我那懂法语啊,我是通过Google 翻译的。
我在网上又查到有对此人有关所谓的“13000平民”的死亡的评论,因为是法语,我用Google 翻译看了一下。
其中写道:
(13000)这实际上是近年来写在这个主题上的文章中广泛使用的一个数字。这个数字自2019年以来一直在流传,当时是由联合国首次提出的,《解放报》当时在一篇关于顿巴斯局势的文章中报道:"迄今为止,根据联合国的数据,冲突已经导致超过13000人确认死亡,其中包括近3300名平民"。
此后,联合国人权事务高级专员办事处(OHCHR)对这一估计进行了重复和完善。根据人权高专办的一份报告,从2014年4月到2020年2月,共有13,000至13,200人被杀害。只是这13000人的死亡不仅涉及生活在分离主义地区的平民。据联合国称,"至少有3350名平民,约4100名乌克兰部队成员和约5650名亲俄武装团体成员"。受伤人数也是如此:冲突中29,000至31,000人受伤,包括 "约7,000至9,000名平民,9,500至10,500名乌克兰部队成员和12,500至13,500名武装团体成员"。
换句话说,把这13000名死者说成是全部站在顿巴斯分离主义分子一边的平民,即使只是暗示,也是一种误导。甚至看起来他们中的大多数人(近10,000人)都是战斗人员,来自双方。
Lors d’un passage très remarqué sur CNews, la reporter a dénoncé des «crimes contre l’humanité» commis par les Ukrainiens dans le Donbass. Et évoqué un chiffre de victimes, qui concerne en réalité les deux parties au conflit.
www.liberation.fr