下面这篇文章是外国人写的他的中国所感
Justin Carrig
Answered Sun
I didn’t have a whole lot of preconceptions going into China, just questions. What struck me the most, and still blows me away, is observing the sheer scale of development. I mean, you can expect places like Beijing and Shanghai to dazzle, but its the way there is city after city, all throughout the countryside. The skyscrapers don’t seem to stop.
在前往中国之前,我对中国没有太多先入为主的想法,只有有着一些疑问。最令我震惊的是我所观察到的中国的发展规模。我的意思是,你能够预料到像北京和上海这样的地方已经发展到了令人眼花缭乱的地步,但遍布全国的一座接一座城市却都是这样的。中国城市的天际线看起来从来没有停止增长。
I’ll always remember my first few days in China, when we came into a city called Kunming on a bus via Vietnam. At the time, Kunming was just a city in our Lonely Planet guide that seemed the logical stop in our journey coming from Vietnam. Low and behold, it is a huge and thriving, well developed and wealthy city with a larger population than my home countries largest, Sydney.
我始终记得在中国度过的最初几天,当时我们乘坐一辆大巴经过越南来到了被称为昆明的那座城市。当时,昆明只是我们《孤独星球》手册上从越南过境之后的一个补给物资的城市。但是我们发现,这是一座规模庞大而繁荣的城市,它非常发达和富庶,拥有比我祖国最大的城市悉尼更多的人口。
While Sydney was once host to the Olympic games and is better known in the western world, you’d be pressed to find someone in the street that has heard of Kunming. And that is what China is to me, an endless amount of booming and developed success that much of the west has never heard of.
然而悉尼曾经举办过奥运会,在西方世界的知名度更大,而如果你在街上碰到一个曾经听说过昆明的家伙时,你一定会印象深刻。而这就是中国给我的印象,它拥有着无穷尽的繁荣与发展的成功故事,但是其中的大部分确实西方人闻所未闻的。
The connection to China just isn’t there culturally for most of the west, and China mostly keeps to itself in international affairs.
对于大部分西方人而言,与中国的联系不是文化意义上的,中国基本上仍然置身于国际事务当中。
It is for that reason I believe China will continue to be underestimated and fly under the radar all the way until they far exceed USA as the most powerful country in the world. And this is despite the way we talk about China’s growth, I do think you have to see to believe. It isn’t a good or bad thing, it just is what it is, and it fascinates me the bubbles we all unwittingly live in, despite our best efforts to be open minded and worldly.
正是基于这一原因,我相信中国将会继续被低估,它将一路超低空飞行,躲避开雷达的侦测,直到远远超越美国,成为世界上最强大的国家。而这就是我们讨论中国增长的方式,我认为你必须去看一看,才能相信这一事实。这不是什么好事或坏事,它就是事实本身,并且令我意识到我们全都生活在幻象当中,尽管我们已经尽可能地做到开明和世俗化了。