"一起向未来", 北京奥运的口号
我喜欢,因为这句貌似简单的口号内涵丰富博大精深,符合中国文化的传统。
英语也挺好:Together for a shared future
这两天,中国冬奥健儿广场宣誓,我抓紧找到了视频看了一遍,文字版如下:
”为了祖国冲冲冲
不负人民拼拼拼
报答领袖豁出去
永争第一不认怂
跟着总书记一起向未来“
晕倒后醒来,觉的这个誓词雅俗共赏的有点过了。
“冲冲冲拼拼拼豁出去不认怂”和“一起向未来”不match,对“向”的意思也产生了一丝迷茫。
在口号里,特别是结合英语看,”向“应该是介词。一个虚词,随便意淫。
但在誓词里,”向“好像变成了动词。就是”面向“或”走向“的意思,随便选一个。问题是,”一起向未来“内含的那种朦胧之美荡然无存了。
无论如何, 体育总局的广场誓言给人一种黔驴技穷的感觉,或许这就是人们说的五大三粗。
我试着组织几句,结果也就是:”发展体育运动增强人家体质建设保卫祖国“,
还不如广场誓言,至少有点HAKA舞的节奏。
究其原因,之前的标杆被设高了,
很难再构思出”忠诚不绝对就是绝对不忠诚“这样的千古骂句。
那个”精精益求精万万无一失“,就挑战失败。
其实,这句话的问题有点像 Very delicious 或 Very unique。本不是大问题,但非得要把”万万“解释成两万就很无趣了。
最后,让我们一起高呼:
一起向未来····
我喜欢,因为这句貌似简单的口号内涵丰富博大精深,符合中国文化的传统。
英语也挺好:Together for a shared future
这两天,中国冬奥健儿广场宣誓,我抓紧找到了视频看了一遍,文字版如下:
”为了祖国冲冲冲
不负人民拼拼拼
报答领袖豁出去
永争第一不认怂
跟着总书记一起向未来“
晕倒后醒来,觉的这个誓词雅俗共赏的有点过了。
“冲冲冲拼拼拼豁出去不认怂”和“一起向未来”不match,对“向”的意思也产生了一丝迷茫。
在口号里,特别是结合英语看,”向“应该是介词。一个虚词,随便意淫。
但在誓词里,”向“好像变成了动词。就是”面向“或”走向“的意思,随便选一个。问题是,”一起向未来“内含的那种朦胧之美荡然无存了。
无论如何, 体育总局的广场誓言给人一种黔驴技穷的感觉,或许这就是人们说的五大三粗。
我试着组织几句,结果也就是:”发展体育运动增强人家体质建设保卫祖国“,
还不如广场誓言,至少有点HAKA舞的节奏。
究其原因,之前的标杆被设高了,
很难再构思出”忠诚不绝对就是绝对不忠诚“这样的千古骂句。
那个”精精益求精万万无一失“,就挑战失败。
其实,这句话的问题有点像 Very delicious 或 Very unique。本不是大问题,但非得要把”万万“解释成两万就很无趣了。
最后,让我们一起高呼:
一起向未来····