拉萨尔学院的道歉信
En français au Fuchsia ? Oui, bien sûr !
请说法语?当然!
13 juin 2014 | Martine Lizotte - Directrice, École internationale d’hôtellerie et tourisme, collège LaSalle Montréal
2014年6月13日|马丁利·佐特 - 蒙特利尔拉萨尔学院国际酒店及旅游学校校长
À la suite de la publication de la lettre « En français au Fuchsia, SVP ! » dans Le Devoir du 11 juin dernier, le collège LaSalle tient à expliquer le contexte de son établissement d’enseignement.
在6月11日Le Devoir刊登了《请说法语,拜托!》这封信之后,拉萨尔学院希望解释一下该教育机构的背景。
Tout d’abord, le collège LaSalle est le plus important collège bilingue en Amérique du Nord. Ses programmes sont offerts en français ou en anglais. Près de 20 % de la population étudiante que le campus accueille chaque année provient des quatre coins du globe.
首先,拉萨尔学院是北美最大的双语学院。其课程是用法语或英语授课。每年入学新生的近20%来自世界各地。
Le restaurant Le Fuchsia de l’École internationale d’hôtellerie et tourisme du collège LaSalle est avant tout un restaurant d’application, c’est-à-dire une salle de classe. Il est ouvert au public du mardi au vendredi, les midis et les soirs. Il n’est pas ouvert le week-end.
拉萨尔学院国际酒店及旅游学校的Fuchsia餐厅首先是一个实习餐厅,也可以说这是一个教室。它向公众的开放时间为自星期二至星期五的中午和晚上。周末不开放。
Le collège LaSalle a l’obligation de prodiguer des cours en français aux étudiants inscrits aux programmes français et en anglais aux étudiants qui sont inscrits aux programmes en anglais. Comme pour tous les programmes techniques offerts au Québec, les étudiants doivent aussi acquérir des compétences en langue seconde.
拉萨尔学院有责任向报名参加法语课程的学生提供法语授课,并向报名英语课程的学生提供英语授课。和魁北克所有其他的技术培训课程一样,学生还必须掌握第二语言技能。
Peu importe la langue d’enseignement du jour, les clients du restaurant d’application peuvent en tout temps être servis en français puisque les enseignants et le responsable de la salle sont bilingues. D’ailleurs, Mme Langelier et son invitée ont pu obtenir un service en français.
与白天的教学语言无关,在实习餐厅用餐的客户可在任何时候享受法语服务,因为教师和餐厅的负责人都说双语。此外,朗热利耶女士和其受邀的朋友已经得到了法语服务。
L’expérience vécue fera école. Nous saisirons cette occasion pour rappeler à nos étudiants l’importance d’offrir un service en français au Québec.
此次经历会使学校得以成长。我们将以此为契机,提醒我们的学生在魁北克提供法语服务的重要性。
Nous regrettons qu’une telle situation ait pu se produire et nous tenons à offrir nos excuses à Mme Langelier et à son invitée. À l’avenir nous prendrons soin d’afficher, dès l’entrée, le contexte d’enseignement du restaurant Le Fuchsia et l’accessibilité d’un service en français en tout temps.
我们为这种情况的发生感到遗憾,我们愿向朗热利耶女士和她邀请的朋友致以歉意。以后,我们会注意在入口处标示出Fuchsia餐厅的教育背景及任何时候都可提供法语服务。