声乐之美 - 女声二重唱

我始终觉得西洋美声是人声美的极致,尤其是女声,真个是只应天上有,人间几回闻。

女声二重唱,女高音+女中音,更是美到毫巅,美到可以忽略唱词,可以抛开语言障碍,可以无视歌者的容貌颜值。

奥芬巴赫《船歌》


德利伯《花之二重唱》,两人的声音融合度极高,天籁之声,余音绕梁,三日不绝。。。

 

fjptyhy

木南
第一首完全听不懂,声音也不是我喜欢的。
更喜欢第二首,而且是法语歌,有点感觉,是清晨阳光里大自然的声音。

《花之二重唱》
Lyrics
Viens, Mallika, les lianes en fleurs
Jettent déjà leur ombre
Sur le ruisseau sacré qui coule, calme et sombre,
Eveillé par le chant des oiseaux tapageurs!
Sous le dôme épais où le blanc jasmin
A la rose s'assemble
Sur la rive en fleurs riant au matin
Doucement glissons De son flot charmant
Suivons le courant fuyant
Dans l'onde frémissante
D'une main nonchalante
Viens, gagnons le bord,
Où la source dort et
L'oiseau, l'oiseau chante.
Sous le dôme épais ou le blanc jasmin,
Ah!
Descendons
Ensemble!
Sous le dôme épais où le blanc jasmin
A la rose s'assemble
Sur la rive en fleurs riant au matin
Viens, descendons ensemble
Doucement glissons de son flot charmant,
Suivons le courant fuyant
Dans l'onde frémissante
D'une main nonchalante
Viens, gagnons le bord
Où la source dort et
L'oiseau, l'oiseau chante.
Sous le dôme épais ou le blanc jasmin,
Ah!
Descendons
Ensemble!
 
最后编辑: 2021-09-12
第一首完全听不懂,声音也不是我喜欢的。
更喜欢第二首,而且是法语歌,有点感觉,是清晨阳光里大自然的声音。

《花之二重唱》
Lyrics
Viens, Mallika, les lianes en fleurs
Jettent déjà leur ombre
Sur le ruisseau sacré qui coule, calme et sombre,
Eveillé par le chant des oiseaux tapageurs!
Sous le dôme épais où le blanc jasmin
A la rose s'assemble
Sur la rive en fleurs riant au matin
Doucement glissons De son flot charmant
Suivons le courant fuyant
Dans l'onde frémissante
D'une main nonchalante
Viens, gagnons le bord,
Où la source dort et
L'oiseau, l'oiseau chante.
Sous le dôme épais ou le blanc jasmin,
Ah!
Descendons
Ensemble!
Sous le dôme épais où le blanc jasmin
A la rose s'assemble
Sur la rive en fleurs riant au matin
Viens, descendons ensemble
Doucement glissons de son flot charmant,
Suivons le courant fuyant
Dans l'onde frémissante
D'une main nonchalante
Viens, gagnons le bord
Où la source dort et
L'oiseau, l'oiseau chante.
Sous le dôme épais ou le blanc jasmin,
Ah!
Descendons
Ensemble!
第一首是德语。不过德语法语我都不懂。

这两首的歌者音色不同。第一首的音高偏向女中音,且两人的声音胸腔共鸣比较明显,音色圆润。第二首的音色飘逸、透明、轻灵。我都喜欢😍
 

fjptyhy

木南
第一首是德语。不过德语法语我都不懂。

这两首的歌者音色不同。第一首的音高偏向女中音,且两人的声音胸腔共鸣比较明显,音色圆润。第二首的音色飘逸、透明、轻灵。我都喜欢😍
再听一遍,这回第一首喜欢女高音的歌手。我喜欢飘在头顶,又走到地的声音。
第二首一直在听,是真美。
 
真正欣赏人声美,应该去音乐厅现场,歌者的嗓音直接经空气传入你的耳膜,那种逼真纯净的感受,是手机上电脑上、甚至高级音响器材都无法比拟的。
 
真正欣赏人声美,应该去音乐厅现场,歌者的嗓音直接经空气传入你的耳膜,那种逼真纯净的感受,是手机上电脑上、甚至高级音响器材都无法比拟的。
应该当总书记,让歌唱家半夜在耳边吟唱。
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部