Calgary中国人支持香港"占中"

很多人愤怒的焦点是:100年想不起来的事现在开始做了。对不起,缓一下再说吧。
而且最近闹腾的根本原因就是“去中国化”,不承认这点就是把大陆人民当傻子了。
香港人民只能自求多福了。
另外,你的逻辑和思维混乱的很。
好吧,你逻辑清楚。英老牌帝国主义,亡我之心不死,觊觎香港已久。那么问一句:如果非说出个第一来,香港比起苏格兰来,这老英帝更想要哪一个?不会是香港吧?看见他们是怎么觊觎“苏格兰”的了吗?

那你就是非要担心香港被人家“去中国化”,可以!但想没想该追究谁的罪恶?自己长了一身毒瘤,还怪苍蝇来叮?还怪别人掩鼻而去?还怪别人给你指出来?反问,那你的“中国化”又是什么?帮助红二代官二代攫取更大的利益?要么你改成,“红二代奴才化”?

你说别人逻辑混乱,那你这清楚的说说,你来加拿大,如果不是给自己寻求好日子过,又是来干什么的?是为了更好的反帝防修?如果是,那香港人为何就不可以呢?
 
最后编辑: 2014-10-19
呵呵,这是你强加给我的逻辑,也是很多闹事的香港认为大陆民众所拥有的逻辑。
说白了,这次闹事跟民主或许有一毛钱关系,但更真实的一面却是一批人觉得日子不好过(没钱买肉那种)的人被一些嫌日子好的还不够人忽悠上街的。
香港人觉悟或许比大陆人高那么一点点,但真没多点。
大陆人不傻,日子过的好好的跟一些破落户折腾啥?
再冠冕堂皇也没用,还是好好发展经济吧,想法把蝗虫请回去。

大陸沒有民主.所以香港也不能民主.
不承认这点就是把大陆人民当傻子了。
香港人民只能自求多福了。
你的逻辑"強"。
 
大陸沒有民主.所以香港也不能民主.
不承认这点就是把大陆人民当傻子了。
香港人民只能自求多福了。
你的逻辑"強"。
很多五毛就是這種jealous的心態,自己在大陸是受盡不公的P民而不是官二代,看見香港有法制和自由,還可以上街爭取民主,就眼紅了,又不敢在大陸做同樣的事,便與這些對自己百般壓迫既得利益者聯合起來,要把香港人弄成和自己一樣的P民
 
很多五毛就是這種jealous的心態,自己在大陸是受盡不公的P民而不是官二代,看見香港有法制和自由,還可以上街爭取民主,就眼紅了,又不敢在大陸做同樣的事,便與這些對自己百般壓迫既得利益者聯合起來,要把香港人弄成和自己一樣的P民
看到这个回帖,嘿嘿
看到下面的两个赞,嘿嘿嘿嘿
 
六四,我们也不支持!
我们老百姓就要安定的社会和强大的祖国。
海外华人因为祖国强大我们才能不被人看不起。
有些香港人、台湾人、自以为比大陆人高一等,其实你们在洋人眼里都是华人。
给人家的感觉中国人就是喜欢窝里斗。




问问题不要表现出弱智。 亲妈自然就表现出亲妈样子来,而不是婆婆。有些人拿着裆当亲妈妈,还自以为一腔爱国热血,其实是有奶便是娘!

香港的商人是有些烦。但这么多评论有几个把香港人当成同胞亲人呢?看香港同胞是怎样支持六四的?反过来我们又是以什么态度来对待占中的呢?最好也就是看热闹,还不忘是裆妈妈的孝子贤孙。一时间红二代官二代成了你们的亲兄弟。可人家拿你当个奴才使唤你就兴奋地睡不着觉了。可悲,可怜!
 

Calgary’s Chinese community shows support for Hong Kong protestors
By Helen Pike Helen Pike



Contributed Kempton Lam photographs a group of Calgarians gathered Sunday, September 28 holding up characters that read: "Calgarians support Hong Kong Occupy Central Movement."

About 30 Calgarians gathered Sunday at the Crescent Height Scenic Viewpoint to show their support for the Hong Kong umbrella movement, a reportedly peaceful protest started by pro-democratic students.
Organized by Pun York Tong and Paul Cheng, the group posed for a photo to show their support for students and citizen protesters, holding up characters that read: “Calgarians support Hong Kong Occupy Central Movement.”
Tong says the actions of police make people in Hong Kong very upset. “We want to tell people who are living overseas to know that it was not reasonable,” he said. “We are now living in Canada very safely and enjoying democracy, but the students in Hong Kong also want to have democracy.”

The week-old movement garnered international attention and criticism from citizens of Hong Kong and spectators around the world after reports of police using tear gas against protestors.
Kempton Lam, a Documentary filmmaker with family in Hong Kong, was at the Calgary gathering. He has been watching events unfold over social media, his main source for information on protests.
“Seeing stuff like this happening in Hong Kong just pulls my heart,” he says. “I think people around the world see what’s happening in Hong Kong as wrong.”
The local support is small, but growing. Monday, after the event a Facebook group was created. It now has over 70 members with plans of another event in the future

楼主你是青岛人?
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部