希望和大家多多交流移民人生感悟

Totally! Some people say the best way to grasp internal turmoil is to write poetry. It streamlines your thoughts or your feelings to phrases or short sentences, also soothing the anxiety out of your body with the lyrical style.in a word, it’s good for your soul and mental health !
Happy writing my friend ! :)
Thank you my friend. I enjoy my writing! it's like my poem mentioned: no matter if it's like a flower blooming or like bulling bees
Yes, You're right! I am Buddist. but I am totally diffrent from other monks or buddists. I use a poetic way to express what is the Buddhism, it's like Wang Wei did. Through the way to writing poetry I feel my life enrichment. I don't worry or stick on anything. I enjoy my poetic life. Right now I heard the step of fall has approched me but I enjoy the fall season. look at the dove walking along the roadside, listen to the leaves of tree shaking their bodies. think of the road will be carpeted the red leave's silk. The feeling is getting excellent and the poetry like running water overflow from my heart! I don't need to consider how to expresee this felling Chinese or English or Japanese. it's all the same! they all become poems! I don't need to rack my brain! sometimes I write Haiku, a very similar to ancient Chinese poetry. such as
Trill
Haiku by David Du
Clench the nose tightly
make a new sound in the world
suprise! - A singer

Some local people ask me how do you write your poetry through Chinese to English or write English immediately. how stupid if I write English poetry is like translate Chinese! I never do that! actually it's unnecessity to do that. I have been in Canada over 10 years!
 
Thank you my friend. I enjoy my writing! it's like my poem mentioned: no matter if it's like a flower blooming or like bulling bees
Yes, You're right! I am Buddist. but I am totally diffrent from other monks or buddists. I use a poetic way to express what is the Buddhism, it's like Wang Wei did. Through the way to writing poetry I feel my life enrichment. I don't worry or stick on anything. I enjoy my poetic life. Right now I heard the step of fall has approched me but I enjoy the fall season. look at the dove walking along the roadside, listen to the leaves of tree shaking their bodies. think of the road will be carpeted the red leave's silk. The feeling is getting excellent and the poetry like running water overflow from my heart! I don't need to consider how to expresee this felling Chinese or English or Japanese. it's all the same! they all become poems! I don't need to rack my brain! sometimes I write Haiku, a very similar to ancient Chinese poetry. such as
Trill
Haiku by David Du
Clench the nose tightly
make a new sound in the world
suprise! - A singer

Some local people ask me how do you write your poetry through Chinese to English or write English immediately. how stupid if I write English poetry is like translate Chinese! I never do that! actually it's unnecessity to do that. I have been in Canada over 10 years!
Well said! I am totally with you about all languages are the same ! :)
 
Thank you my friend. I enjoy my writing! it's like my poem mentioned: no matter if it's like a flower blooming or like bulling bees
Yes, You're right! I am Buddist. but I am totally diffrent from other monks or buddists. I use a poetic way to express what is the Buddhism, it's like Wang Wei did. Through the way to writing poetry I feel my life enrichment. I don't worry or stick on anything. I enjoy my poetic life. Right now I heard the step of fall has approched me but I enjoy the fall season. look at the dove walking along the roadside, listen to the leaves of tree shaking their bodies. think of the road will be carpeted the red leave's silk. The feeling is getting excellent and the poetry like running water overflow from my heart! I don't need to consider how to expresee this felling Chinese or English or Japanese. it's all the same! they all become poems! I don't need to rack my brain! sometimes I write Haiku, a very similar to ancient Chinese poetry. such as
Trill
Haiku by David Du
Clench the nose tightly
make a new sound in the world
suprise! - A singer

Some local people ask me how do you write your poetry through Chinese to English or write English immediately. how stupid if I write English poetry is like translate Chinese! I never do that! actually it's unnecessity to do that. I have been in Canada over 10 years!
Wow!
Great English, Dave!

