其实文科生也稀饭引经据典,不是写古诗狠讲究引用典故吗?小时候俺狠崇拜能这样作诗的淫,不过俺现在想想,和现在的爆炸鸟的知识相比,中文古文的那些经典真只可说是沧海一粟。奏说神马漫威宇宙也是充满了引用,俺是完全招架不鸟这些东东,内容太多鸟。我虽然不是学语言文学滴,但是我自豪滴说,我从小就会说中文啊!
就是理工科才这样喜欢看个权威的出处啊。写东西的时候,不都是标注出处,引用,人品爆发这玩意对我基本不好使啊
其实文科生也稀饭引经据典,不是写古诗狠讲究引用典故吗?小时候俺狠崇拜能这样作诗的淫,不过俺现在想想,和现在的爆炸鸟的知识相比,中文古文的那些经典真只可说是沧海一粟。奏说神马漫威宇宙也是充满了引用,俺是完全招架不鸟这些东东,内容太多鸟。我虽然不是学语言文学滴,但是我自豪滴说,我从小就会说中文啊!
就是理工科才这样喜欢看个权威的出处啊。写东西的时候,不都是标注出处,引用,人品爆发这玩意对我基本不好使啊
别人问我在哪里, 我说在公交车上(on bus), 或在火车上(on train), 我也不知道对不对?以前从来没有看过这种类似脱口秀的节目, 因为觉得自己会听不懂他们的包袱。 但是,昨天,第一次听, 有几个词, 的确没听懂, 但是, 完全不影响理解大部分的好笑的笑点。 还是挺有意思的。 For example, why do we need to take on the train not in? Cause we need to get off the train. Then when he asked why we get in the taxi, not get on. The audience immediately answered that we need to get out of the taxi... Easy, simple and so much fun. Love it.
Fake explanation. ON and OFF are a pair, so are IN and OUT. One cannot be the reason of the other in a pair.以前从来没有看过这种类似脱口秀的节目, 因为觉得自己会听不懂他们的包袱。 但是,昨天,第一次听, 有几个词, 的确没听懂, 但是, 完全不影响理解大部分的好笑的笑点。 还是挺有意思的。 For example, why do we need to take on the train not in? Cause we need to get off the train. Then when he asked why we get in the taxi, not get on. The audience immediately answered that we need to get out of the taxi... Easy, simple and so much fun. Love it.
observational comedy 是 stand up comedy 的最大流派,以前从来没有看过这种类似脱口秀的节目, 因为觉得自己会听不懂他们的包袱。 但是,昨天,第一次听, 有几个词, 的确没听懂, 但是, 完全不影响理解大部分的好笑的笑点。 还是挺有意思的。 For example, why do we need to take on the train not in? Cause we need to get off the train. Then when he asked why we get in the taxi, not get on. The audience immediately answered that we need to get out of the taxi... Easy, simple and so much fun. Love it.
这个行业吃力不讨好, 钱赚的太少, 没人愿意干。2012年在北京买套别墅1000万, 2016年变成5000万了, 谁还有心情静下心情吭哧吭哧地研究翻译业务, 眼睛熬瞎了, 三个月翻译出一本书, 得了1万块。发现国内翻译都是套公式,对号入座,看到发展就用development,看到推进就用promote,看到布局就用layout, 看到结构就用structure. 这些词在这里恰恰都用错了。
我看过一些, 但演员长得不好看, 和friends比, 我外貌协会的, 没坚持。看big bang theory的, 应该知道stan lee, 因为他是剧中人物的大英雄, 金庸的地位,
好像stan lee还出场一次,
简单研究了一下, 瞬间动词可以用完成时态, 但有一定限制。observational comedy 是 stand up comedy 的最大流派,
开头经常是, have you ever noticed? 对shw019, Did you ever notice?