令人心碎的林俊父亲庭审后的声明!30号就是林俊的生日,沉冤昭雪。

Lin Jun Family impact statement
I do not know who I am supposed to be talking to, who will listen to this or read this but I
do need to say something. For me, for Lin Jun’s mother, for Lin Jun’s sister.
My brave son, smart son, laughing son, caring son, adventurous son, handsome son,
strong son, popular son. Gone. And I will always miss you Lin Jun.
The night Lin Jun died, parts of many other people died in one way or another. His
mother, his sister and me, his friends, Lin Feng. In one night, we lost a lifetime of hope,
our futures, parts of our past.
I have trouble thinking of other things, to concentrate. Lin Jun’s mother is not right
anymore, has not smiled or laughed much since May 2012 and will never work
again. Lin Jun’s sister has tried to take care of her mother but she too is unable to work,
is sad. She has too much responsibilities now for someone so young. I hope one day
she is better.
My memories of Lin Jun do not stop at his youth but now I see those memories through
his death, how he died, how he must have suffered, how humiliating his death has
become with a movie, post office packages, and only the accused’s story that it was not
his fault and the fault of government agents.
I know that the accused is not what Canada is about. Lin Jun loved China but was also
drawn to Canada, to live in Montreal, in French. I have spent now more time in Canada
and now know why my son wanted to live here. This knowledge hurts all the more to
know what my son is missing by not being alive in your country. I am troubled by
knowing what his plans were, to stay here and to start a business, to live here
permanently, to enjoy your language, your opportunities, your fresh air. I live each day
with regret that all I now see available here will never be his, that his name will only be
associated with a horrible, degrading crime. It causes me fresh pain to know that my
son’s legacy is to be remembered as a victim. He not only suffered in his murder but will
be humiliated for each time his name is mentioned and it hurts me deeply and will hurt
me forever. It hurts me to know that my last words to him were “be careful son”. I feel
bad that I was not there to warn him that night.
I will never see his smiling face on video chat or hear about his new accomplishments or
hear his laugh. Lin Jun”s birthday is on December 30 and he will never be there for his
birthday or ours.
In traditional Chinese culture, your child grows up to take care of you when you get
old. A Chinese parent has a saying : “ 养儿防老 ” (Yang (3) er(2) fang(2)
lao(3)). "Having a child takes care of old age" or "Raising a child prevents loneliness in
old age”. He will not be there for me and Lin Jun’s mother in our old age. I turned sixty
years old at the start of the trial and so did Lin Jun’s mother a few days later. We have
only misery as a gift and feel pain for his little sister Mei Mei. I thought I would be able to retire and enjoy my son being there for me, with me, to let me feel I have been a good
father. His chair is empty at my home. His phone never answers. All gone. I have no
ability or desire to want anything else.
I am told that the accused will receive the maximum under Canadian judicial system for
one of his crimes. I appreciate the result.
I am told that a prisoner in Canada is given time to reflect on his crime, to live with the
bad memories, to perhaps feel regret, to be cut off from family, to be limited in their
movements. In that understanding, I think that his future sounds like mine, Lin Jun’s
mother’s and Lin Jun’s sister. We are cut off from our son, and given the rest of our
lives to think. We reflect on that crime, we feel regret, we have no desire to go
anywhere or see people.
I am also told that for the next years, a prisoner will be housed, his bed provided, his
food prepared, doctors made available and psychiatrists to listen to him and give him
medication when he tells them that he feels bad.
No one will house us, feed us or provide doctors. Lin Jun will never be there for us. We
do not want to tell our story because it is too sad to repeat. We cannot talk much about
Lin Jun without talking about his murder. The murder has robbed us not only of Lin Jun
but our ability to think and talk about him without feeling pain and shame.
I had come to see your trial system to see justice done and I leave satisfied that you
have not let my son down.
I had come to learn what happened to my son that night and I leave without a true or a
complete answer.
I had come to see remorse, to hear some form of apology, and I leave without anything.
Lin Diran
 



林俊是看了他的广告才去的,广告说明他不是为了一夜情才去的,是去拍片子,但是证据不足因为他们如何在麦当劳见面,是否通过什么软件,但是电话记录并没有任何联系的电话记录。马尿只是说拍片子,NOT LOOKING FOR SEX AND NOT COCK SUCKING!
 