So don't do labor jobs anymore
 
晚秋

曼舞一江冬



枫叶在空中飞旋

她已经结束了 约会

在苍穹中 留下一抹 红艳

期待着下一次缠绵

鸟 也离开了它的空间

那个 曾经看日月沉浮的枝端

云 也懒得搭理天空

躲在黑洞里 休闲

天, 像一个孤儿 立在宇宙

湖失去了闹喧

没有浪花陪伴



街道 被秋渲染

留下金黄一片

穿梭的人群、 来往的车辆

透过夕阳

泛着一道光芒

落在地上 一幅镀金相框闪亮



风 被秋唤醒

天空不再寂寥

秋 华丽的衣妆 落地



相框 被风吹翻

金光 在大地倒转,吹着口哨



走在街上

穿着那件果戈里牌外套

在市中心 与风赛跑

感觉 心在下沉

听到一种声音

那声音 在夕阳下 如同猿啸
 
晚秋

曼舞一江冬



枫叶在空中飞旋

她已经结束了 约会

在苍穹中 留下一抹 红艳

期待着下一次缠绵

鸟 也离开了它的空间

那个 曾经看日月沉浮的枝端

云 也懒得搭理天空

躲在黑洞里 休闲

天, 像一个孤儿 立在宇宙

湖失去了闹喧

没有浪花陪伴



街道 被秋渲染

留下金黄一片

穿梭的人群、 来往的车辆

透过夕阳

泛着一道光芒

落在地上 一幅镀金相框闪亮



风 被秋唤醒

天空不再寂寥

秋 华丽的衣妆 落地



相框 被风吹翻

金光 在大地倒转,吹着口哨



走在街上

穿着那件果戈里牌外套

在市中心 与风赛跑

感觉 心在下沉

听到一种声音

那声音 在夕阳下 如同猿啸
哇,写得非常生动,唯美,让人有如临其境之感。非常喜欢,多谢分享!

还有其他现代诗吗?:)
 
其实,我现在玩中文长诗少了,基本都写英文诗,中文诗基本都玩短诗。10行之内,发几首短诗

1, 影子
曼舞一江冬

你躲在岁月里

等待着

一个来自光明世界的拥抱

从此,你对光不依不饶

2,不速之客
曼舞一江冬

没有人欢迎你

你顺着门缝溜进屋里

你上蹿下跳

全然不顾人设下的圈套

3,虚拟空间
隔着一层面纱
看到的是一团靓影
不知道是科技抽风
还是人类搞笑
点赞与诅咒交替上升

4, 碰瓷
倒在地上的老狼
看着一群羔羊
伸出那已经变朽的牙齿
等待着走神的那只 亮相......

5, 闰土
老爷与朋友的称谓
随着时间改变
土气与得意不会因为银项圈
的圆缺而有丝毫的转念
几千年的文化积淀

6.一把丢弃的伞
散落的骨架
被主人扫到角落
默默抽泣

7,末班车
熟悉的身影 掠过
一脸木然
走上那个必走的车站

8. 暗香

花季

躲在一个角落

东张西望

9.红尘

一对鸟坐在枝上

头尾相接

没有歌唱

10.登高

攀越

只为尽览彩云

却不想湿了一片衣襟

先发这些吧,我很喜欢玩这种短诗。为此在国内加入了一个微诗群。 我的笔名曼舞一江冬。如果百度可以发现我的另一面!
 
晚秋

曼舞一江冬



枫叶在空中飞旋

她已经结束了 约会

在苍穹中 留下一抹 红艳

期待着下一次缠绵

鸟 也离开了它的空间

那个 曾经看日月沉浮的枝端

云 也懒得搭理天空

躲在黑洞里 休闲

天, 像一个孤儿 立在宇宙

湖失去了闹喧

没有浪花陪伴



街道 被秋渲染

留下金黄一片

穿梭的人群、 来往的车辆

透过夕阳

泛着一道光芒

落在地上 一幅镀金相框闪亮



风 被秋唤醒

天空不再寂寥

秋 华丽的衣妆 落地



相框 被风吹翻

金光 在大地倒转,吹着口哨



走在街上

穿着那件果戈里牌外套

在市中心 与风赛跑

感觉 心在下沉

听到一种声音

那声音 在夕阳下 如同猿啸

好诗。建议兄台还是把精力用于写中文诗吧。
 
没有人欢迎你

你顺着门缝溜进屋里

你上蹿下跳

全然不顾人设下的圈套
——————————-
特喜欢这首!哈哈!
第一句如果用挤进屋里,会不会更形象?:)
 
作为第三语言写诗,能得到出版商的认可,您应该已经非常值得自豪了!
非常敬佩!
谢谢,每个人的Karma不一样,我今生能从中国来到加拿大,然后在45岁开始正经八经学英语,10年以后出版英文诗集,这是我的Karma!这一生能与佛结缘也是我的Karma。我刚来加拿大的时候还到处説自己会日语,现在,我基本不说这件事了,已经翻篇!当下就是如何在加拿大用英文生活!谢谢朋友关注!
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部