蒙特利尔,对人才的要求真高!

回复: 蒙特利尔,对人才的要求真高!

我觉得蒙特利尔是一个很多人说着法语不像法语,英语不像英语,还混合着很多其他语言的城市。 可能这就是传说中的国际化吧。别的省的移民就没有这种困惑,老老实实学好英语就行。
 
回复: 蒙特利尔,对人才的要求真高!

不会法语就学啊,cofi读完再自己补习一下,基本上就没啥问题了。
不要放大学法语的难度。

专业工作肯定不够,这水平,开杂货店都不一定够
 

vickyzyd

怎样把5万变成50万,再把50万变成100万
回复: 蒙特利尔,对人才的要求真高!

80% 这个数字怎样来的... 其实学护士,在医院里实习也混了有些日子了,感觉大多数法语医院的护士英语差些,但是也都会基本交流.医生更是双语了. 要不怎样拿牌上岗啊. 带我实习的老师各个都双语.要不无法大学毕业.只是有所偏重而已. 较牛的老师是专科或本科法语护士毕业,硕士麦大毕业.

我不是说80%的都不能用法语或者是英语交流,而是发音让人听不懂,大部分英语都能交流,发音差点也过得去,法语对于一些护士来说,我根本听不懂他说什么,我宁愿只说英语。在法语医院我没有这些问题,因为只要说法语就行了。

我说的那个医生不是有牌照的医生,而是实习医生,是从西班牙来的,英语一般,法语一点也不会。

服务性行业,在魁北克,法语表达不行,真的很让人失望
 

vickyzyd

怎样把5万变成50万,再把50万变成100万
回复: 蒙特利尔,对人才的要求真高!

我觉得蒙特利尔是一个很多人说着法语不像法语,英语不像英语,还混合着很多其他语言的城市。 可能这就是传说中的国际化吧。别的省的移民就没有这种困惑,老老实实学好英语就行。

我认识一些人,在蒙特利尔,英语,法语都不说,现在在多伦多,英语还是一点不会,想不想学在自己,有人说法语不像法语,说英语不像英语,也有人说什么像什么的。别把责任推在外界环境上。想学就学呗。
 
回复: 蒙特利尔,对人才的要求真高!

我觉得蒙特利尔是一个很多人说着法语不像法语,英语不像英语,还混合着很多其他语言的城市。 可能这就是传说中的国际化吧。别的省的移民就没有这种困惑,老老实实学好英语就行。

Canadian french is very like English, much easier than french from france.:wdb20:
 
回复: 蒙特利尔,对人才的要求真高!

Canadian french is very like English, much easier than french from france.:wdb20:

何以见得魁北克法语会比法国法语容易?

法语比英语难的地方主要是在“动词变位”和“性数对应”,这些东西在魁北克和在法国学的,没有什么区别。其他的,如词汇/从句/习惯用语....., 任何一种语言都不容易。
 
回复: 蒙特利尔,对人才的要求真高!

何以见得魁北克法语会比法国法语容易

法语比英语难的地方主要是在“动词变位”和“性数对应”,这些东西在魁北克和在法国学的,没有什么区别。其他的,如词汇/从句/习惯用语....., 任何一种语言都不容易。

Canadian French is English version of French. If your native language is English, you will know the difference between Canadian French and French from France.
 
回复: 蒙特利尔,对人才的要求真高!

Canadian French is English version of French. If your native language is English, you will know the difference between Canadian French and French from France.

为什么我的母语是英语的话,就会明白加拿大法语和法国法语的区别?I don't see the logic there!?我觉得应该说:如果我在法国和加拿大都生活过的话,就更容易明白加拿大法语和法国法语的区别吧?:wdb2:

日常里除了一些词汇,习惯用语和口音有不同,我觉得魁北克法语和法国法语没什么区别啊? 魁北克人在口语里不使用nous,而一律用on,这点和标准法语不一样,不过书面语都会规矩地用到nous。又好比说,你对法国人说谢谢,年轻人会回答你:de rien(没什么),年纪大点儿的会说:je vous en prie。这里人会说:“bienvenue”,有点像英语的:“you are welcome”。也许这就是你说的加拿大法语像英语的地方?
 
