Mandarin(普通话)这个词是不是就是“满洲里”?

象道

水晶算士
583
回复: Mandarin(普通话)这个词是不是就是“满洲里”?

同是松散民族联合体的成员,没有哪个比哪个“更”怎么怎么样。啥是“我们”?啥是“南方人”?觉着自己那十里八乡的人就是比外乡人不粗鄙的人本身就是粗鄙的人。

再说,连希特勒那么较真、偏执、牛屄的混蛋都没法证明自己是日耳曼人,阁下怎么证明是南方人?一般来说,要证明一个东西,先得描述清楚问题,这涉及到名称定义,所以,请阁下先定义啥是“南方人”。

好吧,俺从中间证明一下一个很能说明地域主义很成问题的问题:2000年来南北通婚的概率是1%,20年一代人,算到今天100代,一个自认为属于2000年来未涉及南北通婚的氏族的人的信念的正确率是37%。一切基于地域群分的论调都不靠谱!

不少北方人认为说南方方言的粗鄙,似是化外之民,但实际上我们才是中华古文明的保持者,方言才是活着的历史。南方人更崇尚忠义血气之类的古礼,而不是忽悠和奸诈。
 
最后编辑: 2014-03-05
回复: Mandarin(普通话)这个词是不是就是“满洲里”?

不少北方人认为说南方方言的粗鄙,似是化外之民,但实际上我们才是中华古文明的保持者,方言才是活着的历史。南方人更崇尚忠义血气之类的古礼,而不是忽悠和奸诈。

很有道理。:wdb10:
 
回复: Mandarin(普通话)这个词是不是就是“满洲里”?

不少北方人认为说南方方言的粗鄙,似是化外之民,但实际上我们才是中华古文明的保持者,方言才是活着的历史。南方人更崇尚忠义血气之类的古礼,而不是忽悠和奸诈。

你是说北方人奸诈?可东北银不是说自己豪爽吗?难道只是口头的?
 
回复: Mandarin(普通话)这个词是不是就是“满洲里”?

mandarin指的是今天的“普通话”,并非原指“满洲”等,若确实要扯上些关系的话也没错:今日的“普通话”并非原汁原味汉语,而是古汉语揉合了蒙古语、满语的一种杂合水语言。这也是为什么今日的普通话汉语语法松散,歧义连连;从另一方面说,汉语仍是一门生机勃勃发展中的语言——大概所有汉字中的约七成今天已不再使用,而每天都有新的词汇甚至文字诞生(喜大普奔),语言是有生命的。

据考证,mandarin这个词最初源于葡萄牙语词汇mandarim:头领,指挥官,大干部。今天的“普通话”在以前叫“官话”,mandarim这个词就给用上了。后来居上的盎格鲁人按照自己的构词习惯慢慢造了mandarin这个词。

说到原汁原味的中原汉语,那得数潮汕客家话(各乡有所不同,未细究),细听其实跟河南土话有异曲之妙。可以找古诗鉴之,拿普通话朗诵跟潮汕客家话朗诵,后者更有韵味。

哦,俺不是投行的,俺是玩数学的。

据说是上古汉语(也知不道咋研究出来的):http://youtu.be/VIkQSuZbbt0

以前在我的群里也和大家聊过这个问题,群里的人南南北北哪里的人都有,也有人具有强烈的地域意识,也讲过广东话是中国古汉语传承的说法,我把道理讲完以后,就没人能再反驳了...如下:

汉语分口语和文字系统两部分,口语基本就是各地的方言,就像欧洲的英语、西班牙语、意大利语、德语、法语、荷兰语、丹麦语、芬兰语等等各种地方的口语,但中国和欧洲却在文字系统上有很大差别,中文是象形文字,是表意文字,所以汉字系统不是原生的生态产物,而是文明产物。

简单归纳就是各地方言是自然生态产物,文字系统是人类文明的系统创造,很好解释这个问题,因为中国到了今天仍旧有一些民族只有语言而没有文字,历史上更是很普遍,所以使用中文汉字的民族和地区都不可能用同一种语言讲话,因为文字是植入的性质,是一种文明的覆盖,由于汉字是表意文字,所以汉字系统重意不重音,不管你用什么方言说话,你都可以使用汉字,这样一来,就能理解为什么使用汉字的人群因为地域不同而语言不同,包括日本、朝鲜半岛、中南半岛的越南(一段时间)都使用了汉字,但这些地方的人说话的语言一样和我们陕西话、河南话、浙江话、广东话属于方言,只是引进了汉字系统而已,这种汉字系统的植入,可以是引进的方式,也可以是战争之后强令推广的原因,也可以是长期的交往同化的原因,但是无论怎么进行文化改造、文化入侵、文化同化,都无法改变方言,原因就是前面说的方言是生态系统。

由此,各位明白一个道理了,不是所有写汉字的地方今天的语言就和古汉语有关系,古汉语本身就有各种地方方言,是没有一个标准的,陕西成为王朝都城的时候,陕西方言就是官话,河南建都以后,洛阳、汴梁的方言就是官话,只要时间够久,这种官话就能成为流行“的普通话”,你们说,古汉语啥味道?呵呵...

