

关于中国语言,以前也曾听过懂中文的老外的评价: no grammar,当然那时没觉得"辱华"

说他辱华,不是因为关于中国语言的说法。
他是一贯辱华,
譬如说孔孟老庄没有一点哲学的味道,
譬如说四大发明成了摆设,幸亏西方转化为了生产力,
譬如中国没有历史只有朝代的轮回。

(我从来没有完整看过他的著作,只是道听途说。)

bfbs : 2022-01-18#13
黑格尔不懂中文,胡说八道(就像一些网友,以为中文丰富,英语贫乏):

1)古汉语的“而” “与“等;现代汉语的“和”,“然后”等,都是连接词。
2)普通话名词后加“的”成为属格。一些方言有更复杂的格位变化。
粤东方言的名词和代词属格,不论是否加属格词尾,都必须变调,宾格也必须变调。
格位的变法远比英语丰富。

主格,属格,宾格的声调都不一样,八种声调,就有24种变化规则。
变调是必须的。有的词还需要加属格词尾,有的词可加可不加,有的词不可加属格词尾。
德语的格的变化也没有那么复杂。
我就是“一些网友”中的一枚,
因为我中文不咋地,但英文更是一塌糊涂。
不过,就合同语言来说,英语表述更准确或明确。有人说法律语言也类似,但我不懂“法”

黑格尔的说法肯定值的商榷
但他指的是书面官方语言,不会是方言和口语

recluse : 2022-01-18#14
我就是“一些网友”中的一枚,
因为我中文不咋地,但英文更是一塌糊涂。
不过,就合同语言来说,英语表述更准确或明确。有人说法律语言也类似,但我不懂“法”

黑格尔的说法肯定值的商榷
但他指的是书面官方语言,不会是方言和口语
古代腓尼基文只有辅音字母,缺元音字母。
因为闪族的语言,辅音不变,元音则随词的格位和时态变化。
其实是这些变化是冗余的信息,古人认为可以省略不记录。
只看书面语言,还以为腓尼基语没有格位变化。

前《出师表》一开头就用连词 “而” 连接两个句子。
后文再次用 “而“ 连接句子,还用 “与” 连接名词与代词。
此文超过20处用 “之” 标记名词属格。

中国人比较喜欢含糊,
以致黑格尔误认为是汉语本身不准确不明确。

周雅 : 2022-01-18#15
说句不好听的,加拿大卫生部长杜克洛的机械式回复也太面了吧,搞得好像成了事实似的,什么"不一般",直接像华姐回怼完全是捏造事实得了,有在非宿主干燥纸片介质存活过7天的新冠病毒吗?

reed : 2022-01-18#16
说他辱华,不是因为关于中国语言的说法。
他是一贯辱华,
譬如说孔孟老庄没有一点哲学的味道,
譬如说四大发明成了摆设,幸亏西方转化为了生产力,
譬如中国没有历史只有朝代的轮回。

(我从来没有完整看过他的著作,只是道听途说。)
我连这些道听途说都没看过:p

reed : 2022-01-18#17
黑格尔不懂中文,胡说八道(就像一些网友,以为中文丰富,英语贫乏):

1)古汉语的“而” “与“等;现代汉语的“和”,“然后”等,都是连接词。
2)普通话名词后加“的”成为属格。一些方言有更复杂的格位变化。
粤东方言的名词和代词属格,不论是否加属格词尾,都必须变调,宾格也必须变调。
格位的变法远比英语丰富。

主格,属格,宾格的声调都不一样,八种声调,就有24种变化规则。
变调是必须的。有的词还需要加属格词尾,有的词可加可不加,有的词不可加属格词尾。
德语的格的变化也没有那么复杂。
看来古汉语有很多屈折语的特征,在现代汉语中消失了,方言却部分保留下来。

reed : 2022-01-18#18
说句不好听的,加拿大卫生部长杜克洛的机械式回复也太面了吧,搞得好像成了事实似的,什么"不一般",直接像华姐回怼完全是捏造事实得了,有在非宿主干燥纸片介质存活过7天的新冠病毒吗?
可能他们是一根筋的学究思维

sabre的马甲 : 2022-01-18#19
我就是“一些网友”中的一枚,
因为我中文不咋地,但英文更是一塌糊涂。
不过,就合同语言来说,英语表述更准确或明确。有人说法律语言也类似,但我不懂“法”

