过了圣诞就过年了,今年的文章如果不写完,那就是写了两年了。
所以抓紧时间把文章最后一节写完了。
[FONT=宋体]背单词[/FONT]
[FONT=宋体]我学英语最大的困难是记不住,但单词又必须一个一个地记,没有其它捷径。其实我学过音标,也会用音标发音,但是我通常记单词都是用汉字标注,
主要是起“记住”的作用,解决记不住的问题。
[/FONT]
[FONT=宋体]比如,杏仁[/FONT]
almond [FONT=宋体],就是“阿门的”,在超市里再次见到杏仁的时候,我脑子里首先出现的是汉字“阿门的”,而不是英文[/FONT]
almond[FONT=宋体],但不管怎么说,杏仁这个词我是记住了。
[/FONT]
[FONT=宋体]有一种网纹瓜[/FONT]
cantaloupe[FONT=宋体],也叫美国甜瓜、哈密瓜,有绿瓤的,也有黄瓤的,都非常甜,我很爱吃。但咱要记英文名字,就不能叫美国甜瓜也不能叫哈密瓜了,按照“亮灯记忆法”,瓜的名字让我记得“很恐怖”,叫“砍他老婆”
。每当[/FONT]
LG[FONT=宋体]去超市买菜的时候,我都提醒他别忘了买一个“砍他老婆”。本来挺不好记的英文名,架不住我总在说,因为好玩儿,结果是[/FONT]
LG[FONT=宋体]和女儿也都记住这个瓜的名字了。当然,也有好听一点的单词,比如:[/FONT]
[FONT=宋体]“信封[/FONT]
envelope[FONT=宋体]”就是“安慰老婆”,这个词还比较温柔。
[/FONT]
[FONT=宋体]“老不死的”就是大龙虾[/FONT]
lobster[FONT=宋体]了。对不起大龙虾,不礼貌了。[/FONT]
[FONT=宋体]买房的时候记住了“律师”是“老爷儿[/FONT]
lawyer[FONT=宋体]”。国人有人管钱叫大爷,这里管律师叫老爷![/FONT]
[FONT=宋体]类似这样的日常生活用语,很多我都是这样记住的。我这种方法也不是很山寨的方法,听说国内有个英语老师就是用和我一样的方法教学生记单词的。
[/FONT]