登陆17个月,我强化法语学习阶段结束了。

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 登陆17个月,我强化法语学习阶段结束了。

我现在COFI上三级,但只能听懂老师讲的一半,我的词汇量是个大问题,我想问一下像我这样去上口语班是不是非常吃力?口语班是否分等级?不上的话那我该上哪种法语班比较好?能不能给我一点建议?谢谢!
Ca depend de beaucoup de facteurs, votre volonte, votre personnalite,vos objectifs etc. votre competence langagiere n'est ni le seul ni le plus decisif facteur . vous pouvez essayer , en tout cas, c'est completement gratuit , si jamais vous trouvez que ce programme ne vous convenient pas , vous pouvez quitter sans rien perdre.En fait, on a commence avec 22 etudiant dans ma classe ,mais on etait seulement 8 quand le cours s'est termine.
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 登陆17个月,我强化法语学习阶段结束了。

LZ 厉害呀。

真心请教Lz一些问题:

1:在国内怎么样练习听力,我的问题时听力最大的问题,法语阅读对我来说没有什么大问题,法语单词我基本都到了现在不用怎么样背,就是遇到一些比较新的单词就加入到自己的单词本。

2:因为听力不太好,肯定会影响口语的,所以真想提高自己的听力,不然去了魁北克怎么样生活,找工作。

3:语法,在国内看的最多的是语法,但是要是自己写出来的文章,肯定是不太好的,所以想请问Lz你是怎么样将自己学习到的语言可以很自如的使用到口语和写作当中去?

以及你是怎么样很好的记住一些重要动词的变位?我总是记不好好,痛苦呀。

谢谢Lz的指点
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 登陆17个月,我强化法语学习阶段结束了。

LZ 厉害呀。

真心请教Lz一些问题:

1:在国内怎么样练习听力,我的问题时听力最大的问题,法语阅读对我来说没有什么大问题,法语单词我基本都到了现在不用怎么样背,就是遇到一些比较新的单词就加入到自己的单词本。

2:因为听力不太好,肯定会影响口语的,所以真想提高自己的听力,不然去了魁北克怎么样生活,找工作。

3:语法,在国内看的最多的是语法,但是要是自己写出来的文章,肯定是不太好的,所以想请问Lz你是怎么样将自己学习到的语言可以很自如的使用到口语和写作当中去?

以及你是怎么样很好的记住一些重要动词的变位?我总是记不好好,痛苦呀。

谢谢Lz的指点
1。听力只能一步步积累,首先自己的发音要搞好,这样记单词时候读几遍,以后在句子中听到,反应就会快很多。听力理解对我们非母语人来讲,首先是听懂单词,再窜成句子,再结合语法结构知识,来进行理解。如果语法够好,词汇量也够(就是说句子写出来能懂),这样标准的法语听力多听听,提高还是很快的。可以先听RFI上的慢速英语,及法语教学的MP3。
2。听力不好,肯定影响口语,个人觉得,学口语就是应该模仿木语人士的表达方式,而不是以自己的词汇及语法来构造语法,词汇均正确的句子。
3。写作也是一样。
不过,不在魁省生活学习,魁省法语一开始要基本听懂还是困难的,太多的不同了。
比如, je vais prendre une douche. 魁瓜说m'a prendre une douch. je vais 在futur proche中,常常用m'a来代替。
但aller 非助动词时,发音变成va, je va au retaurant.
还有 用tu来表示,疑问或强调。
c'est-tu clair ?, Tu peux-tu m'aider? tu m'aime-tu?
还有, 标准法语 是apporte-le-moi. 这里是apporte moi le .
而且发音常变为 apporte moi lé.
很有意思。
至于动词变位,我从来没有刻意去记过,多看多用自然记住了,问题不大。短时间掌握一门语言,一定要学会抓大放小。
 
最后编辑: 2013-04-20

Saint.Saens

耶和华所恨恶的:...吐谎言的假见证,并弟兄中布散纷争的人。
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 登陆17个月,我强化法语学习阶段结束了。

学习语言,我最大的问题是思维模式及记忆模式。
思维模式是第一个障碍,沟通的时候首先是想到中文的意思,等我想着怎么翻译好早就过了这个主题了。
记忆模式是我最近才发现的,原来学的单词,很多阅读都没问题,但别人一说就听不懂,没有记忆拼音语言读音的习惯,所以自己的口语会很糟糕,我按照中文习惯去记忆形状了~~~也许学拼音语言,先别去看文字,理解语法,先听说一年会很有用,小朋友都是这么学的~
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 登陆17个月,我强化法语学习阶段结束了。

