得练习猜
接受习惯说法 不用一一对应 我目测 你还有翻译的习惯 我建议忘记翻译 进入环境
‘Do you know,’ he said, ‘that until this moment I believed I had murdered my mother?’
‘Why did you murder her?’ said Julia, almost asleep.
‘I didn’t murder her. Not physically.’
译文一:
“你知道吗,”他说,“以前我一直以为我母亲是我害死的。”
“你为什么要害死你的母亲?”裘莉亚说道,仍旧在睡梦之中。
“我没有害死她。没有在肉体上害死她。”
译文二:
“你知道吗,我一直以为我母亲是被我害死的。”他说。
“你为什么要杀她?”朱丽亚说,几乎睡着了。
“我的意思是害死,不是杀死。”
千真万确翻译的时候进入汉语语思维,影响第二语言的学习与理解。