文言文的问题,文言文不是口语,文言文是官方标准行文规范,老百姓可不是按照文言文的格式来讲话的,白话文才是汉语地区各地按照口语来进行书面表达的东西,今天的普通话之所以定位标准,白话文是最重要的考量,哪一种地方语言在朗读白话文的时候表达最清晰、最准确、最容易让更多人听懂才是标准,这个白话文很容易找,大家都看过明末清初的很多小说,《水浒传》、《三国演义》、《西游记》《石头记》,包括让各位彻夜不眠的《金瓶梅》、精彩纷呈的《儒林外史》,这些都是白话文,而且很多是江淮一带的文人语言,所以清朝以后随着官场公文行书慢慢淡化文言文,因为白话文的文体结构更接近大众口语,这样文字的系统的语言表达就向口语靠拢了,此时,你们看白话文依然是表意文字,而不是注音文字,但文体、词组结构却更多的体现了口语中大众习惯的语言结构,这就是今天普通话成为官方语言的重要原因,说白了北方汉语的口语表达的句式结构更接近于规范的白话文...

有人讲南方的语言是古汉语的传承,尤其是广东人这样理解的人比较多,我不知道这种说法起源于何时,大致的说法就是北方汉人南迁的缘故,那请问,原来岭南人说话什么味?都消亡了?到了今天,仍旧能在广东话的口语中的口气词汇中找到大量的泰国语、壮族语的痕迹,这就说明地方语言就是生态性的东西,既然是生态性的,那就一定和周边环境有关,一个地方的语言一定和他所接壤和交流密切的地区有关,所以,在汉朝末期以前,广东话方言更多的受东南亚的东南半岛影响,汉朝末期进入晋,岭南才被汉文化覆盖,这个文化植入也仅仅是文字上的,在汉字植入之前,岭南地区有没有文字系统我也不是很清楚,但是文字植入了,一样改变不了这个地方的语言生态性,该说什么话还继续说,但大家看到汉字明白其中的表意就行了,并且对每一个字进行本地化的读音标注,个别名词之类的各自有自己的习惯性表达,所以,此时的广东话不会有改变,顶多增加了一些汉字中的词汇。

南北朝时期、北宋时期、明末时期出现过大量南迁的汉族人口,分散到闽南、岭南、滇桂,且不说这个迁徙的周期之长,单从人口成份也能看出多是没有土地依赖的宫廷贵族,他们能有多少人口?这些人就能把中原口语覆盖南方的语言生态?你们觉得可能么?不到一代人就被同化啦...呵呵。

所以啊,切不要像韩国人一样,经济发达了,就开始在文化上大包大揽,觉得什么都是自己最正宗,多少也要讲点道理吧?
 

巴黎右岸

Guest
回复: Mandarin(普通话)这个词是不是就是“满洲里”?

英国人称呼中国的官为Mandarin,该词来源于印度梵文曼怛罗,经由马来文葡萄牙文,辗转传入英文
英文中用Mandarin(曼达林)一词来表示中国官僚,源自于葡萄牙语中的mandarim(早期拼写mandarin)。早在皮莱资使团被囚禁后,被囚葡国人写下的信札中,葡萄牙语中就已广泛使用Mandarim一词。(这些信札是葡萄牙关于中国最早的报道之一,可能成书于1524年)。[1]在Castanheda的《História do descobrimento e conquista da 渀搀椀愀 pelos portugueses》中[2],十六世纪末经澳门进入中国大陆的利玛窦也在葡萄牙人中推广使用了该词。

:wdb37::wdb45:

这是Merriam-Webster权威的解释,十六世纪进入英语的一个词哪里有满洲里一说?
 
回复: Mandarin(普通话)这个词是不是就是“满洲里”?

