回复: 再就业进行时:我在列治文的洗衣店
明晚要去教会,以后的半个月要忙活那500张毯子,想必会很忙,抓紧上来写一点,怕过几天忘掉了。
今天第一单毯子中午送来了,毯子是浅色的,来自中国,因为拉链的原因,每条上面都有一条蓝印儿,我们的任务就是要去掉它。刚刚把45条毯子烘干晾好,正想喝口凉透了的咖啡,进来一位高个子的西人顾客。他之前是一位从武汉来的陪读妈妈,她见我忙就先走了。不想这个金发碧眼的老外突然用普通话说:听口音你是从北京来的吧?当时他冷不丁冒出这么一句,吓我一跳。我问他在哪里学的汉语,他说在UBC学了1年,在中国学了一年。我问他是在哪一年,他说是76年,并说他刚到中国没几天,毛泽东就逝世了。我觉得他的汉语比大山讲得还要地道,我问他是否认字,他说当时不止会认,还会写好多字。现在,都还给老师了。我很惊讶他竟能说出“还给老师”这几个字。他告诉我,他是位作家,正在写一本关于天主教的书。我问他什么年代的故事,他说大约在1967年,你们中国正文革的时候。并问我,很多菲律宾人都信天主教,为什么中国人来了,都信基督教?我问他不写书的时候靠什么为生?他说:我对象在外面挣钱,我在家里做家务,写书。所以,今天是我送衣服来洗,而不是我对象-----我估计他当时肯定在山东学的中国话,因为那里即便结婚几十年了,也称爱人为对象。他送来了近150刀的衣服,最后还有一个皮包,当我告诉他这个包清洗加保养要185加税时,他忙说这是假的香奈儿,不是真货,他要拿回去问问他对象,并自嘲说,我是气管炎。。。
其实,很多中国通会讲汉语,没什么奇怪的。3号路SEARS对面,有家琴行的老板,叫比尔,从来没有专门跟老师学习汉语,只是跟雇员和顾客学的,人家就基本会听会讲。我奇怪的是,这个ROSS,对了,他的中文名字叫若思,他在30几年前学的中文,近20年来不看中文书,也不讲中文,为什么现在和我说起话来,还是那么地道?他的四声掌握的很好,为什么我们20几年前学的英语现在却忘得想不起来?按理说,汉语方言复杂多样,比英语难学多了。回家的路上,我一直在想这个问题,也许因为人家是作家,有语言天赋?