黑格尔的说法肯定值的商榷
但他指的是书面官方语言,不会是方言和口语
我是这么看的,
1, 看谁写,会写的,中文也能写的很准确,问题是,不少人习惯于使用一些话术,根本不想准确表达,

2, 英语对普通人来说,因为语法的制约,表达上容易一点,

bfbs : 2022-01-18#20
我连这些道听途说都没看过:p
😄

bfbs : 2022-01-18#21
古代腓尼基文只有辅音字母,缺元音字母。
因为闪族的语言,辅音不变,元音则随词的格位和时态变化。
其实是这些变化是冗余的信息,古人认为可以省略不记录。
只看书面语言,还以为腓尼基语没有格位变化。

前《出师表》一开头就用连词 “而” 连接两个句子。
后文再次用 “而“ 连接句子,还用 “与” 连接名词与代词。
此文超过20处用 “之” 标记名词属格。

中国人比较喜欢含糊,
以致黑格尔误认为是汉语本身不准确不明确。
我在这方面一无所知。

唯一听过一耳朵的是,唐朝的官话可能是粤语。
证据就是粤语读唐诗才押韵。

skywatchman : 2022-01-18#22
黑格尔说啥,那时他自己的观点。中国人照样喝白酒茅台。
黑格尔对西方哲学的贡献,我们为其鼓掌。海德格尔研究中国的老子(道学),试图从中有所感悟,我们也知道了。
一句话,各过个的日子,别被人带节奏。

bfbs : 2022-01-18#23
黑格尔说啥,那时他自己的观点。中国人照样喝白酒茅台。
黑格尔对西方哲学的贡献,我们为其鼓掌。海德格尔研究中国的老子(道学),试图从中有所感悟,我们也知道了。
一句话,各过个的日子,别被人带节奏。
短短一段话,有两个错别字,
您是在给黑格尔们递刀子?

“中国人照样喝白酒茅台”
您想说的是:
中国人照样喝白酒,中国人照样喝茅台
还是
中国人照样喝茅台白酒(不喝茅台葡萄酒)

茅台白酒常有
中国人常有
中国人照样喝白酒茅台不常有

无论如何,这句话跳越太大,没看出逻辑关系。

reed : 2022-01-18#24
我是这么看的,
1, 看谁写,会写的,中文也能写的很准确,问题是,不少人习惯于使用一些话术,根本不想准确表达,

2, 英语对普通人来说,因为语法的制约,表达上容易一点,
孔子说,“民可使由之不可使知之“,什么意思?怎么断句?到现在我们还糊涂着,看来圣人写的中文也不怎样。

sabre的马甲 : 2022-01-18#25
孔子说,“民可使由之不可使知之“,什么意思?怎么断句?到现在我们还糊涂着,看来圣人写的中文也不怎样。
我觉得有两个比较靠谱,
民可,使由之,不可,使知之,
人民是有智慧的,要发挥他们的创作力,让他们自由,
人民不了解情况的时候,政府要透明,要接受监督,要让人民知情,

第二个,
即便启发民智有困难,也要顺其自然,
这是把原话倒装的理解,

reed : 2022-01-18#26
我觉得有两个比较靠谱,
民可,使由之,不可,使知之,
人民是有智慧的,要发挥他们的创作力,让他们自由,
人民不了解情况的时候,政府要透明,要接受监督,要让人民知情,

第二个,
即便启发民智有困难,也要顺其自然,
这是把原话倒装的理解,
还有好多好多种断句/解释。
如果这句话写入宪法 o_O 就好玩了

skywatchman : 2022-01-18#27
短短一段话,有两个错别字,
您是在给黑格尔们递刀子?

