刚才开玩笑称一个同事Savage,现在有点后悔了,不知道是不是不合适。

状态
不接受进一步回复。
savage 这个字最好少用,不是太好的子。savage is offensive.
When applied to animals or natural forces, it means fierce or violent. When applied to human beings, it means cruel, aggressive or vicious. So, it is very negative. As a noun, a savage means “a member of a people regarded as primitive and uncivilized”, and is thus very offensive.
没事
写字典的人过渡敏感了
 
我记得当年打篮球,有个鬼子平时很友好,打篮球时骂我是bustard,当时我就生气了,不过没有表示出来,后来日子长了发现不是恶意,就是调侃
 
savage 这个字最好少用,不是太好的子。savage is offensive.
When applied to animals or natural forces, it means fierce or violent. When applied to human beings, it means cruel, aggressive or vicious. So, it is very negative. As a noun, a savage means “a member of a people regarded as primitive and uncivilized”, and is thus very offensive.
看和谁讲。
根据frontenac的详细介绍,按照上下文, 她用这个词一点问题没有, 如果我是这个男人, 我会很高兴, 说我狂野粗暴。
 

月盈亏

月月盈
曾经听两个老外同事聊天,一个说的很惊险,另一个不停的说:shut up
在特殊的语境下,词有特殊的含义,不能用字典上的意思来解释
所以不用担心
 
曾经听两个老外同事聊天,一个说的很惊险,另一个不停的说:shut up
在特殊的语境下,词有特殊的含义,不能用字典上的意思来解释
所以不用担心
这个大家都比较熟了,我和熟悉的个别朋友聊天的时候,她如果讲比较拍案惊奇的事情,或者特好消息的时候,我也会说shut up的。。 :ROFLMAO:
 
savage 这个字最好少用,不是太好的子。savage is offensive.
When applied to animals or natural forces, it means fierce or violent. When applied to human beings, it means cruel, aggressive or vicious. So, it is very negative. As a noun, a savage means “a member of a people regarded as primitive and uncivilized”, and is thus very offensive.
如果只是显得粗鲁,那我倒无所谓了。。因为公司里中国人多,偶尔也会说话不大注意用词。。就让他认为我粗鲁好了。。

就怕和歧视连在一起。。
 
状态
不接受进一步回复。

Similar threads

顶部