继续向大家请教英文

[FONT=宋体]还是[/FONT] The Intelligent Investor [FONT=宋体]这本书(家园中一个叫[/FONT][FONT=宋体]边缘人[/FONT]
[FONT=宋体]推荐的),又发现一些百思不得其解的问题,继续向大家请教。[/FONT]

1. P.250 Paragraph 1
When you add up all their handicaps, the wonder is not that so few funds beat the index, but that any do. And yet, some do. What qualities do they have in common?
[FONT=宋体]句中[/FONT] any do, [FONT=宋体]为什么还[/FONT] some do[FONT=宋体]?这不是矛盾了吗?[/FONT]
2. P259 Paragraph 2
Any accomplishment beyond that--and they do strive to better the goal--they regard in the nature of extra service rendered.
[FONT=宋体][/FONT]
这个句子我找不到谓语, regard不应该是谓语,rendered是谓语?
3. P285 Paragraph 4
2. Stock/Equity Ratio. This is the ratio of the market price of the junior stock issues to the total face amount of the debt, or the debt plus preferred stock.
Stock[FONT=宋体]和[/FONT]equity[FONT=宋体]都是股票的意思,这里[/FONT]Stock/Equity[FONT=宋体]是[/FONT]stock:equity, [FONT=宋体]还是[/FONT]stock[FONT=宋体]或[/FONT]equity?

4. P287 Paragraph 2

Among industrial bond issues the long-term record has been different. Although the industrial group as a whole has shown a better growth of earning power than either the railroads or the utilities, it has revealed a lesser degree of inherent stability for individual companies and lines of business.
[FONT=宋体]句中[/FONT]lines of business [FONT=宋体]是什么意思?[/FONT]
5. P312 Paragraph 2

In some extreme cases they might be availed of to make subsequent earnings appear nearly twice as large as in reality—by a more or less prestidigitous treatment of the tax credit involved.

[FONT=宋体]句中[/FONT]prestidigitou treatment [FONT=宋体]是什么意思?[/FONT]


6. P314 Paragraph 2

However, a reserve now set up for future losses, if net of expected tax credit, should not create an addition of this sort to the net income of later years.
[FONT=宋体]句中[/FONT]if net of[FONT=宋体]是什么意思?[/FONT]

7. P323 Paragraph 1

But, as the Naughty 1990s advanced, companies just couldn’t leave well enough alone. Just look at these examples of ……
[FONT=宋体]句中[/FONT]Naughty 1990s[FONT=宋体]是期刊、电影,还是什么东西?[/FONT]

[FONT=宋体]先问这些,先谢了。[/FONT]
 
回复: 继续向大家请教英文

1, 都是有的意思,
不矛盾,

2, regard 是谓语,rendered 修饰services,

3, equity 这里理解为资产好,

4, 行业

5, 弄虚作假,

6,不知道, 得多看点前后,

7, naughty 1990s 是一个时代, 疯狂的时代, 恶心的时代,
这个是别人写的吧, 作者九十年代还活着?
 
回复: 继续向大家请教英文

6. P314 Paragraph 2


Tax credits resulting from past years' loses are now being shown separately as "special items," but they will enter into future statistics as part of the final "net-income" figure. However, a reserve now set up for future losses, if net of expected tax credit, should not create an addition of this sort to the net income of later years.
[FONT=宋体][/FONT]
[FONT=宋体]句中[/FONT]if net of[FONT=宋体]是什么意思?[/FONT]
 
回复: 继续向大家请教英文

1, 都是有的意思,
不矛盾,

2, regard 是谓语,rendered 修饰services,

3, equity 这里理解为资产好,

4, 行业

5, 弄虚作假,

6,不知道, 得多看点前后,

7, naughty 1990s 是一个时代, 疯狂的时代, 恶心的时代,
这个是别人写的吧, 作者九十年代还活着?

那第一条怎么翻译?
 
回复: 继续向大家请教英文

看一看他们的不利条件,你好奇的不是这么少的能做得比汇总的好, 你好奇的是这种事会发生, 的确, 有的做得比汇总好,

这个东西最好不要翻译, 我的翻译只是一个大意, 完全失去了味道,
 

schenvan

都一样
回复: 继续向大家请教英文

1. P.250 Paragraph 1
When you add up all their handicaps, the wonder is not that so few funds beat the index, but that any do. And yet, some do. What qualities do they have in common?
。。。基金少有能超过指标,但这并不希奇,希奇的是究竟有没有,不过竟然还真的有。
 
最后编辑: 2012-12-12

schenvan

都一样
回复: 继续向大家请教英文

Any accomplishment (1)beyond that--and they do strive to better the goal(3)--they regard(4) in the nature of extra service rendered(2).
1.subjective;
2.Predicate verb;
3 and 4:attributive clauses modifying accomplishment.​
 

schenvan

都一样
回复: 继续向大家请教英文

Stock/Equity Ratio
股票和/所有者权益比率
并非所有的所有者权益都是股票,但股票一定是所有者权益。
资产概念的外延更大。
一般来说,净资产基本等于所有者权益。
如果资产和负债相抵,那所有者权益为零。
 

schenvan

都一样
回复: 继续向大家请教英文

[FONT=宋体]?[/FONT]
However, a reserve now set up for future losses, if net of expected tax credit, should not create an addition of this sort to the net income of later years.

[FONT=宋体]句中
if net of[FONT=宋体]是什么意思[/FONT]



[/FONT]


拨备就是用于未来的损失计提,若不计预期退税, 对后来年度净收入并不产生此类增值。​
 

schenvan

都一样
回复: 继续向大家请教英文

In 1990s the market behaved just in a naughty way, so the author or someone else gives a nickname Naughty 1990s
 

schenvan

都一样
回复: 继续向大家请教英文

Stock/Equity Ratio
股票和/所有者权益比率
并非所有的所有者权益都是股票,但股票一定是所有者权益。
equity includes stocks, and stocks must be a component of equity, other than retained earning and capitalization of assets;
资产概念的外延更大。
Assets has a sub-concept of net assets, which is roughly the same as the equity.
一般来说,净资产基本等于所有者权益。
如果资产和负债相抵,那所有者权益为零。
when the asset and liability equal to one another, the equity is null.
 
最后编辑: 2012-12-12

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部