“中国人照样喝白酒茅台”
您想说的是:
中国人照样喝白酒,中国人照样喝茅台
还是
中国人照样喝茅台白酒(不喝茅台葡萄酒)

茅台白酒常有
中国人常有
中国人照样喝白酒茅台不常有

无论如何,这句话跳越太大,没看出逻辑关系。
外国人喝不惯中国白酒,茅台他们也欣赏不了。所以,他们爱咋讲咋讲,中国人自己高兴就行。
引申一步,中国人不用把外国人说的当成评判自我好坏的根据。
我这样说,你明白了?

skywatchman : 2022-01-18#28
白酒包括茅台,对吗?红酒包括拉菲,对吗?
白酒茅台,红酒拉菲。

sabre的马甲 : 2022-01-18#29
茅台,纯粹是一种畸形爱好,变态,

不就是一瓶酒吗,这么贵,还好多假的,
我就不明白喝茅台有什么意思,

bfbs : 2022-01-18#30
W
外国人喝不惯中国白酒,茅台他们也欣赏不了。所以,他们爱咋讲咋讲,中国人自己高兴就行。
引申一步,中国人不用把外国人说的当成评判自我好坏的根据。
我这样说,你明白了?
我还是不明白
不过这不重要
您自己明白就好

bfbs : 2022-01-18#31
白酒包括茅台,对吗?红酒包括拉菲,对吗?
白酒茅台,红酒拉菲。
红酒包括拉菲,对吗?
我真不知道

白酒包括茅台,对吗?
还真不对
白酒有很多牌子
而茅台既有白酒又有红酒

skywatchman : 2022-01-18#32
红酒包括拉菲,对吗?
我真不知道

白酒包括茅台,对吗?
还真不对
白酒有很多牌子
而茅台既有白酒又有红酒
你哲学学多了吧?德国盛产哲学家,据说可能大概也许没准八成和德国的语言相关。

bfbs : 2022-01-18#33
你哲学学多了吧?德国盛产哲学家,据说可能大概也许没准八成和德国的语言相关。
就事论事,
不要善意猜测对方,
也不要恶意表扬对方。

本就是扯蛋,您非得要认真
我就着您也认真一点吧,结果还是扯蛋

bfbs : 2022-01-18#34
茅台,纯粹是一种畸形爱好,变态,

不就是一瓶酒吗,这么贵,还好多假的,
我就不明白喝茅台有什么意思,
我试着去理解为什么一个茅台白酒瓶子的回收价格要大几百,
然后,好像有点明白了喝茅台的意思。

sabre的马甲 : 2022-01-18#35
就事论事,
不要善意猜测对方,
也不要恶意表扬对方。

本就是扯蛋,您非得要认真
我就着您也认真一点吧,结果还是扯蛋
子曰,宁可跟狼对手瞎扯淡,不可跟猪队友搞科研

bfbs : 2022-01-18#36
子曰,宁可跟狼对手瞎扯淡,不可跟猪队友搞科研
打错字了吧
应该是“刀曰”
😄

recluse : 2022-01-18#37
我在这方面一无所知。

唯一听过一耳朵的是,唐朝的官话可能是粤语。
证据就是粤语读唐诗才押韵。
这里有唐朝话。里面有一段录音,是语言学家考证的结果,
由学古代汉语语言的人朗诵。


reed : 2022-01-18#38
我在这方面一无所知。

唯一听过一耳朵的是,唐朝的官话可能是粤语。
证据就是粤语读唐诗才押韵。
这里有唐朝话。里面有一段录音,是语言学家考证的结果,
由学古代汉语语言的人朗诵。

听了一下“唐朝话”,虽然不是粤语,但有些特征是相同的,例如“唐朝话”有入声,“粒粒皆辛苦”的粒字,lib lib,辅音结尾,就是入声。

唐诗宋词里面,押入声韵的,必须用粤语(或某些南方方言)念才押韵,因为现代普通话的入声已经退化了。最典型的,李清照《声声慢》:

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
乍暖还寒时候,最难将息。
三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!
雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?
守着窗儿,独自怎生得黑!
梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。
这次第,怎一个愁字了得!

如果用普通话念,上阙还勉强,但下阙的 “摘”、“黑”、“滴”、“得” 完全不押韵。