从投行出来,再回头学画画的人就不少了

投行的主业是投资,投资的实质就是投机,一字之差,但无法准确界定,投机学其实就是社会学,研究的就是人群情绪规律,在规律中寻找投资机会,所以投资是涵盖在投机之内的。

多了解一些社会现象的发展规律,是有利于观察金融套利机会的。绘画的训练形成图像归纳的思考习惯,有助于观察理解数据化图表中的信息,所以其他学科的经验放到投机领域也能有机会应用。
 
回复: Mandarin(普通话)这个词是不是就是“满洲里”?

不少北方人认为说南方方言的粗鄙,似是化外之民,但实际上我们才是中华古文明的保持者,方言才是活着的历史。南方人更崇尚忠义血气之类的古礼,而不是忽悠和奸诈。

我也是标准南方人,但我真没觉得南方方言有什么了不起的。多少年了,广东,潮汕,客家,闽南,闽东北,江浙,都说自己的方言“最”接近古汉语,念古诗韵脚最正,你可以说都对,也可以说都错。古汉语很多消失的语法,读音(比如入声),和词汇词意在南方方言中有较多保留,这其中有迁徙的原因,也有古中原文化对周边地区的辐射原因。大家都半斤八两,实在没必要太有优越感。

举个例子,南方方言很多词汇接近日语和韩语发音,比如世界,日本人发音是Se Ka~i,福建福州说Sie Gai,广东话说Se Gai,普通话则为差距最大的Shi Jie。确实南方和日韩发音更接近古汉语,因为他们的语言形成时期受古汉语影响多,仅此而已。

北方是兵家必争之地,五胡乱华时期就开始了文化和语言的交流融合,语言比南方保留的古汉语痕迹少也正常。中华文化本来就是不断变化进化的,纠结于谁最正统,最古典是没有意义的。英语还是诸多拉丁语变种中最不严谨,最简单的呢,但这并不妨碍工业革命以后昂格鲁萨克逊人操着“粗鄙”的英语占领了世界几乎所有科技的最前沿。

文化是要向前发展的,人是要向前看的
 
回复: Mandarin(普通话)这个词是不是就是“满洲里”?

盎格鲁撒克逊人还创造了自己的文法拼法和拉丁文区分并尊拉丁文为祖呢,拜托胡人自己创造什么鬼画符的文字也可以,不要拿别人的文字做自己正统行吗,说到文化,古希腊继承发扬古埃及,古罗马继承发扬古希腊,盎格鲁撒克逊继承发扬古罗马,才有今天先进的科技。胡人继承发扬什么了?有创造的侵占叫做继承发扬,无创造的侵占加混淆歪曲是什么?

“不要拿别人的文字做自己正统行吗”?我拿什么文字作自己的正统了?不要没靶子打就自己树个靶子。我们讨论的只是口音,和一些词汇习惯而已

文化的延续靠文化本身的先进性,而不是什么自豪感。胡人影响了汉字体系了吗?没有,因为他们本身文化落后,即使征服了中原,在文化上却被中原同化。但口音这种东西和先进性无关,只和交流方便性有关。没什么谁比谁高级的问题

古文里“走”是逃跑的意思,在我家乡也是这样,广东方言里“走路”也是逃跑。但是这些已经被变化的语音语义,在官方语言里有必要去关注,去“复辟”吗,只怕都这么来你也受不了吧。所以说这里面只有一个习惯问题,没什么文化先进与否的问题,谁也别看不起谁。

如果学说广东话,福建话,或者吴侬软语,结果就会比说普通话的智商高,文化修养高,导致南方人在发明创造上比北方人更牛,那我们确实应该考虑修改下官方语言,可事实是这样吗?最终只不过是习惯不同而已
 

Johnny1008

解禁用户
回复: Mandarin(普通话)这个词是不是就是“满洲里”?

不是满洲里,是满大人。

嘿嘿嘿!好像俺也是这么记得滴!

:wdb6::wdb6::wdb6:

另外,似乎一种桔子也叫这个名字!

:wdb5:
 
回复: Mandarin(普通话)这个词是不是就是“满洲里”?

漢族文化自古以來一直是亞洲最強大的文化.所以四方番邦皆來朝貢和學習.歷代中原動亂.南逃的軍民力量還是強大的.迫使南方的少數民族被消滅(同化)或逃進深山.廣東.閩南話.客家話.確實是唐宋時的中原話.漢民族很自大自豪的.怎可能去學蠻語.現在在新疆西藏的漢族一樣不會學當地語言一樣.馬來西亞華僑一樣讀華校講華語.不願融入馬來文化.是越南日本韓國學習了很多漢族語言和文化.怎會是我們去學他們呢:wdb2:混淆視聽:wdb14:漢族文化千年來一直在融合.蒙古.滿族統治過中國.結果還是無法取代漢文化.反而被漢族融化了.
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部