Renew PR Card 护照章翻译样板

Visas Stamp Translation

For Passport : 12345678. From August 2009 to December 2013

Page 8
China Border (Stamp)
August 08, 2009
Pudong (Departed)

China Border (stamp)
December 12, 2010
Beijing ( Admitted )
.
.
.
I, Xin Ming, a Canadian Citizen, (PR也可)hereby declare that I am fluent in English and Chinese language. I have translated the entries of the original Passport visas of ****** (Passport No: 12345678) written in Chinese language and solemnly declare that the translation of the document is complete and accurate as to the form and content.

Signature:
Date:
 
提供的材料:

申请表IMM5444 (注意避免填写错误,出境天数把头尾都算上)
身份补充表IMM5455
护照复印件(每页)
登陆纸复印件
以前年度税单复印件
两张照片(放在小纸封里,可以放在最上面)
交费收据(网上交费后打印)
护照签章的翻译(稍后我找出附件发给你)

把申请表最后一页的checklist 勾选第一部分所有七项,第二部分第三项

把这些材料按顺序放好寄出即可
 
提供的材料:

申请表IMM5444 (注意避免填写错误,出境天数把头尾都算上)
身份补充表IMM5455
护照复印件(每页)
登陆纸复印件
以前年度税单复印件
两张照片(放在小纸封里,可以放在最上面)
交费收据(网上交费后打印)
护照签章的翻译(稍后我找出附件发给你)

把申请表最后一页的checklist 勾选第一部分所有七项,第二部分第三项

把这些材料按顺序放好寄出即可
mark,thanks
 
Visas Stamp Translation

For Passport : 12345678. From August 2009 to December 2013

Page 8
China Border (Stamp)
August 08, 2009
Pudong (Departed)

China Border (stamp)
December 12, 2010
Beijing ( Admitted )
.
.
.
I, Xin Ming, a Canadian Citizen, (PR也可)hereby declare that I am fluent in English and Chinese language. I have translated the entries of the original Passport visas of ****** (Passport No: 12345678) written in Chinese language and solemnly declare that the translation of the document is complete and accurate as to the form and content.

Signature:
Date:
mark,thanks
 
Visas Stamp Translation

For Passport : 12345678. From August 2009 to December 2013

Page 8
China Border (Stamp)
August 08, 2009
Pudong (Departed)

China Border (stamp)
December 12, 2010
Beijing ( Admitted )
.
.
.
I, Xin Ming, a Canadian Citizen, (PR也可)hereby declare that I am fluent in English and Chinese language. I have translated the entries of the original Passport visas of ****** (Passport No: 12345678) written in Chinese language and solemnly declare that the translation of the document is complete and accurate as to the form and content.

Signature:
Date:
--,mark
 
不需要的
这样啊。 我当初是为了保险,规规矩矩,找了认证翻译员,交了100刀。
虽然真的的确是 几个简单的出入境汉字翻译。但是就怕万一,不想为了节省几十刀而耽误入籍时间,或者被退重交钱。
 
CIC网站可是要求非英法文的文件要有宣誓信的翻译,如下:

Translation of documents
Any document that is not in English or French must be accompanied by:
  • the English or French translation; and
  • an affidavit from the person who completed the translation; and
  • a certified copy of the original document.
Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document. Translators who are certified members in good standing of one of the provincial or territorial organizations of translators and interpreters of Canada do not need to supply an affidavit.
 
CIC网站可是要求非英法文的文件要有宣誓信的翻译,如下:

Translation of documents
Any document that is not in English or French must be accompanied by:
  • the English or French translation; and
  • an affidavit from the person who completed the translation; and
  • a certified copy of the original document.
Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document. Translators who are certified members in good standing of one of the provincial or territorial organizations of translators and interpreters of Canada do not need to supply an affidavit.
这要求主要针对一些文件类翻译件,护照签证章简单明了。
我也是得到朋友确切换证成功的实例后才确信的,自己办好了,也推荐其他朋友按简单方法办成了。
不经确认的事从来不会说来误导别人的。
希望帮大家省点钱而已
 
这样啊。 我当初是为了保险,规规矩矩,找了认证翻译员,交了100刀。
虽然真的的确是 几个简单的出入境汉字翻译。但是就怕万一,不想为了节省几十刀而耽误入籍时间,或者被退重交钱。
申请入籍不需要护照复印及签章翻译呀,这里说的是换领枫叶卡。
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部