学习语言,我最大的问题是思维模式及记忆模式。
思维模式是第一个障碍,沟通的时候首先是想到中文的意思,等我想着怎么翻译好早就过了这个主题了。
记忆模式是我最近才发现的,原来学的单词,很多阅读都没问题,但别人一说就听不懂,没有记忆拼音语言读音的习惯,所以自己的口语会很糟糕,我按照中文习惯去记忆形状了~~~也许学拼音语言,先别去看文字,理解语法,先听说一年会很有用,小朋友都是这么学的~
1。小朋友用的词汇太少,语境有限。直接模仿,作为我们成人,不可能采取这种方法。
2。沟通时候还用木语想,那是因为境界还没到,听多了,讲多了,自然会直接用法语思考。
3。至于听说是齐头并进还是听先行,应取决于个人急迫性。如果急于进行一般交流,可以齐头并进,如果不急,则可以大力解决听力,个人从英语学习中体会到,听力一旦过关,口语提高还是非常快的。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 登陆17个月,我强化法语学习阶段结束了。

Felicitation.

Ici c'est une bonne nouvelle pour vous.

L'industrie aérospatiale se prépare à la pénurie de main-d'oeuvre



Appréhendant une pénurie de main-d'ouvre, l'industrie aérospatiale du Québec se lance dans le recrutement.
Pour intéresser davantage de jeunes aux métiers de l'aérospatial, le forum de concertation stratégique Aéro Montréal a annoncé à son l'assemblée annuelle lundi qu'elle lancera cet automne un portail web qui regroupera des offres d'emploi et des renseignements sur les programmes de formation. Le site web sera accompagné d'une page Facebook ainsi que de comptes Twitter et LinkedIn.
L'un des principaux défis en termes de recrutement dans le domaine aérospatial est la méfiance qu'ont certains jeunes quant à la nature cyclique de l'industrie. La vice-présidente aux affaires publiques chez Bombardier Aéronautique, Hélène Gagnon, reconnaît que les mises à pied sont fréquentes, mais elle souligne qu'à moyen et à long terme, le nombre d'emplois est en croissance dans l'aéronautique.
Selon le Comité sectoriel de main-d'ouvre en aérospatiale du Québec (CAMAQ), l'industrie créera en 2013 plus de 2300 postes d'ingénieurs, de machinistes, d'ébénistes et de techniciens. Ces postes s'ajouteront aux 2900 autres qui deviendront disponibles cette année en raison des départs à la retraite.
Au cours des 10 prochaines années, ce sont plus de 40 000 emplois qui seront à pourvoir.
Recruter à l'étrangerL'industrie n'exclut pas de devoir embaucher temporairement des employés étrangers. Mme Gagnon souligne que Bombardier recourt parfois à de la main-d'ouvre étrangère, notamment pour le développement de nouvelles gammes d'avions comme la CSeries.
Le ministre québécois des Finances, Nicolas Marceau, qui assistait lundi à l'assemblée annuelle d'Aéro Montréal, a quant à lui soutenu que l'embauche d'étrangers ne pouvait pas devenir une solution permanente à une éventuelle pénurie de main-d'oeuvre. Il a noté qu'il fallait augmenter la participation des Québécois au marché du travail.
En 2012, Aéro Montréal a reçu 1,37 million de dollars des pouvoirs publics et 1,35 million des entreprises. En 2006, les deux tiers du budget de l'organisme provenaient du secteur public.
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 登陆17个月,我强化法语学习阶段结束了。

Felicitation.

Ici c'est une bonne nouvelle pour vous.

