被担保人(申请人) 身份相关文件
MM3903E第6项(Beijing2008 的翻译 仅供参考) 不知道是哪一年的版本了
IDENTITY AND CIVIL STATUS DOCUMENTS
The following documents are required for you, your spouse or common-law partner, if applicable, and your dependent children:
- certificates of birth, adoption, marriage,
- absolute nisi decree (Hong Kong residents), divorce,death for you and each of your family members, where applicable. Note: For residents of the People’s Republic of China, a kinship certificate is not acceptable as proof of relationship;
- custody order for your child (if any) and proof that you have fulfilled any obligation stated in the custody order;
- consent of the biological parent of the child, ex-spouse or separated common-law partner, for removing your accompanying dependent child/children from their country of residence;
- a photocopy of the biodata page of your passport with a validity of at least 18 months. If you cannot submit this along with the application, you can provide it later;
- for citizens of the People’s Republic of China and Taiwanese applicants, the certified/notarized copies of the household register (“hukou”).
Note: PRC applicants must submit original notarial certificates of the above documents. The notarized certificates must include the photocopies of original documents issued by the PRC offices administered by the Civil Administration (for example, a marriage certificate is issued by the PRC
People’s Government Office in your town, city, county or province of residence).
身份和居民状态文件
您, 您的配偶或同居伙伴, 若适用的话, 还包括你的子女
必需提供以下文件:
- 出生、收养、结婚证、永久离婚或暂时离婚判令(香港居民), 离婚证, 死亡证的公证
您和您家每个家庭成员根据个人具体情况出具以上所需文件。
注: 中华人民共和国的居民, 亲属关系证明不被认可是可接受的证明文件;
- 每一个孩子(如有的话)的监护权文件,及其证据。即能证明您履行了在监护令中所规定的所有职责;
- 分离声明;IMM 5604 --IMM3903e第七页,
孩子的亲生父母、已离婚配偶或已分居的同居伴侣同意您把孩子(们)带出现居住国的同意书;
必须有公证机构做见证, 证明, 或者说作为目击人
签署人 必须提交身份证件的复印件
- 您的护照有出生数据那一页的复印件,护照须有至少18 个月以上的有效性。如果您现在无法和申请一起递交, 您以后可以补交;
- 户口全本复印件 中国公民必须提供户口全本复印件。
注: 中华人民共和国申请人必须递交上述文件的原始的公证证明。被公证的证明必须包括原文件影印件即由中华人民共和国民政部门所发(例如, 由你所在的中华人民共和国的镇、城市、县或省的民政部门所颁发的结婚证书)
************************************************
下面是
MM3903E (03-2010版)第八项
The following documents are required for you, the principal applicant, each of your family members and your dependent children, if applicable:
你,主申请人,你的所有家庭成员,你的所有子女(如果适用)需要提交下列文件:
Certificates of: birth, adoption, marriage, divorce, death,
出生证、收养证、结婚证、离婚证或死亡证书
Absolute nisi decree (Hong Kong residents),暂时离婚判令(香港居民)
Custody order for your child and proof that you have fulfilled any obligation stated in the custody order,你孩子的监护令
Citizens of the People's Republic of China must provide photocopies of all pages of the household register ("hukou"),中国公民必须提交户口簿所有页面的复印件。
A photocopy of the bio-data page of your passport with a validity of at least 18 months. If you cannot submit this along with the application, provide it at a later date.
护照有出生数据那一页的复印件,护照须有至少18 个月以上的有效性。如果您现在无法和申请一起递交, 您以后可以补交;
Note: For residents of the People's Republic of China (PRC), a kinship certificate is not acceptable as proof of relationship。
注: 中华人民共和国的居民, 亲属关系证明不被认可是可接受的证明文件。
建议(不是必须的, 但是强烈建议):户口薄,把所有的状态变更为最新状态。特别是婚姻状态, 如果提交一个未婚的户口,虽然可以解释说那是以前的状态,但是不好。 另外申请人的学历或者工作单位也最好去派出所更新。
注意, 要做全本复印,。 当然如果是集体户口, 就只做你自己的那一页就可以了。
李大嘴
给大家提个醒,关于户口本公证时婚姻状态的问题!
85年以前出生的人现在很多人没有出生证了,你只要在你的档案部门开一个证明,说明你是何时何地出生,父亲是谁,母亲是谁。然后带身份证到公证处做一个出生公证就可以了。
附件是户口公证的样本