【转个中文版】
林俊家庭宣读“受害人影响陈述”。
内容:
我的孩子离开的那一晚,我们的心也随之死去,死去的还有我们对过去,对未来的希望。
更令我们心痛的是,我们的孩子死的那么屈辱那么没有尊严。
这对我们的伤害是永远都无法磨灭的,这种痛苦也将伴随我们的一生,孩子的母亲因为无法面对这一切,不得不由女儿每天照看。
我们对罪犯最后的一句话是:我们真的很疼爱我们的孩子。
12月30日是林俊的生日,在中国传统观念中养儿防老,我们都已经60岁了,而我们现在已经没有任何可以依靠。
在我们的家中,他的东西还是像原来那样摆放着,只是他的电话再也不会响起,他的椅子也将永远的那么空着。
被告Magnotta就算是在狱中也依然是衣食无忧,并享受着设施完善的医疗保健,而我们什么都没有。
我来到这里希望听到被告的忏悔和道歉,但是我即将离开,却什么都没有听到。
我们对判决结果很满意,我们希望这可以告慰林俊的在天之灵。
 
【转个中文版】
林俊家庭宣读“受害人影响陈述”。
内容:
我的孩子离开的那一晚,我们的心也随之死去,死去的还有我们对过去,对未来的希望。
更令我们心痛的是,我们的孩子死的那么屈辱那么没有尊严。
这对我们的伤害是永远都无法磨灭的,这种痛苦也将伴随我们的一生,孩子的母亲因为无法面对这一切,不得不由女儿每天照看。
我们对罪犯最后的一句话是:我们真的很疼爱我们的孩子。
12月30日是林俊的生日,在中国传统观念中养儿防老,我们都已经60岁了,而我们现在已经没有任何可以依靠。
在我们的家中,他的东西还是像原来那样摆放着,只是他的电话再也不会响起,他的椅子也将永远的那么空着。
被告Magnotta就算是在狱中也依然是衣食无忧,并享受着设施完善的医疗保健,而我们什么都没有。
我来到这里希望听到被告的忏悔和道歉,但是我即将离开,却什么都没有听到。
我们对判决结果很满意,我们希望这可以告慰林俊的在天之灵。
应该可以翻译得更好些的。可能时间紧吧。
 
【转个中文版】
林俊家庭宣读“受害人影响陈述”。
内容:
我的孩子离开的那一晚,我们的心也随之死去,死去的还有我们对过去,对未来的希望。
更令我们心痛的是,我们的孩子死的那么屈辱那么没有尊严。
这对我们的伤害是永远都无法磨灭的,这种痛苦也将伴随我们的一生,孩子的母亲因为无法面对这一切,不得不由女儿每天照看。
我们对罪犯最后的一句话是:我们真的很疼爱我们的孩子。
12月30日是林俊的生日,在中国传统观念中养儿防老,我们都已经60岁了,而我们现在已经没有任何可以依靠。
在我们的家中,他的东西还是像原来那样摆放着,只是他的电话再也不会响起,他的椅子也将永远的那么空着。
被告Magnotta就算是在狱中也依然是衣食无忧,并享受着设施完善的医疗保健,而我们什么都没有。
我来到这里希望听到被告的忏悔和道歉,但是我即将离开,却什么都没有听到。
我们对判决结果很满意,我们希望这可以告慰林俊的在天之灵。
上天保佑他们一家人!
 

schenvan

都一样
一夜情也是情啊,如果真有情。就算性生活不严肃,也只是道德范畴的不同看法,无罪,更罪不至死。
如果一个男孩喜欢跑酷,结果摔断腿,他自己要承受冒险的代价。一个人要玩一夜情,就要承受染上艾滋或者被变态杀死肢解的后果。不是道德和法律问题,一个三十多岁的成年人,不考虑父母的年迈伤痛,只顾自己肛门快感,跟畜生无异。人死了,让父母痛苦终身,杀人犯就算碎尸万段又有何用?不孝之子也。
 
如果一个男孩喜欢跑酷,结果摔断腿,他自己要承受冒险的代价。一个人要玩一夜情,就要承受染上艾滋或者被变态杀死肢解的后果。不是道德和法律问题,一个三十多岁的成年人,不考虑父母的年迈伤痛,只顾自己肛门快感,跟畜生无异。人死了,让父母痛苦终身,杀人犯就算碎尸万段又有何用?不孝之子也。
  • In 2008, the MSM (men who have sex with men) exposure category continued to account for the largest proportion of positive HIV test reports among adults, representing 45.1% (557) of positive tests reported.
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部