家庭旅馆 国内机票版 海运专栏 房版

和田美玉的北京补料经

回复: 和田美玉的北京补料经

楼主:

你好!

看到你的“适应力”一项得了4分,不知方便不方便分享一下你的这4分是怎么得到的,谢谢。
 
回复: 和田美玉的北京补料经

Translation of documents
Any document that is not in English or French must be accompanied by:
the English or French translation; and
an affidavit from the person who completed the translation; and
a certified copy of the document.
Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document.
Translations by family members are not acceptable.
Certified copies or notarized documents
To have a photocopy of a document certified, an authorized person must compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy:
I certify that this is a true copy of the original document
the name of the original document
the date of the certification
his or her name
his or her official position or title
his or her signature
 
回复: 和田美玉的北京补料经

楼主:

你好!

看到你的“适应力”一项得了4分,不知方便不方便分享一下你的这4分是怎么得到的,谢谢。
配偶的学历分满足22分或20分的标准,即本科毕业,15年学时,即可给主申请加4分。
 
最后编辑: 2010-01-02
回复: 和田美玉的北京补料经

楼主:

你好!

看到你的“适应力”一项得了4分,不知方便不方便分享一下你的这4分是怎么得到的,谢谢。

就是配偶学历加分
 
回复: 和田美玉的北京补料经

搞不懂啊,还要找人翻译并且签字宣誓吗?

你这段是不是EG7上面截下来的?那个是对全世界移民说的。

就中国国情而言,一般被认可的翻译就是公证处的公证翻译。
 
回复: 和田美玉的北京补料经

Translation of documents
Any document that is not in English or French must be accompanied by:
the English or French translation; and
an affidavit from the person who completed the translation; and
a certified copy of the document.
Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document.
Translations by family members are not acceptable.
Certified copies or notarized documents
To have a photocopy of a document certified, an authorized person must compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy:
I certify that this is a true copy of the original document
the name of the original document
the date of the certification
his or her name
his or her official position or title
his or her signature
我怎么没找到这句话出自哪里。我找到的是3. Translation
All documents written in a language other than English or French must be accompanied with an accurate translation of these documents into either English or French. Documents such as advertising brochures, corporate brochures or newspaper articles do not need to be translated.
只说需要翻译,而未说需要专家翻译。而且好像很多前辈都是自己翻译的,也成功获签了。
 
回复: 和田美玉的北京补料经

问美玉一个问题:信用卡解付一般是什么时候?我的申请表12月28号交快递,12月31号送到(在FedEx网站上查到的状态),但是我现在还没有收到任何信息。我是用信用卡支付的,一般什么时候打电话到银行要求解付比较好呢?因为银行告诉我说为了安全,付款成功后要马上关闭网上支付功能。我看你的状态是6月份妥投,8月份才解付?没有看懂,盼回复哦:)
 
回复: 和田美玉的北京补料经

你这段是不是EG7上面截下来的?那个是对全世界移民说的。

就中国国情而言,一般被认可的翻译就是公证处的公证翻译。
是各种证书,合同都要公证翻译吗?我的资格证挺多的,那得花多少钱啊!
 
回复: 和田美玉的北京补料经

不用学校信纸的。

上半部分复印件,下半部分英文翻译,加盖红章。

我的给你参考。

请问美玉,这种上半部分复印件,下半部分翻译要怎么弄啊?能告诉我么?谢谢
 
回复: 和田美玉的北京补料经

请教美玉:
你的材料右下角的标签是怎么弄的?哪里有这种标签既可以打印又可以粘贴?
谢谢,在你的帖子里学了不少。:wdb17:
 
回复: 和田美玉的北京补料经

问美玉一个问题:信用卡解付一般是什么时候?我的申请表12月28号交快递,12月31号送到(在FedEx网站上查到的状态),但是我现在还没有收到任何信息。我是用信用卡支付的,一般什么时候打电话到银行要求解付比较好呢?因为银行告诉我说为了安全,付款成功后要马上关闭网上支付功能。我看你的状态是6月份妥投,8月份才解付?没有看懂,盼回复哦:)

三个字,不知道

我们那会儿没有信用卡支付方式的,我们都是汇票
 
回复: 和田美玉的北京补料经

是各种证书,合同都要公证翻译吗?我的资格证挺多的,那得花多少钱啊!

有的公证,有的自己翻译,前面我也提到过了吧。
 
回复: 和田美玉的北京补料经

请问美玉,这种上半部分复印件,下半部分翻译要怎么弄啊?能告诉我么?谢谢

把毕业证缩小复印在A4纸的上半部分不就行了么?
 
回复: 和田美玉的北京补料经

请教美玉:
你的材料右下角的标签是怎么弄的?哪里有这种标签既可以打印又可以粘贴?
谢谢,在你的帖子里学了不少。:wdb17:

我买的牌子叫爱雷博,ilable,韩国货,原先淘宝在卖的那家店,现在不肯零售了,只做批发,你要么再找找。
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部