回复: 蒙特利尔,对人才的要求真高!

为什么我的母语是英语的话,就会明白加拿大法语和法国法语的区别?I don't see the logic there!?我觉得应该说:如果我在法国和加拿大都生活过的话,就更容易明白加拿大法语和法国法语的区别吧?:wdb2:

日常里除了一些词汇,习惯用语和口音有不同,我觉得魁北克法语和法国法语没什么区别啊? 魁北克人在口语里不使用nous,而一律用on,这点和标准法语不一样,不过书面语都会规矩地用到nous。又好比说,你对法国人说谢谢,年轻人会回答你:de rien(没什么),年纪大点儿的会说:je vous en prie。这里人会说:“bienvenue”,有点像英语的:“you are welcome”。也许这就是你说的加拿大法语像英语的地方?

No. your examles are too simple.:wdb4::wdb40:
 
回复: 蒙特利尔,对人才的要求真高!

没有那么多区别。习惯了就好了。
有人就想找个区别来,那任何两个人,包括双胞胎,都有区别,讲这种区别有什么意义。北京人讲的普通话和其它地方讲的普通话都有区别,词汇上语音上,但影响你们交流了吗。
 
回复: 蒙特利尔,对人才的要求真高!

没有那么多区别。习惯了就好了。
有人就想找个区别来,那任何两个人,包括双胞胎,都有区别,讲这种区别有什么意义。北京人讲的普通话和其它地方讲的普通话都有区别,词汇上语音上,但影响你们交流了吗。

为什么我的母语是英语的话,就会明白加拿大法语和法国法语的区别?I don't see the logic there!?我觉得应该说:如果我在法国和加拿大都生活过的话,就更容易明白加拿大法语和法国法语的区别吧?:wdb2:

日常里除了一些词汇,习惯用语和口音有不同,我觉得魁北克法语和法国法语没什么区别啊? 魁北克人在口语里不使用nous,而一律用on,这点和标准法语不一样,不过书面语都会规矩地用到nous。又好比说,你对法国人说谢谢,年轻人会回答你:de rien(没什么),年纪大点儿的会说:je vous en prie。这里人会说:“bienvenue”,有点像英语的:“you are welcome”。也许这就是你说的加拿大法语像英语的地方?

How proficient/What level is your French/English? How deep do you know the two languages?

Arret, arret...:wdb40:
 
回复: 蒙特利尔,对人才的要求真高!

能说明白就好,能听明白就好,能看明白就好,能写明白更好.

所有人说话都有口音,只不过有的被认为标准而已。

过分的强调细节没有任何意义。

不知道中国教育的问题何在,中国人总喜欢问,what is the difference between ........

Nothing matters. Peu importe.

Do you understand? Comprends-tu?
 
回复: 蒙特利尔,对人才的要求真高!

说实话我顶多能听懂 一 两 成。我看港片都是看字幕的,曾经试着听过可惜没怎么理解。
听我朋友说 那边的人说 combien 的时候 c 发成 ga 的音 可是法国好像是发gong 的音,把我郁闷死了。
郁闷什么?那是因为你学法国法语先入为主了。

多听听魁北克法语就明白的 其实魁北克法语的语调还是很好听的:wdb45:
我现在说法语都不由自主带魁北克口音
 
回复: 蒙特利尔,对人才的要求真高!

认识的蒙城找到高薪专业工作的都是搞计算机的。都不会法语。

认识几个法语特好的,就是法语专业的。都在开店。

一个朋友在康大学完,根本找不到工作。去了埃德蒙顿,找到好工作了。

如楼上的同学所说,蒙城适合读书,开店,混福利。至于找到高薪专业工作,纯属小概率事件。可遇不可求。

计算机在蒙所谓的高薪也没有别的地方高。
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部