L'industrie aérospatiale se prépare à la pénurie de main-d'oeuvre



Appréhendant une pénurie de main-d'ouvre, l'industrie aérospatiale du Québec se lance dans le recrutement.
Pour intéresser davantage de jeunes aux métiers de l'aérospatial, le forum de concertation stratégique Aéro Montréal a annoncé à son l'assemblée annuelle lundi qu'elle lancera cet automne un portail web qui regroupera des offres d'emploi et des renseignements sur les programmes de formation. Le site web sera accompagné d'une page Facebook ainsi que de comptes Twitter et LinkedIn.
L'un des principaux défis en termes de recrutement dans le domaine aérospatial est la méfiance qu'ont certains jeunes quant à la nature cyclique de l'industrie. La vice-présidente aux affaires publiques chez Bombardier Aéronautique, Hélène Gagnon, reconnaît que les mises à pied sont fréquentes, mais elle souligne qu'à moyen et à long terme, le nombre d'emplois est en croissance dans l'aéronautique.
Selon le Comité sectoriel de main-d'ouvre en aérospatiale du Québec (CAMAQ), l'industrie créera en 2013 plus de 2300 postes d'ingénieurs, de machinistes, d'ébénistes et de techniciens. Ces postes s'ajouteront aux 2900 autres qui deviendront disponibles cette année en raison des départs à la retraite.
Au cours des 10 prochaines années, ce sont plus de 40 000 emplois qui seront à pourvoir.
Recruter à l'étrangerL'industrie n'exclut pas de devoir embaucher temporairement des employés étrangers. Mme Gagnon souligne que Bombardier recourt parfois à de la main-d'ouvre étrangère, notamment pour le développement de nouvelles gammes d'avions comme la CSeries.
Le ministre québécois des Finances, Nicolas Marceau, qui assistait lundi à l'assemblée annuelle d'Aéro Montréal, a quant à lui soutenu que l'embauche d'étrangers ne pouvait pas devenir une solution permanente à une éventuelle pénurie de main-d'oeuvre. Il a noté qu'il fallait augmenter la participation des Québécois au marché du travail.
En 2012, Aéro Montréal a reçu 1,37 million de dollars des pouvoirs publics et 1,35 million des entreprises. En 2006, les deux tiers du budget de l'organisme provenaient du secteur public.
如果这里年青人连航空工业都嫌不够稳定,那还能做啥行业?
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 登陆17个月,我强化法语学习阶段结束了。

移民部口语班:communication oral,http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/langue-francaise/apprendre-quebec/cours-specialises.html。每期11周,周一至周三,每次3小时。
这个班要求COFI三级毕业或500小时以上学时。有入学测试,还是有点要求的。我在COFI上课,老师讲的可以听懂95%以上,是完全听懂每个词每个句子,不是仅听懂意思,但这个课开始时还是有点吃力的。

请教一下,MICC对这个课程有像Intensive full-time course一样的补助吗?
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 登陆17个月,我强化法语学习阶段结束了。

除了去年夏天COFI二级期间生病加上欧洲杯,比较懒外,基本上FULL-TIME学法语。只在3级结束后短期打了一个月工,加上上了小生意班。
三级COFI结束后,又上了移民部的口语班。自认为学得很用功,老师也认为我学得相当INTENSIVEMENT。现在已可以基本听懂RADIOCANADA的新闻,电影对白可以听懂一半(还是看的,听的少了),阅读报纸啥的很轻松,见到的生词也越来越少了,今天检查法语助手的生词本,9K多点,加上没录的,词汇量应该1万左右了。参加移民部口语班觉得去听懂魁瓜法语帮助极大,上完再看TOUTV上的魁瓜连续剧,有点脱胎换骨的感觉,而且晚班人少,有大量说的机会。现在算是达到我预定的初步目标,只是多花了5个月。翻翻当初自己的贴子,有点小感慨。以后法语就是细水长流的阶段了,慢慢来吧。感谢所有教过我的老师,也感谢我自己。

:wdb17::wdb17::wdb17:
cofi一级挣扎ing的同学飘过~~~
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 登陆17个月,我强化法语学习阶段结束了。

昨天去了LAVAL的cegep Montmorency报名了这个课程。入学测试是个35分钟的听力测试,考试内容侧重于魁北克法语,还是有些难度的。
来报名的共有50多人,绝大部分是南美西班牙语人士。中国人只有我一个。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 登陆17个月,我强化法语学习阶段结束了。

昨天去了LAVAL的cegep Montmorency报名了这个课程。入学测试是个35分钟的听力测试,考试内容侧重于魁北克法语,还是有些难度的。
来报名的共有50多人,绝大部分是南美西班牙语人士。中国人只有我一个。
这个课程本来有三级,因为移民部缺钱,所以现在只开二级,不过二级时,老师把三级的书和光盘都发给我们了.对听懂魁瓜法语极有帮助,只是晚班6点到9点,对有工作的人来讲,有点不方便.
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
回复: 登陆17个月,我强化法语学习阶段结束了。

昨天去了LAVAL的cegep Montmorency报名了这个课程。入学测试是个35分钟的听力测试,考试内容侧重于魁北克法语,还是有些难度的。
来报名的共有50多人,绝大部分是南美西班牙语人士。中国人只有我一个。

请问是什么课程呢。
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部